#کتاب
#هویت
#جامعه
#فلسفه
#ادبیات
#مانوی
بررسی ادبیات مانوی در متن های پارتی و پارسی میانه
نویسنده: مری بویس
مترجم: امید بهبهانی / ابوالحسن تهامی
@SevenBook
...اما آنچه در جهانِ دانش موجی از هیجان انگیخت انتشار اصل و ترجمه متن های مانوی بود که از دین زمانی عالمگیر و اکنون خاموش مانی سخن می گفت؛ دینی که پیروانش بیش از هزار سال در گستره پهناوری از چین تا غرب اروپا و مصر پراکنده بودند....
@SevenBook
#هویت
#جامعه
#فلسفه
#ادبیات
#مانوی
بررسی ادبیات مانوی در متن های پارتی و پارسی میانه
نویسنده: مری بویس
مترجم: امید بهبهانی / ابوالحسن تهامی
@SevenBook
...اما آنچه در جهانِ دانش موجی از هیجان انگیخت انتشار اصل و ترجمه متن های مانوی بود که از دین زمانی عالمگیر و اکنون خاموش مانی سخن می گفت؛ دینی که پیروانش بیش از هزار سال در گستره پهناوری از چین تا غرب اروپا و مصر پراکنده بودند....
@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#نقد
همسر و نقد همسر
نویسنده: آنتوان چخوف
مترجم: حمیدرضا آتش بر آب
@SevenBook
این مجموعه شامل ۱۰ داستان کوتاه به همراه ۱۰ نقد ادبی درباره آنهاست که به انتخاب مترجم در این کتاب قرار گرفته است.
آتش برآب در مقدمه خود بر این کتاب مینویسد: داستانهای پیش رو به سلیقه مترجم از بهترین آثار دوره متاخر چخوف گزده و با رویکردی برای اجرا ترجمه شده است با این تضمین که هرگز از خواندن آنها سیر نشوید.
وی همچنین مینویسد: دوران متاخر نویسندگی چخوف را میتوان به قول آلبوف منتقد روسی چنین خلاصه کرد: مفاهیم هنریای که به آثار دوره بلوغ چخوف مربوط میشوند، عالی و عمیقاند و مثل استعداد خودش مخوف و اندیشناک. داستانهایش بیشتر شبیه کارگاه پیکر سازی انسان است. در آنها به ندرت عمل و پیکاری میبینیم، به عکس، هر خصلتی همه چیز را به شتاب وا میدارد و هر ویژگیای که با نکته سنجی به ظاهر بیعلتی ترسیم شده است، یکی از جزئیات را به دیگری اتصال میدهد. شاید به همین علت است که آقای چخوف رمان بزرگی را با تودهای از شخصیتهای اصلی و دسیسههای بغرنج برایمان به ودیعه نگذاشت. شاید او به طور غریزی احساس میکرد که مثل یک تابلو، عمق نفوذ در زندگی را از دست داده است.
در این کتاب در کنار داستانهای کوتاه دو ضمیمه شامل مقالاتی از دمیتری میرسکی و لف شستوف درباره چخوف و دنیای داستانی او نیز آورده شده است.
گوشه ای از کتاب:
ديروقت بود و آن دو شكارچي، درست در حاشيه دهكده ميراناسيتسكي و در انباري كدخدا پراكوفي بيتوته كردند. يكي دامپزشكي بود به نام ايوان ايواناويچ و ديگري معلمي به نام بوركين. ايوان ايواناويچ فاميلي مركب و عجيب و غريبي داشت به نام چيمشاي هيماليايي كه هيچ به او نميآمد؛ براي همين در كل ناحيه صرفا با همان نام و نام پدر - ايوان ايواناويچ - صداش ميزدند؛ در حومه شهر، در يك مزرعه پرورش اسب، زندگي ميكرد و حالا آمده بود شكار تا به اصطلاح از هواي پاك بهرهمند شود. و...
@SevenBook
#رمان
#خارجی
#نقد
همسر و نقد همسر
نویسنده: آنتوان چخوف
مترجم: حمیدرضا آتش بر آب
@SevenBook
این مجموعه شامل ۱۰ داستان کوتاه به همراه ۱۰ نقد ادبی درباره آنهاست که به انتخاب مترجم در این کتاب قرار گرفته است.
آتش برآب در مقدمه خود بر این کتاب مینویسد: داستانهای پیش رو به سلیقه مترجم از بهترین آثار دوره متاخر چخوف گزده و با رویکردی برای اجرا ترجمه شده است با این تضمین که هرگز از خواندن آنها سیر نشوید.
وی همچنین مینویسد: دوران متاخر نویسندگی چخوف را میتوان به قول آلبوف منتقد روسی چنین خلاصه کرد: مفاهیم هنریای که به آثار دوره بلوغ چخوف مربوط میشوند، عالی و عمیقاند و مثل استعداد خودش مخوف و اندیشناک. داستانهایش بیشتر شبیه کارگاه پیکر سازی انسان است. در آنها به ندرت عمل و پیکاری میبینیم، به عکس، هر خصلتی همه چیز را به شتاب وا میدارد و هر ویژگیای که با نکته سنجی به ظاهر بیعلتی ترسیم شده است، یکی از جزئیات را به دیگری اتصال میدهد. شاید به همین علت است که آقای چخوف رمان بزرگی را با تودهای از شخصیتهای اصلی و دسیسههای بغرنج برایمان به ودیعه نگذاشت. شاید او به طور غریزی احساس میکرد که مثل یک تابلو، عمق نفوذ در زندگی را از دست داده است.
در این کتاب در کنار داستانهای کوتاه دو ضمیمه شامل مقالاتی از دمیتری میرسکی و لف شستوف درباره چخوف و دنیای داستانی او نیز آورده شده است.
گوشه ای از کتاب:
ديروقت بود و آن دو شكارچي، درست در حاشيه دهكده ميراناسيتسكي و در انباري كدخدا پراكوفي بيتوته كردند. يكي دامپزشكي بود به نام ايوان ايواناويچ و ديگري معلمي به نام بوركين. ايوان ايواناويچ فاميلي مركب و عجيب و غريبي داشت به نام چيمشاي هيماليايي كه هيچ به او نميآمد؛ براي همين در كل ناحيه صرفا با همان نام و نام پدر - ايوان ايواناويچ - صداش ميزدند؛ در حومه شهر، در يك مزرعه پرورش اسب، زندگي ميكرد و حالا آمده بود شكار تا به اصطلاح از هواي پاك بهرهمند شود. و...
@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
جاودانگی
نویسنده: میلان کوندرا
مترجم: حشمت اله کامرانی
@SevenBook
رمان جاودانگی آخرین اثر میلان کوندرا است . نویسنده خود در یکی از بخش های کتاب ضمن گفتگو با دوستش پروفسور آوناریوس در پاسخ به این سوال که مشغول چه کاری است ، می گوید : مشغول نوشتن کتابی است به نام سبکی تحمل ناپذیر هستی .
دوستش می گوید : فکر کنم قبلا کسی آن را نوشته است . خودم نوشته ام ، اما آن موقع درباره ی عنوان آن کتاب اشتباه کردم گمان می کنم آن عنوان مناسب رمانی است که الان دارم می نویسم . این اثر سرشار است از اندیشه و کندوکاو درباره ی عشق ، سرشت انسان و تنهایی و بیگانگی و درد های حیات اجتماعی اوه در یک کلام پدیده ای است شگرف در شیوه ی رمان نویسی معاصر.
میلان کوندرا متولد ۱۹۲۹ برونو Brono چکسلواکی است و از سال ۱۹۷۵ در فرانسه اقامت گزیده است . کوندرا برای جامعه ی کتاب خوان ایران چهره ی ناشناخته ای نیست و خوانندگان از سالهای پیش با نام و آثارش آشنا هستند. رمان جاودانگی آخرین اثر نویسنده است . این اثر نیز مثل کتاب بار هستی سرشار است از اندیشه و کاوش درباره ی انسان و تنهایی و بیگانگی و دردهای حیات جمعی او.
@SevenBook
#رمان
#خارجی
جاودانگی
نویسنده: میلان کوندرا
مترجم: حشمت اله کامرانی
@SevenBook
رمان جاودانگی آخرین اثر میلان کوندرا است . نویسنده خود در یکی از بخش های کتاب ضمن گفتگو با دوستش پروفسور آوناریوس در پاسخ به این سوال که مشغول چه کاری است ، می گوید : مشغول نوشتن کتابی است به نام سبکی تحمل ناپذیر هستی .
دوستش می گوید : فکر کنم قبلا کسی آن را نوشته است . خودم نوشته ام ، اما آن موقع درباره ی عنوان آن کتاب اشتباه کردم گمان می کنم آن عنوان مناسب رمانی است که الان دارم می نویسم . این اثر سرشار است از اندیشه و کندوکاو درباره ی عشق ، سرشت انسان و تنهایی و بیگانگی و درد های حیات اجتماعی اوه در یک کلام پدیده ای است شگرف در شیوه ی رمان نویسی معاصر.
میلان کوندرا متولد ۱۹۲۹ برونو Brono چکسلواکی است و از سال ۱۹۷۵ در فرانسه اقامت گزیده است . کوندرا برای جامعه ی کتاب خوان ایران چهره ی ناشناخته ای نیست و خوانندگان از سالهای پیش با نام و آثارش آشنا هستند. رمان جاودانگی آخرین اثر نویسنده است . این اثر نیز مثل کتاب بار هستی سرشار است از اندیشه و کاوش درباره ی انسان و تنهایی و بیگانگی و دردهای حیات جمعی او.
@SevenBook
#شعر
#آسیاب_به_نوبت
رفت روزی زاهدی در آسیاب
آسیابان را صدا زد با عـتاب
گفت دانی ڪیستم من ، گفت نه
گفت نشناسی مرا ، ای روسـیَه
این منم من ، زاهدی عالی مقام
در رڪوعُ درسجودم صبح و شام
ذڪر یا قدوس و یا سبوح ِ مـن
بـُرده تـاپیش ملایک روح ِ مـن
مستجاب الدعوه ام تنها و بس
عزت ِ ما را نداند هیچڪس
هرچه خواهم از خدا آن میشود
با نفیرم زنـده بی جان میشود
حالبرخیزُ به خدمت ڪن شتاب
گندم آوردم از برای آسیاب
زود این گـندم درون دلو ریز
تا بخواهم از خدا باشی عزیز
آسیابت را ڪنم ڪاخی بلند
بر تو پوشانم لباسی از پرند
صـد غـلام و صد ڪـنیز خوبرو
می ڪنم امـشب برایت آرزو
آسـیـابـان گـفـت ای مرد خدا
من ڪجا و آنچه میگویی ڪجا
چونڪه عمری را به همت زیستم
راغـب ِ ایـن ڪاخ و دربان نیستم
در مرامم هرڪسی را حرمتیست
آسـیابم هـم ، همیشه نوبتیست
نوبتت چون شد ڪنم بار تو باز
خواه مومن باشُ خواهی بینماز
بـاز زاهـد ڪرد فریاد و عـتاب
ڪاسیابت بر سرت سازم خراب
یک دعا گویم سَقَط گردد خرت
بر زمین ریزد هـمه بار و بـرت
آسیابان خنده زدای مرد حق
از چه بر بیهوده میریزی عرق
گر دعاهای تو میسازد مجاب
بـا دعـایی گـنـدم خـود را بـساب ...
#مولانا
@SevenBook
#آسیاب_به_نوبت
رفت روزی زاهدی در آسیاب
آسیابان را صدا زد با عـتاب
گفت دانی ڪیستم من ، گفت نه
گفت نشناسی مرا ، ای روسـیَه
این منم من ، زاهدی عالی مقام
در رڪوعُ درسجودم صبح و شام
ذڪر یا قدوس و یا سبوح ِ مـن
بـُرده تـاپیش ملایک روح ِ مـن
مستجاب الدعوه ام تنها و بس
عزت ِ ما را نداند هیچڪس
هرچه خواهم از خدا آن میشود
با نفیرم زنـده بی جان میشود
حالبرخیزُ به خدمت ڪن شتاب
گندم آوردم از برای آسیاب
زود این گـندم درون دلو ریز
تا بخواهم از خدا باشی عزیز
آسیابت را ڪنم ڪاخی بلند
بر تو پوشانم لباسی از پرند
صـد غـلام و صد ڪـنیز خوبرو
می ڪنم امـشب برایت آرزو
آسـیـابـان گـفـت ای مرد خدا
من ڪجا و آنچه میگویی ڪجا
چونڪه عمری را به همت زیستم
راغـب ِ ایـن ڪاخ و دربان نیستم
در مرامم هرڪسی را حرمتیست
آسـیابم هـم ، همیشه نوبتیست
نوبتت چون شد ڪنم بار تو باز
خواه مومن باشُ خواهی بینماز
بـاز زاهـد ڪرد فریاد و عـتاب
ڪاسیابت بر سرت سازم خراب
یک دعا گویم سَقَط گردد خرت
بر زمین ریزد هـمه بار و بـرت
آسیابان خنده زدای مرد حق
از چه بر بیهوده میریزی عرق
گر دعاهای تو میسازد مجاب
بـا دعـایی گـنـدم خـود را بـساب ...
#مولانا
@SevenBook
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#سینما
#انیمیشن
#Think
نه از راه "مذهب" نه از راه "سیاست" و نه از راه "نبرد" نمیتوان از دروازه های سعادت عبور کرد؛واقعیت این است که تنها راه عبور به سعادتمندی "تفکر" است
| @SevenBook
#انیمیشن
#Think
نه از راه "مذهب" نه از راه "سیاست" و نه از راه "نبرد" نمیتوان از دروازه های سعادت عبور کرد؛واقعیت این است که تنها راه عبور به سعادتمندی "تفکر" است
| @SevenBook
مکان: سنندج، بلوار پاسداران، شهرک نظام مهندسی، دانشکده سما، آمفی تئاتر دانشکده سما
زمان: سه شنبه 96/08/30 ساعت 4 عصر
@SevenBook
زمان: سه شنبه 96/08/30 ساعت 4 عصر
@SevenBook
#کتاب
#فلسفه
#شناخت
معرفت و امر قدسی
نویسنده: حسین نصر
مترجم: فرزاد حاجی میرزایی
@SevenBook
شناخت و نقد انديشه هاي سنت گرايانه بوسيله گفتمانهاي فكري ايران معاصر.
معرفت هميشه در شرق با امر قدسي و كمال روحاني توام بوده است. دانستن نهايتا يعني تغيير و تبدل يافتن طي فرايند شناخت، همان گونه كه سنت غربي در طول قرنها چنين بوده است. اما امانيزم و دنيويسازي بعد از قرون وسطي كه جدايي معرفت از هستي و تعقل از امر قدسي را شدت بخشيد، بر آن سايه افكند. حكمت شرقي همواره نماد تكامل روحي بودهاست. تعقل نهايتا يك امر قدسي شمرده ميشود.
در اين كتاب مجموعه آرا و انديشههاي حسين نصر ( 1312ـ) ذيل عنوان "معرفت و امر قدسي "به چاپ رسيده است .در بخشي از كتاب آمده است" :نقد تفكر فلسفي معاصر در غرب بر بنياد آموزههاي سنت گرايانه يكي از اصليترين دغدغههاي "نصر "است .
او ميكوشد نشان دهد كه تمدن غربي در چند قرن اخير نه تنها زندگي موفقي نداشته، بلكه به واپس گراييده است .ثمرات و نتايج اين تمدن بسيار مخرب و ويرانگر است، به ويژه تكنولوژي بحرانهاي متعددي را در كره زمين پديد آورده است .تنها راهي كه سنت گرايان پيش روي تمدن غربي مينهند، بازگشت و احياي سنت است...چهره معرفي سنت، معرفت قدسي است كه در تمامي سنتهاي بشري وجود دارد" .
نصر "از بطن معرفت قدسي نظريهاي را بيرون ميكشد كه آن را "تكثر صور قدسي "نام مينهد .اين انديشه كه ريشه در انديشههاي "فريتيوف شوان "در وحدت استعلايي اديان دارد، داراي اشتراكات بسياري با نظريه پلوراليزم ديني در رويكردهاي دين شناختي آن را تقليلگرا و تقدشزاد ميدانند .
@SevenBook
#فلسفه
#شناخت
معرفت و امر قدسی
نویسنده: حسین نصر
مترجم: فرزاد حاجی میرزایی
@SevenBook
شناخت و نقد انديشه هاي سنت گرايانه بوسيله گفتمانهاي فكري ايران معاصر.
معرفت هميشه در شرق با امر قدسي و كمال روحاني توام بوده است. دانستن نهايتا يعني تغيير و تبدل يافتن طي فرايند شناخت، همان گونه كه سنت غربي در طول قرنها چنين بوده است. اما امانيزم و دنيويسازي بعد از قرون وسطي كه جدايي معرفت از هستي و تعقل از امر قدسي را شدت بخشيد، بر آن سايه افكند. حكمت شرقي همواره نماد تكامل روحي بودهاست. تعقل نهايتا يك امر قدسي شمرده ميشود.
در اين كتاب مجموعه آرا و انديشههاي حسين نصر ( 1312ـ) ذيل عنوان "معرفت و امر قدسي "به چاپ رسيده است .در بخشي از كتاب آمده است" :نقد تفكر فلسفي معاصر در غرب بر بنياد آموزههاي سنت گرايانه يكي از اصليترين دغدغههاي "نصر "است .
او ميكوشد نشان دهد كه تمدن غربي در چند قرن اخير نه تنها زندگي موفقي نداشته، بلكه به واپس گراييده است .ثمرات و نتايج اين تمدن بسيار مخرب و ويرانگر است، به ويژه تكنولوژي بحرانهاي متعددي را در كره زمين پديد آورده است .تنها راهي كه سنت گرايان پيش روي تمدن غربي مينهند، بازگشت و احياي سنت است...چهره معرفي سنت، معرفت قدسي است كه در تمامي سنتهاي بشري وجود دارد" .
نصر "از بطن معرفت قدسي نظريهاي را بيرون ميكشد كه آن را "تكثر صور قدسي "نام مينهد .اين انديشه كه ريشه در انديشههاي "فريتيوف شوان "در وحدت استعلايي اديان دارد، داراي اشتراكات بسياري با نظريه پلوراليزم ديني در رويكردهاي دين شناختي آن را تقليلگرا و تقدشزاد ميدانند .
@SevenBook
#کتاب
#هنر
#تاریخ
#تاریخ_هنر
تاریخ هنر
(جامع ترین کتاب اختصاری تاریخ هنر در جهان)
نویسنده: مریلین استاکستد
مترجم: بهراد امین سلماسی/آناهیتا مقبلی
@SevenBook
#هنر
#تاریخ
#تاریخ_هنر
تاریخ هنر
(جامع ترین کتاب اختصاری تاریخ هنر در جهان)
نویسنده: مریلین استاکستد
مترجم: بهراد امین سلماسی/آناهیتا مقبلی
@SevenBook
#کتاب
#هنر
#تاریخ
#تاریخ_هنر
تاریخ هنر
(جامع ترین کتاب اختصاری تاریخ هنر در جهان)
نویسنده: مریلین استاکستد
مترجم: بهراد امین سلماسی/آناهیتا مقبلی
@SevenBook
این کتاب تحلیلهای سنتی را همگام با سیر تاریخ هنر جهت رفع نیاز قشر وسیع دانشجویان و هنرمندان را به طور کامل عرضه میکند در این کتاب ما به بررسی هنرهای بصری در متون تاریخی، جغرافیایی، سیاسی، مذهبی، و فرهنگی میپردازیم. ما به تاریخ هنرهمه جهان پرداختهایم از هنر غرب تا هنر آسیا، ایران، هنر اسلامی و... ما هنر ا چیزی بیشتر از نقاشی، مجسمهسازی و معماری میدانیم، به همین علت طراحیها، عکسها و آثار ساخته شده از فلزات و سرامیک و پارچه و جواهرات را نیز در کتاب گنجانیدهایم در این کتاب به بناهای تاریخی و فرمهای معماری و عناصر ساختاری آن بسیار توجه کردهایم... .
@SevenBook
#هنر
#تاریخ
#تاریخ_هنر
تاریخ هنر
(جامع ترین کتاب اختصاری تاریخ هنر در جهان)
نویسنده: مریلین استاکستد
مترجم: بهراد امین سلماسی/آناهیتا مقبلی
@SevenBook
این کتاب تحلیلهای سنتی را همگام با سیر تاریخ هنر جهت رفع نیاز قشر وسیع دانشجویان و هنرمندان را به طور کامل عرضه میکند در این کتاب ما به بررسی هنرهای بصری در متون تاریخی، جغرافیایی، سیاسی، مذهبی، و فرهنگی میپردازیم. ما به تاریخ هنرهمه جهان پرداختهایم از هنر غرب تا هنر آسیا، ایران، هنر اسلامی و... ما هنر ا چیزی بیشتر از نقاشی، مجسمهسازی و معماری میدانیم، به همین علت طراحیها، عکسها و آثار ساخته شده از فلزات و سرامیک و پارچه و جواهرات را نیز در کتاب گنجانیدهایم در این کتاب به بناهای تاریخی و فرمهای معماری و عناصر ساختاری آن بسیار توجه کردهایم... .
@SevenBook