Сербский для русских
792 subscribers
120 photos
2 videos
69 links
Помогаем изучать сербский, одновременно погружаясь в сербскую культуру и её особенности.

Присоединиться Разговорному клубу сербского языка /
Индивидуальные занятия по сербскому, английскому языку - запишитесь на пробный урок: @Neda_Lukic
Download Telegram
#СербскийДляРусскихЛексика
#лексика #сербскийязык #полезныефразы

Ч.2

• Где вы живёте? - Где станујете?
(обр.вн.: слово <стан> - квартира)

• Куда ведёт эта дорога/улица? - Куда води/иде овај пут/ова улица?

• Который час? - Колико је сати?

• Сколько стоит? - Колико кошта? / Пошто је?

(второй вариант является более присущим носителям языка - очень рекомендуем вам этим вариантом пользоваться)
👍5
#СербскийДляРусскихЛексика
#лексика #сербскийязык #полезныефразы

Ч.3

• Я потерял... - Изгубио сам... (нпр. телефон, ранац, торбу, личну карту... - телефон, рюкзак, сумку, паспорт)

• Я забыл... - Заборавио сам... (-//-)

• Я заблудился... - Изгубио сам се...
(тот же глагол, но разница в том, что в этом случае он возвратный)

• Подождите меня здесь. - Причекајте ме овде.

(настоятельно рекомендуем использовать этот глагол - причекати, взамен глагола - сачекати - оттенок маленький, но этот глагол используется только носителями языка)

• Каким образом? - На који начин?
• Почему? - Зашто? Због чега?
• По какой причине? - Из ког разлога?

• Я плохо .... говорю. - Слабо причам...
^^^
Обратить внимание!!!
(никак не пользуйтесь в данном контексте словом -лоше- на сербском - одна из самых частых ошибок русских, изучающих сербский)
👍6
#СербскийДляРусскихЛексика
#лексика #сербскийязык #полезныефразы

📱🫂
Отношения, знакомство - полезные фразы

Шта људи говоре при сусрету? Какви одговори долазе у обзир?

При встрече - При сусрету, поздрављање:


•Как вы доехали? - Како сте путовали?
•Как вы поживаете? - Како сте? Како иде?
(второй вариант более неформальный, при общении с друзьями)
•Я давно вас не видела! - Давно се нисмо видели!
(эта фраза на серб. обычно во мн. числе встречается - относится ко всем участникам разговора)
•Как ты? - Како си?
•Чего нового? - Шта има?
(часть фразы <ново> принято опускать в разг. речи)

При прощании, обычно говорят - при одласку, обично се каже код Срба:

Поздрав! (Пока!)
Видимо се! / Чујемо се! (Увидимся! Спишемся!)
На вези смо! (Будем на связи!)
Видимо се ускоро! (Скоро увидимся! / До скорой встречи!)
Пренесите поздрав / Поздравите у моје име / Поздравите ми... (Передайте привет...)

*Обр. вн.: форму местоимения в Д.п. на сербском используется регулярно в разг. речи, чтобы обозначить от чьего имени мы что-то делаем, напр. от чьего имени мы должны передать привет - значение адресата.

(Таким образом можно и добавить оттенок близких с кем-то отношений в разные фразы:

Како си ми? Јеси ми добро? -сравнить: Како си? Јеси добро?)

•К сожалению... - Нажалост... (сербы здесь очень часто ошибаются и пишут раздельно - но, это неграмотно! Пишется слитно! Учитесь на ошибках других!)
•Я слишком занят / занята. - Превише сам заузет / заузета.
•У меня нет времени. - Немам времена
(тренутно, сад - можно добавить в фразу для усиления)
•Не успеваю! - Не стижем!
•У меня куча дел. - Имам гомилу посла.

•загруженный график:
-попуњен распоред
В жаргоне:
-натрпан / претрпан, набијен распоред (плотный, забитый график)
4👍1
📝 ОТКРЫТА ЗАПИСЬ НА ЗАНЯТИЕ!
#СербскийДляРусскихОрганизационное

13.10.2024.

Сегодня открыта запись на воскресное занятие Разговорного клуба 🇷🇸!
Отзовитесь пожалуйста те, кто планирует прийти в Б2+ группу в воскресенье, чтобы мы могли обеспечить необходимое количество материалов!

Где, когда:
✏️ воскресенье, 13.10. в 12ч.
📌 Moxy, Belgrade

Будем рады видеть вас в Разговорном клубе! 📚
#СербскийДляРусскихЛексика
#лексика #сербскийязык #сербский #полезныефразы

Как выразить согласие на сербском:

• Конечно - Наравно
• Разумеется - Разуме се
• Само собой - Логично / Наравно
(само собой разумеется - подразумева се)
• Хорошо! - Важи! / Договорено!

(при условиях, когда согласуются планы, последняя строчка при разговоре с кем-то о планах - самый распространенный вид употребления данной фразы)

• Прекрасно/замечательно - Дивно / Одлично / Савршено
• Я уверен (в этом) - Сигуран, сигурна сам (у то)
• Действительно - Заиста
(1-Вы забыли, что у нас сегодня была назначена встреча?
2-Да, действительно забыл. - Да, заиста сам заборавио.)

• Совершенно верно! - Тачно тако! / Апсолутно си у праву!

(преимущественно первая фраза используется)

• Согласен! Согласна! - Слажем се!

(как в мужском, так и в женском роде, так как это нейтральная глагольная фраза, вместо прилагательного)

• Это так! - Тако је!
• Правда (так)! - Истина! / Стварно јесте (тако)!
• Да не вопрос! - Без проблема / Никакав проблем!
• Безусловно! - Несумњиво! / Засигурно!



• Ни в коем случае - Никако / Нипошто / Ни у каквом случају
• Нельзя - Немогуће / Забрањено
^^^
(конечно, в зависимости от контекста! - Если знаете, напишите в комментариях, как думаете - в каком предложении переводом является слово <немогуће>, а в каком перевод будет <забрањено> как подходящий вариант ✒️📚)

• Не может быть! - Ма није могуће!
• Ты прав / вы правы - У праву си / сте
• Вы не правы - У криву сте (нисте у праву)

(Здесь обязательно обратите внимание! В сербском есть особое слово, обозначающее, что кто-то не прав)


🇷🇸🇷🇸🇷🇸
7
📝 ОТКРЫТА ЗАПИСЬ НА ЗАНЯТИЕ!
#СербскийДляРусскихОрганизационное

20.10.2024.

Сегодня открыта запись на воскресное занятие Разговорного клуба 🇷🇸!
Отзовитесь пожалуйста те, кто планирует прийти в Б2+ группу в воскресенье, чтобы мы могли обеспечить необходимое количество материалов!

Где, когда:
✏️ воскресенье, 20.10. в 12ч.
📌 Moxy, Belgrade

Будем рады видеть вас в Разговорном клубе! 📚

🩵🤍🩵
#СербскийДляРусскихГрамматика
#сербскийязык #грамматика

Одна из самых распространенных ошибок, которую наблюдаем среди людей, изучающих сербский язык, — это использование неправильного глагола в разных глагольных временах. Мы можем списать эту ошибку на тот факт, что в сербском языке есть вспомогательные глаголы, там где их в русском нету.


Давайте разберемся раз и навсегда:

🔸 НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ: всегда присутствует по крайней мере один глагол - нельзя составить предложение без хотя бы одного глагола в личной форме. Сравнить:

Я работаю переводчиком. - Радим као преводилац.
Я - переводчик. - Ја сам преводилац.

Поскольку всегда будет присуствовать как минимум один глагол, настоящее время в русском языке считатеся как своеобразный ''пробел'' с точки зрения сербской грамматики.
Запомните, на сербском языке нельзя в наст.вр. составить предложение без глагола в составе.

🔸 ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ: всегда состоит из двух глаголов - опускать вспомогательный гл. быть нельзя, иначе предложение потеряет смысл. Вспомогательный гл. быть соответствует главному в роде и числе. Сравнить:

Я вчера приехал/а. - Јуче сам стигао / стигла.

🔸 БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ: хотя только в плане сложного будущего, и в русском и в сербском языках буд.вр. является глагольной формой, состоящей из двух глаголов. В русском, вспомагательный глагол - это глагол быть, тем временем в сербском - это глагол хотеть, используемый в сокращенных формах (хтети). Простое будущее время (на русском) совпадает со сложным на сербском - оба глагольных вида образуют буд.вр. регулярно, будущее время на сербском не различает вид глагола.
Сравнить:

(простое будущее, совершенный вид, 1 глагол)
Я прийду вовремя. - Доћи ћу на време. (2 глагола на серб.)


(сложное будущее, несовершенный вид, 2 глагола)
Я буду с тобой работать. - Радићу са тобом.
(2 глагола, вспомогательный глагол в данном случае «приклеивается» к главному)


⬇️⬇️⬇️
Пишите в комментариях, у вас есть такая же проблема?
👍2
#СербскийДляРусскихОрганизационное
НАПОМИНАЕМ тем, кто планирует прийти завтра в Разговорный клуб

Не забудьте, пожалуйста, записаться!

Иначе мы не будем рассчитывать на ваше присутствие!

#разговорныйклуб
ВНИМАНИЕ
#СербскийДляРусскихОрганизационное

Уважаемые друзья,
Завтрашнее занятие - ОТМЕНЕНО!

На этой неделе занятие проводится не будет из-за количества заявок, но всё-таки надеемся увидеть вас снова в следующее воскресенье!

#разговорныйклуб #сербский
😢4
#СербскийДляРусскихОрганизационное
Уважаемые друзья!


Поскольку нам не хотелось бы пропустить еще одну неделю, мы предлагаем выйти за рамки нашего обычного графика и организовать уютную вечернюю атмосферу для следующей встречи Разговорного клуба! 🍀


У нас есть несколько идей для вечернего чаепития, чтобы мы смогли окунуться в привычную атмосферу веселых дискуссий в новом пространстве для разнообразия!

Мы уже завтра опубликуем где будет проводиться следующая встреча, а тем временем, отзовитесь пожалуйста и напишите - в какое время вечера всем будет удобнее всего присутствовать на встрече нашего Разговорного Клуба?

Мы предлагаем ВТОРНИК как день следующей встречи.

Ждем ваших ответов!


#сербскийязык #разговорныйклуб
#ЛожныеДрузья
#сербскийязык #лексика

Представляем новую рубрику:
ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ!

Ложные друзья — это те слова, с которыми вы уже сталкивались много раз — они звучат/выглядят абсолютно одинаково, но имеют совершенно разное значение.

Итак, давайте сразу рассмотрим первые примеры!


🔹трудно (рус.) VS трудна (срп.)🔹

трудно (рус.) - тешко (срп.)

НО

трудна (срп.) - беременная (рус.)

Поэтому:

•Мне трудно разобраться с этим (рус.) - Тешко ми је да се разаберем/изађем на крај с овиме. (срп.)


И оттуда дальше получаем следующие пары ложных друзей:


🔹труд (рус.) VS труд (срп.)🔹

труд (рус.) - рад (срп.)
~
труд (срп.) - усилия (рус.)

Труд облагораживает человека. (рус.) - Рад оплемењује човека. (срп.)

• вкладывать/вложить усилия - улагати труда

Однако именно поэтому следующие глаголы очень похожи по значению:

🔹трудиться (рус.) - трудити се (срп.)🔹

трудити се (срп.) -> стараться, стремиться

Следовательно, можем предположить перевод этого глагола:

трудиться (рус.) -> радити (упорно)



Мы получим массу удовольствия благодаря этой рубрике, одновременно научив вас чему-то новому!! 📚

🔸🔸🔸
8
#СербыШутят
#ложныедрузья #сербский

Насчёт предыдущего поста:
😁6
#СербскийДляРусскихЛексика
Вы, наверное, задавались вопросом, где былa ваша учительница сербского языка?

Она в отпуске в Черногории! 🇲🇪
Даже находясь в отпуске, с сегодняшнего дня мы снова в ритме 🍀

А пока мы познакомим вас с некоторыми сокращениями, которые сербы используют при отправке текстовых сообщений и помогут вам писать сообщения как настоящие сербы:

КАК СЕРБЫ ПИШУТ СООБЩЕНИЯ

nzm - ne znam - не знам
(не знаю)
nmp - nemam pojma - немам појма (понятия не имею)
nmg - ne mogu - не могу
(не могу)

mn / tb - meni / tebi - мени / теби
(мне/тебе)
^^^
(только для Д.п. используются эти аббревиатуры)

bzvz - bezveze - безвезе
(ерунда)

z me - zovi me - зови ме
(позвони мне)

cek - čekaj - чекај
(подожди)

jbg - jebiga - јебига
(к черту)

🔸🔸🔸
#лексика #сербскийязык #сербский #полезныефразы #сербскийдлярусских
6
#СербскийДляРусскихЛексика
ЖАРГОН


Чтобы звучать максимально похоже на носителей языка, необходимо начинать использовать сленговые слова и жаргон, когда вы уже добрались определенного уровня языка.

Давайте сегодня познакомить вас с самым распространенным жаргоном в сербском языке!

У сербов вряд ли услышите в разговорной речи слово "разумем (понимаю)" - а скорее всего следующие жаргонные варианты:



КАПИРАТИ / СКАПИРАТИ
(понимать / понять, догонять, врубаться)

🔹 капирам - понимаю
🔹 скапирао /ла сам - я понял/а

КОНТАТИ / СКОНТАТИ

🔹 контам (те) - понимаю (тебя)
🔹 сконтао / ла сам - я понял/ла (догадался /лась, уловил /ла смысл)

ПРОВАЛИТИ
(понять / уловить смысл)

🔹 провалио /ла сам - я понял (уловил смысл)

КОПЧАТИ / СКОПЧАТИ
(понимать / понять, уловить смысл)

🔹 копчам, копчаш - понимаю
🔹 скопчао/ла сам - я уловил/а смысл (догадался /лась)


Капирам / Контам шта желиш да кажеш. - Понимаю, что хочешь сказать.

• Напокон сам скапирао о чему је реч у овом тексту. - Я наконец-то понял о чем речь в этом тексте.

Контам да ти је тешко, али такво је стање ствари. - Я понимаю, что тебе тяжело, но состояние дел такое.

Провалио сам у чему је фора! - Я догадался, в чем прикол!

Копчаш ли како се користи та апликација? - Понимаешь ли ты, как использовать это приложение?


#сербский #сербскийязык #полезныефразы #лексика #сербскийдлярусских
7
#СербскийДляРусскихОрганизационное
📝 ОТКРЫТА ЗАПИСЬ НА ЗАНЯТИЕ!

03.11.2024.

Сегодня открыта запись на воскресное занятие Разговорного клуба 🇷🇸!

Отзовитесь пожалуйста те, кто планирует прийти в Б2+ группу в воскресенье, чтобы мы могли обеспечить необходимое количество материалов!

Где, когда:
✏️ воскресенье, 03.11. в 12:30ч.
📌 Moxy, Belgrade

Будем рады видеть вас в Разговорном клубе! 📚

🩵🤍🩵

#разговорныйклуб #культура #сербскийдлярусских
4
#СербскийДляРусскихКультура

https://youtu.be/ZpQK-jhr9VA

ПЛАВА ГРОБНИЦА


Стојте, галије царске! Спутајте крме моћне!
Газите тихим ходом!
Опело гордо држим у доба језе ноћне
Над овом светом водом.

Ту на дну где шкољке сан уморан хвата
И на мртве алге тресетница пада,
Лежи гробље храбрих, лежи брат до брата,
Прометеји наде, апостоли јада.

*******

Албанская Голгофа - это трогательное событие, которое вдохновило Милутина Боича на написание знаменитой поэмы «Голубая гробница».

Песня представляет собой патриотическую, элегическую и гимновую песню о героизме, а также о трагедии сербского народа в исторический момент (Первая мировая война).

Этот ключевой период и поворотный момент в истории Сербии мы обсудим завтра в Разговорном клубе.

Для всех, кто не будет присуствовать на завтрашнем занятий Разговорного клуба, мы опубликуем сокращенную версию описания этого исторического события, поскольку считается общекультурным знать об этом событии как с балканской, так и с мировой точки зрения.
6
#СербскийДляРусскихЛексика
Продолжая тему сокращений в сообщениях, вот дополнение первоначального списка сокращений при онлайн общении со Сербами, благодаря статьями Телеграф, собравшим еще несколько сокращений:


▫️АЕ (AE) - хајде / 'ајде (давай)
▫️ННЧ (NNČ) - нема на чему (не за что, пожалуйста)
▫️ЛКН (LKN) - лаку ноћ (спокойной ночи)
▫️ДБР (DBR) - добро (хорошо)
▫️ЗНМ (ZNM) - знам (я знаю)
▫️ИСКР (ISKR) - искрено (честно, если честно)
▫️ВТП (VTP) - волим те пуно (я тебя очень люблю)
**** и немного мата:
▫️БМК (BMK) - боли ме к** (мне плевать / мне пох)



Язык и общение — живые существа, поэтому интернет-сленг также быстро развивается и меняется. Поэтому безусловно можно предположить, что в будущем таких сокращений будет еще больше, хотя они на данный момент, по сравнению с английским языком, список невелик, но стоит знать что означают эти сокращения.

#сербскийязык #сербский #жаргон #лексика #сленг
7👍1
#СербскийДляРусскихИсторическое
Albanska golgota - Албанска голгота - Албанская Голгофа



Для тех, кто не посещал Разговорный клуб, мы подготовили этот пост, чтобы вы могли поближе познакомиться с этой темой, ведь знать историю страны, в которой вы живете, просто необходимо!


Эту тему мы обработали в воскресенье 06.11, а еще контента про разные языковые средства, которые также обсудили - чуть позже напишем об этом для всех.


Альбанская Голгофа — символическое название для отступления сербской армии и беженцев через горы Албании и Черногории зимой 1915-1916 годов, во время Первой мировой войны. Это был и остаётся до сегодняшнего дня беспрецедентный исход, пережитый сербским народом в своей истории. Согласно официальным отчётам, поступившим тогдашнему премьер-министру Николе Пашичу, было потеряно, погибло, умерло или захвачено почти 250 тысяч человек. В течение отступления по невероятно сложной и суровой горной местности, большинство солдат и гражданских лиц погибли от холода, голода и истощения. Пройдя через Черногорию и Албанию по нескольким маршрутам, сербы достигли побережья Адриатического моря.

*

В эти моменты, несмотря на прежние желания расширить зону влияния на Балканы (так же, как хотела действовать Австро-Венгрия), на самом деле ключевую роль сыграла русская дипломатия, которая вела переговоры в Италии в интересах сербов. В начале 1916 года Никола Пашич даже написал российскому императору Николаю II, прося его о поддержке, после чего Союзное командование оперативно организовало транспортировку сербского народа морем.

*

Их в основном перевозили на греческие острова в Ионическом море, а также в безопасные места в Италии и Северной Африке.

Британские и французские военно-морские силы были отправлены для выполнения миссии по транспортировке страдающих сербов.
За чуть менее чем месяц около 150 тысяч человек было перевезено на остров Корфу, который сербы назвали "Островом спасения".

Корфу (рус.) - Крф / Krf (серб.)

Однако это чувство спасения оказалось кратковременным и иллюзорным. Условия были чрезвычайно тяжёлыми: ледяной дождь шёл непрерывно, и не было обеспечено достаточного количества продовольствия, одежды, топлива и палаток. Изнурённые солдаты массово умирали.

На меньший остров Видо, рядом с Корфу, были переведены наиболее тяжелораненые и больные. В период с января по март 1916 года на этом острове умерло около 5 тысяч человек. Из временного госпиталя Видо превратился в "остров смерти".
🔹🔹🔹
Из-за отсутствия возможности похоронить всех умерших, окружающее море было названо "Голубой Могилой". Этот же термин использован в знаменитом стихотворении Милутина Бойича, которое начинается с трогательных строк:

🇷🇸
"Стоять, галеры царские!
Укротите могучие рули, идите тихим шагом;
Я отпевание провожу гордое в часы ночного ужаса
Над этой святой водой."


*

Греческие рыбаки на протяжении следующих 50 лет из уважения не рыбачили у острова Видо.
Точные места многих могил не сохранились. На Виде установлен мавзолей в память о сербских жертвах, а на Корфу находится Сербский дом.


#культура #сербскаяистория #сербскийдлярусских #сербский
#разговорныйклуб
9😱2😢2
#СербскийДляРусскихЛексика
АББРЕВИАТУРЫ В ПЕРЕПИСКЕ
Ч.3

brt - brate - брате
(братан)
z me / z - zovi me / zovi - зови ме
(Позвони мне/ Набери меня)
aj - ajde - ајде
(Давай)
Bgd / Nbgd - Beograd / Novi Beograd
(тут все понятно, я надеюсь)
bgm - bogami - богами
(отдельно будем по поводу перевода данного слова делать пост)

Аббревиатуры для соцсетей:

🍀 wa - whatsapp
📸 ig - Instagram
👩‍👦 fb - Facebook
🔻 yt / jutjub - YouTube



В отличие от русского языка, в сербском языке пока еще не появилось жаргонных названий, подобных следующим русским словам: телега, инстуха и.т.п.

(можно, всего лишь, упомянуть один случай: "insta" для Инстаграма, и при этом используется в очень ограниченном виде:
*Hoću ovu sliku da okačim na insta. - Хочу это фото выложить в инстаграм.)


#сербский #сербскийдлярусских #лексика #сербскийязык #культура
3
#СербскийДляРусскихЛексика
Богами, не бих рекла...

(в сомнительном тоне)

**

Существует спор о том, как правильно перевести эту фразу, учитывая, что она используется во многих контекстах, а ведь в повседневной речи очень часто именно так:

* Bogami, nisam siguran da si u pravu.
VS:
* Dobar si, bog'me!

Многие лингвисты согласны с тем, что оно играет роль усилителя сказанного в предложении.

Эта фраза даже вызывает полемику в плане правописания - пишется ли слитно или раздельно, хотя вы сегодня будете встречать эту фразу, скорее всего, как одно слово.


#сербскийязык #сербский #сербскийдлярусских #культура #лексика
5