sevenbook
89 subscribers
912 photos
23 videos
20 files
246 links
منصوری
Instagram: instagram.com/seven.book
️کتاب هفت▶️
💠سنندج . خ پاسداران . مجتمع تجاری صدف . طبقه زیر همکف . واحد ۲۳
ارائه کلیه کتب:
🔹هنری
🔹ادبی
🔹فلسفی
🔹رمان و داستان
🔹کودکان و نوجوانان
🔹تاریخی
🔹نجوم
🔹ریاضیات و فیزیک
🔹و سایر کتب درخواستی
087-33232803
Download Telegram
هفته نامه ژوانگه در پیشخوان روزنامه فروشی

@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#انگلیسی
#بیکاری
#لذت
#The_Great_Ideas
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook

بهانه ای برای بیکارها
نویسنده: رابرت لوئیس استیونسون
مترجم: مرضیه خسروی

@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#انگلیسی
#بیکاری
#لذت
#The_Great_Ideas
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook

بهانه ای برای بیکارها
نویسنده: رابرت لوئیس استیونسون
مترجم: مرضیه خسروی

@SevenBook

در تمام طول تاریخ بعضی از کتاب ها جهان را تغییر دادند و شیوه نگاه ما به خودمان و دیگران را دگرگون کردند.آنها به مباحث.اختلافات عقاید،جنگ ها و انقلاب ها الهام بخشیده اند.آنها زندگی های بسیاری را بخشیده اند.آنها زندگی های بسیاری را ساخته اند و یا تباه کرده اند.حالا نشر روزگار نو برای شما کارهای متفکران برگ پیشگامان ،اصلاح طلبان و طالع بینان را فراهم آورده است.ایده هایی که مدنیت را تکان داد و به ما کمک کردتا آن چه که اکنون هستیم باشیم.

"دعوتی غیرقابل مقاومت برای دست کشیدن از اخلاقیات و کامجویی از لذات سادۀ زندگی همچون خندیدن،نوشیدن و خوابیدن در فضای باز؛مقاله ای زیرکانه و برجستۀ رابرت لوئیس استیونسون در باب لذت بردن از بیکاری و تنبلی در اینجا با سایر نوشته های وی در خصوص بالا رفتن سن،دیدار از مکان های ناخوشایند و تجربه های تاثیرگذار عاشق شدن همراه آورده شده است"

@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#اسپانیا
#دن_کیشوت
#محمد_قاضی
#سروانتس
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
دُن کیشوت
نویسنده: میگل دو سروانتس
مترجم: محمد قاضی

@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#اسپانیا
#دن_کیشوت
#محمد_قاضی
#سروانتس
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
دُن کیشوت
نویسنده: میگل دو سروانتس
مترجم: محمد قاضی

@SevenBook

شاید تا کنون هیچ کتابی به اندازه دن کیشوت این همه مورد عشق و علاقه ملت های گوناگون نبوده است . بسیاری از کتاب ها هست که تنها به یک قوم و ملت اختصاص دارد و از حدود مرز یک کشور فراتر نمی رود ؛ بسیاری دیگر نیز هست که در میان ملل دیگر هم خواننده دارد ولی تنها مورد پسند گروه روشنفکران یا مردم عادی طبقات ممتار است . اما دن کیشوت همه حصار های جغرافیایی و نژادی و اجتماعی و طبقاتی را درهم شکسته و نام خود را با دنیا و بشریت توام ساخته است

دن کیشوت زندگی فردی را به مخاطب نشان می‌دهد که دچار توهم است و وقت خود را با خواندن آثار ممنوعه می‌گذراند. دن کیشوت یکی از نخستین رمان‌هایی است که به زبان‌های نوین اروپایی نوشته شده و سروانتس بخش بیشتر آن را در زندان نوشته‌است. در زمان روایت دن کیشوت نوشتن و خواندن آثاری که به شوالیه می‌پرداخت ممنوع بود و شخصیت اصلی داستان خود را جای یکی از همین شوالیه‌ها می‌بیند و دشمنانی فرضی در برابر خود می‌بیند که اغلب کوه‌ها و درخت‌ها هستند. دن کیشوت پهلوانی خیالی و بی‌دست‌وپاست که خود را شکست‌ناپذیر می پندارد.
@SevenBook
#کتاب
#تاریخ
#تاریخ_هنر
#جهان
#هنر
#نقاشی
#معماری
#اسیا #اروپا #امریکا #ایتالیا #فرانسه #یونان
#سبک
تاریخ هُنر جهان
نویسنده: هورست وولدمار جنسن/ انتونی ف.جنسن
مترجم: محمدتقی فرامرزی

@SevenBook
#کتاب
#تاریخ
#تاریخ_هنر
#جهان
#هنر
#نقاشی
#معماری
#ایران #مصر #چین #اروپا #امریکا #ایتالیا #فرانسه #یونان
#سبک
تاریخ هُنر جهان
نویسنده: هورست وولدمار جنسن/ انتونی ف.جنسن
مترجم: محمدتقی فرامرزی

@SevenBook

هورست وُلدمار جنسن (1913-1982)، محقق آمریکاییِ تاریخ هنر، بیشترین شهرت خود را پس از انتشار کتاب گران­قدر تاریخ هنر (1962، با همکاری همسرش) به دست آورد. این اثر که بلافاصله به پرفروش­ترین کتاب درسی آمریکا در میان تمام رشته­ های دانشگاهی تبدیل شد و هنرشناسان با یک واژه­ ی ساده یعنی »جنسن» از آن نام می­بردند، تا چندین سال تنها کتاب مرجع رشته­ ی هنر به­ شمار می­رفت. بعدها به بیش از 15 زبان ترجمه شد و بیش از دو میلیون نسخه از همان چاپ نخستش به فروش رسید.

نخستین ویرایش کتاب تاریخ هنر با همین نام به فارسی ترجمه و در سال 1359 انتشار یافت. از آن پس، شیفتگان رشته­ های هنر چشم­ به­ راهِ ترجمه ه­ای جدید از ویرایش­های بعدی آن (که در سال­های زنده بودن نویسنده انتشار می­یافت) بودند. اما این انتظار بی ­پاسخ ماند. سرنوشت بیشتر کتاب­های بزرگ چنین است که ناشران بین ­المللی، آماده ­سازی ویرایش­ های بعدی آنها را به یک یا چند نفر می­سپارند تا به این ترتیب، کتاب یادشده از دور خارج نشود و از یادها نرود. اما پس از درگذشت جنسن در سال 1982، هم به ترتیب پیش­گفته عمل شد هم آنکه پسر نویسنده یعنی انتونی ف. جنسن، روزآمد سازی و تکمیل نوشته­ ی پدر را برعهده گرفت تا نگذارد این کتاب نیز به سرنوشت کتاب­های مشابه در زمینه­ ی هنر گرفتار آید.

مترجم ترجمه­ ی جدید کتاب جنسن را در سال 1376 (از ویرایش 1995 انگلیسی) آغاز کرده. آن کتاب شامل تاریخ هنر غرب به ­اضافه­ ی فصلی درباره ­ی تاریخ هنر اسلامی می­شد. به دلیل حذف شدن تاریخ هنرهای شرق، افریقا، اقیانوسیه و آمریکا (اعم از شمالی، میانه و جنوبی) از آن ویرایش، بر آن شده که فصل­های ترجمه شده را با استفاده از منابع دیگر (از جمله آخرین ویرایش انگلیسیِ کتاب هنر در گذر زمان نوشته­ ی خانم هلن گاردنر) تکمیل کند و کتابی به نام تاریخ هنر جهان به معنی واقعی کلمه در اختیار علاقه­مندان قرار دهد. در این فاصله، فصل مربوط به تاریخ هنر اسلامی نیز از ویرایش 19977 به بعدِ کتابِ پایه­ی جنسن حذف شد و به­این ترتیب اثر یادشده به کتابی در زمینه­ ی هنر غرب به معنی اخص کلمه تبدیل شد. ترجمه­ ی کنونی بر اساس ویرایش 2003 کتاب جنسن به­ اضافه ی فصل تاریخ هنر اسلامی از ویرایش 1995 همان کتاب و 11 فصل مربوط به هنرهای هند، چین، کشورهای جنو­شرقی آسیا (ویتنام، برمه، لائوس و کامبوج)، کره، جزایر اقیانوسیه، استرالیا، آمریکای شمالی، مرکزی (آمریکای میانه)، و جنوبی از ویرایش سیزدهم (2010) کتاب گاردنر در دسترس علاقه­مندان قرار می­گیرد. از 41 فصل کتاب، 29 فصل مربوط به تاریخ هنر غرب و تاریخ هنر اسلامیْ تماماً از نوشته­ های اصلیِ خودِ جنسن و ویراسته­ی پسرش انتونی ف. جنسن هستند. به بیان دقیق­تر، این آخرین کتابی است که تمام متن آن را جنسن­ها نوشته­ اند و بر جلد آن نیز فقط نام جنسن­ها (پدر و پسر) نقش بسته است.

@SevenBook
#Music
#موسیقی
#Lyric
#SevenBook
#7Book
#کتاب_هفت
Singer: Daughtry
Song: Gravity
@SevenBook

Escape the noise to find a voice
What kind of sound that I need
Life in a familiar place
What fills the void that we need?

Breathing with no air
Can't hear my echoes
When I scream out, I'm craving gravity
I'm like a shipwreck inside
Stranded with no land in sight
I need an anchor, my gravity

Even though I'm not in the same sun when I fall
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
I can feel your love from a different place, it's okay
Don't have to be miles apart if you're here in my heart

Embrace the strange, whose to say
I don't belong here anyway?
Passed and by or visiting
I could get you soothings

Breathing with no air
Can't hear my echoes
When I scream out, I'm craving gravity

Even though I'm not in the same sun when I fall
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
I can feel your love from a different place, it's okay
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
Don't have to be miles apart if you're here in my heart

(I'm like a shipwreck inside; stranded with no land in sight)
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
(I'm like a shipwreck inside; stranded with no land in sight)
Don't have to be miles apart if you're here
sevenbook pinned an audio file
#کتاب
#داستان
#کلاسیک
#قدیمی
#ایرانی
#شهرزاد
#عشق
#هزار_و_یک_شب
#کتاب_هفت
#طسوجی
#تسوجی
#SevenBook
#7Book

داستان هایی از هزار و یک شب

@SevenBook

سرگذشت پیدایش کتاب هزار و یک شب ، خود حکایتی بسیار پر رمز و راز و شگفت انگیز است . بر پایه ی مطالعات شرق شناسان و پژوهشگران اروپایی ، سابقه ی این کتاب به دو هزار سال قبل باز می گردد . آن چه مسلم است ، کتاب هزار و یک شب پیش از دوران پادشاهان هخامنشی ، در هندوستان به ظهور می رسد . آن گاه از قرار ، قبل از هجوم اسکندر مقدونی به سرزمین بزرگ پارس ، کتاب به ایران آمده و با نام هزار افسان به پارسی باستان ترجمه شده است .

ترجمه ی این مجموعه داستان به فارسی توسط فواد نظیری و لیلا خانپور، از روی کتابی صورت گرفته که توسط انتشارات گراست و دانکپ ، نخستین بار در سال 1946 میلادی به چاپ رسید.

امروز دیگر هزار و یک شب ، تنها یک حال و حکایت شرقی نیست ، بلکه یک میراث عظیم و گران قدر انسانی است که به سراسر تاریخ تعلق دارد.

@SevenBook
sevenbook pinned a photo