#کتاب
#رمان
#داستان
#خارجی
#امریکا
#بدنامی
#انسان
#تاریخ
#جنگ
#معاصر
#کتاب_هفت
#SevenBook
#7Book
ننگ بشری
نویسنده: فیلیپ راث
مترجم: زهرا طراوتی
@SevenBook
“در ادبیات امروز امریکا حرف اول را فیلیپ راث می زند، سپس دیگران.”
شیکاگو تریبون
رمان «ننگ بشری» رمان فوقالعاده زیبایی است که سال ۲۰۰۳ فیلمی سینمایی نیز بر اساس آن ساخته شد و توانست چند جایزه معتبر اسکار را به نام خود رقم زند. این کتاب در واقع نقد تلخی از نژادپرستی عمیق جامعه آمریکاست. وی سالها کاندیدای نوبل ادبیات است و همیشه جزو سه نفر اول این جایزه مطرح می شود. در یکی از نشریات امریکایی این رمان بهترین رمان دهه نخست قرن بیستم شناخته شده است. رمان مملو از خردهروایتهای متنوعی از یک زندگیست که در پسزمینهاش میتوان جنگِ ویتنام، ترورهای سیاسی، ظهورِ هیپیسم، شکوفایی اقتصادی و آشوبهای یک نسلِ سودازده را مشاهده کرد. راث که در اکثر رمانهایش میزانسنهای تاریخی روایتهای تاریخی را محور قرار میدهد و نگاهِ مرگاندیشاش بر آثارش حاکم است در این رمان، ظهور و سقوطِ یک نسلِ رویاپرداز را با محوریت شخصیتی به نام کولمن سیلک به نمایش می گذارد.
این اثر جوایز مختلفی را به نام خود رقم زده است، از جمله؛
برنده جایزه دبلیو اچ اسمیت
برنده جایزه نیویورک تایمز
جایزه پن فاکنر ۲۰۰۱
نامزد جایزه نوبل ۲۰۱۶
جایزه من بوکر ۲۰۱۱
@SevenBook
#رمان
#داستان
#خارجی
#امریکا
#بدنامی
#انسان
#تاریخ
#جنگ
#معاصر
#کتاب_هفت
#SevenBook
#7Book
ننگ بشری
نویسنده: فیلیپ راث
مترجم: زهرا طراوتی
@SevenBook
“در ادبیات امروز امریکا حرف اول را فیلیپ راث می زند، سپس دیگران.”
شیکاگو تریبون
رمان «ننگ بشری» رمان فوقالعاده زیبایی است که سال ۲۰۰۳ فیلمی سینمایی نیز بر اساس آن ساخته شد و توانست چند جایزه معتبر اسکار را به نام خود رقم زند. این کتاب در واقع نقد تلخی از نژادپرستی عمیق جامعه آمریکاست. وی سالها کاندیدای نوبل ادبیات است و همیشه جزو سه نفر اول این جایزه مطرح می شود. در یکی از نشریات امریکایی این رمان بهترین رمان دهه نخست قرن بیستم شناخته شده است. رمان مملو از خردهروایتهای متنوعی از یک زندگیست که در پسزمینهاش میتوان جنگِ ویتنام، ترورهای سیاسی، ظهورِ هیپیسم، شکوفایی اقتصادی و آشوبهای یک نسلِ سودازده را مشاهده کرد. راث که در اکثر رمانهایش میزانسنهای تاریخی روایتهای تاریخی را محور قرار میدهد و نگاهِ مرگاندیشاش بر آثارش حاکم است در این رمان، ظهور و سقوطِ یک نسلِ رویاپرداز را با محوریت شخصیتی به نام کولمن سیلک به نمایش می گذارد.
این اثر جوایز مختلفی را به نام خود رقم زده است، از جمله؛
برنده جایزه دبلیو اچ اسمیت
برنده جایزه نیویورک تایمز
جایزه پن فاکنر ۲۰۰۱
نامزد جایزه نوبل ۲۰۱۶
جایزه من بوکر ۲۰۱۱
@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#انگلیسی
#بیکاری
#لذت
#The_Great_Ideas
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
بهانه ای برای بیکارها
نویسنده: رابرت لوئیس استیونسون
مترجم: مرضیه خسروی
@SevenBook
#رمان
#خارجی
#انگلیسی
#بیکاری
#لذت
#The_Great_Ideas
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
بهانه ای برای بیکارها
نویسنده: رابرت لوئیس استیونسون
مترجم: مرضیه خسروی
@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#انگلیسی
#بیکاری
#لذت
#The_Great_Ideas
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
بهانه ای برای بیکارها
نویسنده: رابرت لوئیس استیونسون
مترجم: مرضیه خسروی
@SevenBook
در تمام طول تاریخ بعضی از کتاب ها جهان را تغییر دادند و شیوه نگاه ما به خودمان و دیگران را دگرگون کردند.آنها به مباحث.اختلافات عقاید،جنگ ها و انقلاب ها الهام بخشیده اند.آنها زندگی های بسیاری را بخشیده اند.آنها زندگی های بسیاری را ساخته اند و یا تباه کرده اند.حالا نشر روزگار نو برای شما کارهای متفکران برگ پیشگامان ،اصلاح طلبان و طالع بینان را فراهم آورده است.ایده هایی که مدنیت را تکان داد و به ما کمک کردتا آن چه که اکنون هستیم باشیم.
"دعوتی غیرقابل مقاومت برای دست کشیدن از اخلاقیات و کامجویی از لذات سادۀ زندگی همچون خندیدن،نوشیدن و خوابیدن در فضای باز؛مقاله ای زیرکانه و برجستۀ رابرت لوئیس استیونسون در باب لذت بردن از بیکاری و تنبلی در اینجا با سایر نوشته های وی در خصوص بالا رفتن سن،دیدار از مکان های ناخوشایند و تجربه های تاثیرگذار عاشق شدن همراه آورده شده است"
@SevenBook
#رمان
#خارجی
#انگلیسی
#بیکاری
#لذت
#The_Great_Ideas
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
بهانه ای برای بیکارها
نویسنده: رابرت لوئیس استیونسون
مترجم: مرضیه خسروی
@SevenBook
در تمام طول تاریخ بعضی از کتاب ها جهان را تغییر دادند و شیوه نگاه ما به خودمان و دیگران را دگرگون کردند.آنها به مباحث.اختلافات عقاید،جنگ ها و انقلاب ها الهام بخشیده اند.آنها زندگی های بسیاری را بخشیده اند.آنها زندگی های بسیاری را ساخته اند و یا تباه کرده اند.حالا نشر روزگار نو برای شما کارهای متفکران برگ پیشگامان ،اصلاح طلبان و طالع بینان را فراهم آورده است.ایده هایی که مدنیت را تکان داد و به ما کمک کردتا آن چه که اکنون هستیم باشیم.
"دعوتی غیرقابل مقاومت برای دست کشیدن از اخلاقیات و کامجویی از لذات سادۀ زندگی همچون خندیدن،نوشیدن و خوابیدن در فضای باز؛مقاله ای زیرکانه و برجستۀ رابرت لوئیس استیونسون در باب لذت بردن از بیکاری و تنبلی در اینجا با سایر نوشته های وی در خصوص بالا رفتن سن،دیدار از مکان های ناخوشایند و تجربه های تاثیرگذار عاشق شدن همراه آورده شده است"
@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#اسپانیا
#دن_کیشوت
#محمد_قاضی
#سروانتس
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
دُن کیشوت
نویسنده: میگل دو سروانتس
مترجم: محمد قاضی
@SevenBook
#رمان
#خارجی
#اسپانیا
#دن_کیشوت
#محمد_قاضی
#سروانتس
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
دُن کیشوت
نویسنده: میگل دو سروانتس
مترجم: محمد قاضی
@SevenBook
#کتاب
#رمان
#خارجی
#اسپانیا
#دن_کیشوت
#محمد_قاضی
#سروانتس
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
دُن کیشوت
نویسنده: میگل دو سروانتس
مترجم: محمد قاضی
@SevenBook
شاید تا کنون هیچ کتابی به اندازه دن کیشوت این همه مورد عشق و علاقه ملت های گوناگون نبوده است . بسیاری از کتاب ها هست که تنها به یک قوم و ملت اختصاص دارد و از حدود مرز یک کشور فراتر نمی رود ؛ بسیاری دیگر نیز هست که در میان ملل دیگر هم خواننده دارد ولی تنها مورد پسند گروه روشنفکران یا مردم عادی طبقات ممتار است . اما دن کیشوت همه حصار های جغرافیایی و نژادی و اجتماعی و طبقاتی را درهم شکسته و نام خود را با دنیا و بشریت توام ساخته است
دن کیشوت زندگی فردی را به مخاطب نشان میدهد که دچار توهم است و وقت خود را با خواندن آثار ممنوعه میگذراند. دن کیشوت یکی از نخستین رمانهایی است که به زبانهای نوین اروپایی نوشته شده و سروانتس بخش بیشتر آن را در زندان نوشتهاست. در زمان روایت دن کیشوت نوشتن و خواندن آثاری که به شوالیه میپرداخت ممنوع بود و شخصیت اصلی داستان خود را جای یکی از همین شوالیهها میبیند و دشمنانی فرضی در برابر خود میبیند که اغلب کوهها و درختها هستند. دن کیشوت پهلوانی خیالی و بیدستوپاست که خود را شکستناپذیر می پندارد.
@SevenBook
#رمان
#خارجی
#اسپانیا
#دن_کیشوت
#محمد_قاضی
#سروانتس
#کتاب_هفت
#7Book
#SevenBook
دُن کیشوت
نویسنده: میگل دو سروانتس
مترجم: محمد قاضی
@SevenBook
شاید تا کنون هیچ کتابی به اندازه دن کیشوت این همه مورد عشق و علاقه ملت های گوناگون نبوده است . بسیاری از کتاب ها هست که تنها به یک قوم و ملت اختصاص دارد و از حدود مرز یک کشور فراتر نمی رود ؛ بسیاری دیگر نیز هست که در میان ملل دیگر هم خواننده دارد ولی تنها مورد پسند گروه روشنفکران یا مردم عادی طبقات ممتار است . اما دن کیشوت همه حصار های جغرافیایی و نژادی و اجتماعی و طبقاتی را درهم شکسته و نام خود را با دنیا و بشریت توام ساخته است
دن کیشوت زندگی فردی را به مخاطب نشان میدهد که دچار توهم است و وقت خود را با خواندن آثار ممنوعه میگذراند. دن کیشوت یکی از نخستین رمانهایی است که به زبانهای نوین اروپایی نوشته شده و سروانتس بخش بیشتر آن را در زندان نوشتهاست. در زمان روایت دن کیشوت نوشتن و خواندن آثاری که به شوالیه میپرداخت ممنوع بود و شخصیت اصلی داستان خود را جای یکی از همین شوالیهها میبیند و دشمنانی فرضی در برابر خود میبیند که اغلب کوهها و درختها هستند. دن کیشوت پهلوانی خیالی و بیدستوپاست که خود را شکستناپذیر می پندارد.
@SevenBook
#کتاب
#تاریخ
#تاریخ_هنر
#جهان
#هنر
#نقاشی
#معماری
#ایران #مصر #چین #اروپا #امریکا #ایتالیا #فرانسه #یونان
#سبک
تاریخ هُنر جهان
نویسنده: هورست وولدمار جنسن/ انتونی ف.جنسن
مترجم: محمدتقی فرامرزی
@SevenBook
هورست وُلدمار جنسن (1913-1982)، محقق آمریکاییِ تاریخ هنر، بیشترین شهرت خود را پس از انتشار کتاب گرانقدر تاریخ هنر (1962، با همکاری همسرش) به دست آورد. این اثر که بلافاصله به پرفروشترین کتاب درسی آمریکا در میان تمام رشته های دانشگاهی تبدیل شد و هنرشناسان با یک واژه ی ساده یعنی »جنسن» از آن نام میبردند، تا چندین سال تنها کتاب مرجع رشته ی هنر به شمار میرفت. بعدها به بیش از 15 زبان ترجمه شد و بیش از دو میلیون نسخه از همان چاپ نخستش به فروش رسید.
نخستین ویرایش کتاب تاریخ هنر با همین نام به فارسی ترجمه و در سال 1359 انتشار یافت. از آن پس، شیفتگان رشته های هنر چشم به راهِ ترجمه های جدید از ویرایشهای بعدی آن (که در سالهای زنده بودن نویسنده انتشار مییافت) بودند. اما این انتظار بی پاسخ ماند. سرنوشت بیشتر کتابهای بزرگ چنین است که ناشران بین المللی، آماده سازی ویرایش های بعدی آنها را به یک یا چند نفر میسپارند تا به این ترتیب، کتاب یادشده از دور خارج نشود و از یادها نرود. اما پس از درگذشت جنسن در سال 1982، هم به ترتیب پیشگفته عمل شد هم آنکه پسر نویسنده یعنی انتونی ف. جنسن، روزآمد سازی و تکمیل نوشته ی پدر را برعهده گرفت تا نگذارد این کتاب نیز به سرنوشت کتابهای مشابه در زمینه ی هنر گرفتار آید.
مترجم ترجمه ی جدید کتاب جنسن را در سال 1376 (از ویرایش 1995 انگلیسی) آغاز کرده. آن کتاب شامل تاریخ هنر غرب به اضافه ی فصلی درباره ی تاریخ هنر اسلامی میشد. به دلیل حذف شدن تاریخ هنرهای شرق، افریقا، اقیانوسیه و آمریکا (اعم از شمالی، میانه و جنوبی) از آن ویرایش، بر آن شده که فصلهای ترجمه شده را با استفاده از منابع دیگر (از جمله آخرین ویرایش انگلیسیِ کتاب هنر در گذر زمان نوشته ی خانم هلن گاردنر) تکمیل کند و کتابی به نام تاریخ هنر جهان به معنی واقعی کلمه در اختیار علاقهمندان قرار دهد. در این فاصله، فصل مربوط به تاریخ هنر اسلامی نیز از ویرایش 19977 به بعدِ کتابِ پایهی جنسن حذف شد و بهاین ترتیب اثر یادشده به کتابی در زمینه ی هنر غرب به معنی اخص کلمه تبدیل شد. ترجمه ی کنونی بر اساس ویرایش 2003 کتاب جنسن به اضافه ی فصل تاریخ هنر اسلامی از ویرایش 1995 همان کتاب و 11 فصل مربوط به هنرهای هند، چین، کشورهای جنوشرقی آسیا (ویتنام، برمه، لائوس و کامبوج)، کره، جزایر اقیانوسیه، استرالیا، آمریکای شمالی، مرکزی (آمریکای میانه)، و جنوبی از ویرایش سیزدهم (2010) کتاب گاردنر در دسترس علاقهمندان قرار میگیرد. از 41 فصل کتاب، 29 فصل مربوط به تاریخ هنر غرب و تاریخ هنر اسلامیْ تماماً از نوشته های اصلیِ خودِ جنسن و ویراستهی پسرش انتونی ف. جنسن هستند. به بیان دقیقتر، این آخرین کتابی است که تمام متن آن را جنسنها نوشته اند و بر جلد آن نیز فقط نام جنسنها (پدر و پسر) نقش بسته است.
@SevenBook
#تاریخ
#تاریخ_هنر
#جهان
#هنر
#نقاشی
#معماری
#ایران #مصر #چین #اروپا #امریکا #ایتالیا #فرانسه #یونان
#سبک
تاریخ هُنر جهان
نویسنده: هورست وولدمار جنسن/ انتونی ف.جنسن
مترجم: محمدتقی فرامرزی
@SevenBook
هورست وُلدمار جنسن (1913-1982)، محقق آمریکاییِ تاریخ هنر، بیشترین شهرت خود را پس از انتشار کتاب گرانقدر تاریخ هنر (1962، با همکاری همسرش) به دست آورد. این اثر که بلافاصله به پرفروشترین کتاب درسی آمریکا در میان تمام رشته های دانشگاهی تبدیل شد و هنرشناسان با یک واژه ی ساده یعنی »جنسن» از آن نام میبردند، تا چندین سال تنها کتاب مرجع رشته ی هنر به شمار میرفت. بعدها به بیش از 15 زبان ترجمه شد و بیش از دو میلیون نسخه از همان چاپ نخستش به فروش رسید.
نخستین ویرایش کتاب تاریخ هنر با همین نام به فارسی ترجمه و در سال 1359 انتشار یافت. از آن پس، شیفتگان رشته های هنر چشم به راهِ ترجمه های جدید از ویرایشهای بعدی آن (که در سالهای زنده بودن نویسنده انتشار مییافت) بودند. اما این انتظار بی پاسخ ماند. سرنوشت بیشتر کتابهای بزرگ چنین است که ناشران بین المللی، آماده سازی ویرایش های بعدی آنها را به یک یا چند نفر میسپارند تا به این ترتیب، کتاب یادشده از دور خارج نشود و از یادها نرود. اما پس از درگذشت جنسن در سال 1982، هم به ترتیب پیشگفته عمل شد هم آنکه پسر نویسنده یعنی انتونی ف. جنسن، روزآمد سازی و تکمیل نوشته ی پدر را برعهده گرفت تا نگذارد این کتاب نیز به سرنوشت کتابهای مشابه در زمینه ی هنر گرفتار آید.
مترجم ترجمه ی جدید کتاب جنسن را در سال 1376 (از ویرایش 1995 انگلیسی) آغاز کرده. آن کتاب شامل تاریخ هنر غرب به اضافه ی فصلی درباره ی تاریخ هنر اسلامی میشد. به دلیل حذف شدن تاریخ هنرهای شرق، افریقا، اقیانوسیه و آمریکا (اعم از شمالی، میانه و جنوبی) از آن ویرایش، بر آن شده که فصلهای ترجمه شده را با استفاده از منابع دیگر (از جمله آخرین ویرایش انگلیسیِ کتاب هنر در گذر زمان نوشته ی خانم هلن گاردنر) تکمیل کند و کتابی به نام تاریخ هنر جهان به معنی واقعی کلمه در اختیار علاقهمندان قرار دهد. در این فاصله، فصل مربوط به تاریخ هنر اسلامی نیز از ویرایش 19977 به بعدِ کتابِ پایهی جنسن حذف شد و بهاین ترتیب اثر یادشده به کتابی در زمینه ی هنر غرب به معنی اخص کلمه تبدیل شد. ترجمه ی کنونی بر اساس ویرایش 2003 کتاب جنسن به اضافه ی فصل تاریخ هنر اسلامی از ویرایش 1995 همان کتاب و 11 فصل مربوط به هنرهای هند، چین، کشورهای جنوشرقی آسیا (ویتنام، برمه، لائوس و کامبوج)، کره، جزایر اقیانوسیه، استرالیا، آمریکای شمالی، مرکزی (آمریکای میانه)، و جنوبی از ویرایش سیزدهم (2010) کتاب گاردنر در دسترس علاقهمندان قرار میگیرد. از 41 فصل کتاب، 29 فصل مربوط به تاریخ هنر غرب و تاریخ هنر اسلامیْ تماماً از نوشته های اصلیِ خودِ جنسن و ویراستهی پسرش انتونی ف. جنسن هستند. به بیان دقیقتر، این آخرین کتابی است که تمام متن آن را جنسنها نوشته اند و بر جلد آن نیز فقط نام جنسنها (پدر و پسر) نقش بسته است.
@SevenBook
#Music
#موسیقی
#Lyric
#SevenBook
#7Book
#کتاب_هفت
Singer: Daughtry
Song: Gravity
@SevenBook
Escape the noise to find a voice
What kind of sound that I need
Life in a familiar place
What fills the void that we need?
Breathing with no air
Can't hear my echoes
When I scream out, I'm craving gravity
I'm like a shipwreck inside
Stranded with no land in sight
I need an anchor, my gravity
Even though I'm not in the same sun when I fall
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
I can feel your love from a different place, it's okay
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
Embrace the strange, whose to say
I don't belong here anyway?
Passed and by or visiting
I could get you soothings
Breathing with no air
Can't hear my echoes
When I scream out, I'm craving gravity
Even though I'm not in the same sun when I fall
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
I can feel your love from a different place, it's okay
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
(I'm like a shipwreck inside; stranded with no land in sight)
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
(I'm like a shipwreck inside; stranded with no land in sight)
Don't have to be miles apart if you're here
#موسیقی
#Lyric
#SevenBook
#7Book
#کتاب_هفت
Singer: Daughtry
Song: Gravity
@SevenBook
Escape the noise to find a voice
What kind of sound that I need
Life in a familiar place
What fills the void that we need?
Breathing with no air
Can't hear my echoes
When I scream out, I'm craving gravity
I'm like a shipwreck inside
Stranded with no land in sight
I need an anchor, my gravity
Even though I'm not in the same sun when I fall
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
I can feel your love from a different place, it's okay
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
Embrace the strange, whose to say
I don't belong here anyway?
Passed and by or visiting
I could get you soothings
Breathing with no air
Can't hear my echoes
When I scream out, I'm craving gravity
Even though I'm not in the same sun when I fall
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
I can feel your love from a different place, it's okay
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
(I'm like a shipwreck inside; stranded with no land in sight)
Don't have to be miles apart if you're here in my heart
(I'm like a shipwreck inside; stranded with no land in sight)
Don't have to be miles apart if you're here