Живем по правилу: рассказываем строго про одного спикера в день. Но ведь конференция - это не только спикеры. Это, прежде всего, обмен опытом.
Бытует в туристических кругах такая история. Один очень хороший гид, пусть будет Василий, всю жизнь работал с туристами в формате однодневных экскурсий. И решил Василий расширить горизонты и отправиться с группой в путешествие на 2 недели. А это - совершенно другая история. Совершенно другие навыки нужны.
Но он молодец, справился. Маршрут проходил по разным городам, включая и тот самый город, где он гидом всю жизнь работал. Да только у компании, на которую он работал, правило строгое: назвался турлидером - сам экскурсию не ведешь. Есть у нас для этого люди.
И вот к нему, профессиональному гиду, приходит другой гид. Девушка. Подруга его давняя. Проводит экскурсию. Три часа пролетают быстро, миссия выполнена, знания туристам доставлены. И идет она пить кофе с подругами, раз уж в центре города оказалась.
Садится и тяжело вздыхает. И говорит подругам, они же коллеги по профессии:
"Тяжело работать, когда другой гид в автобусе. Я же не могу всех карт раскрывать, чтобы он потом мои фишки сам использовать стал. Пришлось вести очень скучную экскурсию".
Вот так. А в английском говорят - sharing is caring.
Подготовка к конференции идет полным ходом. С каждым спикером в зуме общаемся. Просим поведать то, что будет слушателям рассказывать. Нам важно, чтобы спикеры хотели делиться!
А за кофе потом можно и другие темы с друзьями обсудить, не про то что скучную конференцию провел, зато фишки сохранил )
Ждем вас 7 декабря! Приходите за интересными историями!
Бытует в туристических кругах такая история. Один очень хороший гид, пусть будет Василий, всю жизнь работал с туристами в формате однодневных экскурсий. И решил Василий расширить горизонты и отправиться с группой в путешествие на 2 недели. А это - совершенно другая история. Совершенно другие навыки нужны.
Но он молодец, справился. Маршрут проходил по разным городам, включая и тот самый город, где он гидом всю жизнь работал. Да только у компании, на которую он работал, правило строгое: назвался турлидером - сам экскурсию не ведешь. Есть у нас для этого люди.
И вот к нему, профессиональному гиду, приходит другой гид. Девушка. Подруга его давняя. Проводит экскурсию. Три часа пролетают быстро, миссия выполнена, знания туристам доставлены. И идет она пить кофе с подругами, раз уж в центре города оказалась.
Садится и тяжело вздыхает. И говорит подругам, они же коллеги по профессии:
"Тяжело работать, когда другой гид в автобусе. Я же не могу всех карт раскрывать, чтобы он потом мои фишки сам использовать стал. Пришлось вести очень скучную экскурсию".
Вот так. А в английском говорят - sharing is caring.
Подготовка к конференции идет полным ходом. С каждым спикером в зуме общаемся. Просим поведать то, что будет слушателям рассказывать. Нам важно, чтобы спикеры хотели делиться!
А за кофе потом можно и другие темы с друзьями обсудить, не про то что скучную конференцию провел, зато фишки сохранил )
Ждем вас 7 декабря! Приходите за интересными историями!
По итогам поста родился ворпос для профессионалов туризма: знания - это самое важное качество для гида?
Anonymous Poll
24%
Да, конечно! Как без них?
59%
Без эмпатии ничего не получится!
35%
Исторические факты все равно никто не запоминает! Главное - живые истории.
12%
Главное, чтобы в конце экскурсии столько же туристов в автобусе было! А что еще нужно?
Продолжаем знакомить вас со спикерами конференции. На очереди - Кыргызстан!
Исполнительный директор ассоциации КАТО Нурбек Сапаров расскажет про устойчивый туризм в стране и как Кыргызстану удается занимать 45-е место по показателям Целей Устойчивого Развития за 2023 год (согласно Докладу Sustainable Development Report 2023) и лидировать среди стран Центральной Азии.
А полностью тема прозвучит так:
"Экономические выгоды устойчивого туризма для местных сообществ и регионов"
Кыргызстан - удивительная страна! В первый раз удалось побывать там лет 5 назад. Наш гид, Сергей, влюбил в себя группу американских туристов пенсионного возраста. Брал не молодостью своей и ухоженностью, а рассказывал про традиции, обычаи, и, что особенно ценно, пропускал это все через свою жизнь. Получилась такая вот история страны глазами местного жителя!
Одна из его историй - как Сергей учил английский язык. Поставил себе цель и еще ребенком понял - практика важнее теории. Стал присоединяться к туристическим группам, слушать язык, разговаривать как получалось. Человек без языкового барьера рассказывал нам про местные обычаи на немного ломанном языке, но это был тот случай, когда это никого не смущало.
Только вот в процессе своего изучения языка, он всю жизнь путал два слова: celebrity (знаменитость) и celebration (празднование). Вот и слушала группа американская, завороженная горными красотами, про знаменитостей вместо празднований.
Интересно, что Сергей проводил экскурсии много лет, да только никто к нему не подошел и не сказал про его милую помарку. Но американская культура - она ведь про обратную связь! Вот и не ездит больше по Кыргызстану рассказ про местных знаменитостей. Все четко теперь, по делу.
Туризм меняет людей. Меняет местные сообщества. Мотивирует становиться лучше.
Устойчивый туризм - вообще сложная тема! И самобытность сохранить нужно, и чтобы денег туризм приносил. Баланс найти не просто.
Да только вот что интересно: из всех поездок по Центральной Азии, особенно запомнилась именно история про Сергея. Потому что люди создают впечатления. И важно сохранить гармонию и открытость местного населения к туристическим потокам.
Попросили Нурбека рассказать побольше историй в лицах. Не хотим про рейтинги и терминологию, про пафосные тезисы типа: "За экологию", "За единение с природой", "За будущее".
Ждем интересных историй про людей, интегрированных в туристическую инфраструктуру. Ждем от тебя, Кыргызстан, секреты успеха и твои интересные туристические программы, построенные по принципам устойчивого развития.
Ждем вас 7 декабря на нашей конференции!
Исполнительный директор ассоциации КАТО Нурбек Сапаров расскажет про устойчивый туризм в стране и как Кыргызстану удается занимать 45-е место по показателям Целей Устойчивого Развития за 2023 год (согласно Докладу Sustainable Development Report 2023) и лидировать среди стран Центральной Азии.
А полностью тема прозвучит так:
"Экономические выгоды устойчивого туризма для местных сообществ и регионов"
Кыргызстан - удивительная страна! В первый раз удалось побывать там лет 5 назад. Наш гид, Сергей, влюбил в себя группу американских туристов пенсионного возраста. Брал не молодостью своей и ухоженностью, а рассказывал про традиции, обычаи, и, что особенно ценно, пропускал это все через свою жизнь. Получилась такая вот история страны глазами местного жителя!
Одна из его историй - как Сергей учил английский язык. Поставил себе цель и еще ребенком понял - практика важнее теории. Стал присоединяться к туристическим группам, слушать язык, разговаривать как получалось. Человек без языкового барьера рассказывал нам про местные обычаи на немного ломанном языке, но это был тот случай, когда это никого не смущало.
Только вот в процессе своего изучения языка, он всю жизнь путал два слова: celebrity (знаменитость) и celebration (празднование). Вот и слушала группа американская, завороженная горными красотами, про знаменитостей вместо празднований.
Интересно, что Сергей проводил экскурсии много лет, да только никто к нему не подошел и не сказал про его милую помарку. Но американская культура - она ведь про обратную связь! Вот и не ездит больше по Кыргызстану рассказ про местных знаменитостей. Все четко теперь, по делу.
Туризм меняет людей. Меняет местные сообщества. Мотивирует становиться лучше.
Устойчивый туризм - вообще сложная тема! И самобытность сохранить нужно, и чтобы денег туризм приносил. Баланс найти не просто.
Да только вот что интересно: из всех поездок по Центральной Азии, особенно запомнилась именно история про Сергея. Потому что люди создают впечатления. И важно сохранить гармонию и открытость местного населения к туристическим потокам.
Попросили Нурбека рассказать побольше историй в лицах. Не хотим про рейтинги и терминологию, про пафосные тезисы типа: "За экологию", "За единение с природой", "За будущее".
Ждем интересных историй про людей, интегрированных в туристическую инфраструктуру. Ждем от тебя, Кыргызстан, секреты успеха и твои интересные туристические программы, построенные по принципам устойчивого развития.
Ждем вас 7 декабря на нашей конференции!
Channel name was changed to «Туристическая конференция стран ШОС (7 декабря)»
Приветствуем всех потенциальных участников нашей конференции!
Мероприятие пройдет уже на следующей неделе, и наша команда вылетает в город Самарканд, где будет располагаться одна из открытых студий Конференции. Как один из организаторов конференции, Международный университет туризма и культурного развития «Шелковый путь» откроет свои двери для спикеров конференции из Центральной Азии и обеспечит онлайн трансляцию.
А уже завтра у нас пройдет живая встреча с одним из спикеров конференции, доктором Тони Жоу, вице-ректором Университета. Обязательно напишем про наше личное знакомство и про тему его выступления!
Ждем вас 7 декабря. Кстати, на сайте конференции обновилась и обросла новыми деталями программа мероприятия.
https://scoconference.online/
А еще - мы будем очень благодарны, если вы замолвите слово о нашей Конференции и дадите ссылку на этот канал знакомым вам профессионалам туризма!
А пока - в следующем посте спешим поделиться забавной историей, которая произошла с одной из туристических групп как раз в Узбекистане.
Мероприятие пройдет уже на следующей неделе, и наша команда вылетает в город Самарканд, где будет располагаться одна из открытых студий Конференции. Как один из организаторов конференции, Международный университет туризма и культурного развития «Шелковый путь» откроет свои двери для спикеров конференции из Центральной Азии и обеспечит онлайн трансляцию.
А уже завтра у нас пройдет живая встреча с одним из спикеров конференции, доктором Тони Жоу, вице-ректором Университета. Обязательно напишем про наше личное знакомство и про тему его выступления!
Ждем вас 7 декабря. Кстати, на сайте конференции обновилась и обросла новыми деталями программа мероприятия.
https://scoconference.online/
А еще - мы будем очень благодарны, если вы замолвите слово о нашей Конференции и дадите ссылку на этот канал знакомым вам профессионалам туризма!
А пока - в следующем посте спешим поделиться забавной историей, которая произошла с одной из туристических групп как раз в Узбекистане.
У известного на пост-советском пространстве писателя Михаила Веллера есть две книги: Легенды Кремля и Легенды Невского проспекта. Это, по сути, серия баек, безусловно основанных на реальных событиях. Подумалось, что и наш канал унаследовал такой формат. Стремимся радовать вас необычными историями, которые происходили в разных странах Шелкового Пути.
И вот пришла очередь Узбекистана!
Ходит легенда, что ехала как-то по стране небольшая группа из 11 человек, пенсионеры из одной богатой западной страны. Начали они свое путешествие еще в Туркмении, оттуда героически преодолели сухопутную границу, и, побывав в Каракалпакии, Хиве, Бухаре и Самарканде уверенными шагами приближались к Ташкенту.
Был с ними турлидер из Узбекистана, молодой человек лет тридцати. Уверенный в себе, прогрессивный. С планшетом все время ходил, про современный Узбекистан рассказывал. Как страна меняется, развивается. Как не такой уж и патриархальный здесь уклад. Как роль женщин меняется в его стране.
Да вот незадача - туристы за другим приехали. Ожидание не равно реальность получилось. Туристы ждали трэша, хотели привезти домой истории что прогресс в Узбекистан еще не захаживал. А турлидер другое рассказывает.
Восстание возглавила одна из туристок. Всю дорогу она уверенно заявляла, что турлидер не прав. У женщин нет прав. И знает она это наверняка. Особенно вопрос рождаемости ее волновал. Откуда-то была уверенность, что нет в стране средств контрацепции. Или есть, но доставать их нужно на черном рынке. Вот такая вот убежденности.
Наш турлидер страдал, но терпел. Спорил, объяснял. Да вдруг решил: а покажу я ей аптеку, и пусть своими глазами увидит, что все у нас есть. Остановился автобус у аптеки. Турлидер прямо к своей любимой туристке обратился. Пойдемте, говорит, докажу вам что у нас все есть.
Неожиданно для себя изъявила желание пойти вся группа.
А теперь - картина маслом: заходит в аптеку турлидер лет 30, тот что с планшетом, а за ним - 11 пенсионеров из богатой западной страны. И турлидер задает вопрос о средствах контрацепции. Конечно, работнику аптеки не пришло в голову, что спрашивал он исключительно в целях туристического эксперимента.
Вот такая смешная история получилась )
И вот пришла очередь Узбекистана!
Ходит легенда, что ехала как-то по стране небольшая группа из 11 человек, пенсионеры из одной богатой западной страны. Начали они свое путешествие еще в Туркмении, оттуда героически преодолели сухопутную границу, и, побывав в Каракалпакии, Хиве, Бухаре и Самарканде уверенными шагами приближались к Ташкенту.
Был с ними турлидер из Узбекистана, молодой человек лет тридцати. Уверенный в себе, прогрессивный. С планшетом все время ходил, про современный Узбекистан рассказывал. Как страна меняется, развивается. Как не такой уж и патриархальный здесь уклад. Как роль женщин меняется в его стране.
Да вот незадача - туристы за другим приехали. Ожидание не равно реальность получилось. Туристы ждали трэша, хотели привезти домой истории что прогресс в Узбекистан еще не захаживал. А турлидер другое рассказывает.
Восстание возглавила одна из туристок. Всю дорогу она уверенно заявляла, что турлидер не прав. У женщин нет прав. И знает она это наверняка. Особенно вопрос рождаемости ее волновал. Откуда-то была уверенность, что нет в стране средств контрацепции. Или есть, но доставать их нужно на черном рынке. Вот такая вот убежденности.
Наш турлидер страдал, но терпел. Спорил, объяснял. Да вдруг решил: а покажу я ей аптеку, и пусть своими глазами увидит, что все у нас есть. Остановился автобус у аптеки. Турлидер прямо к своей любимой туристке обратился. Пойдемте, говорит, докажу вам что у нас все есть.
Неожиданно для себя изъявила желание пойти вся группа.
А теперь - картина маслом: заходит в аптеку турлидер лет 30, тот что с планшетом, а за ним - 11 пенсионеров из богатой западной страны. И турлидер задает вопрос о средствах контрацепции. Конечно, работнику аптеки не пришло в голову, что спрашивал он исключительно в целях туристического эксперимента.
Вот такая смешная история получилась )
Добрый день, потенциальные слушатели конференции!
Наша команда уже в городе Самарканд, где будет располагаться одна из открытых студий конференции. Вчера провели почти целый день с профессором Тони Жоу, проректором Международного университета туризма и культурного развития «Шелковый путь».
Встретились в стенах университета, где нам провели небольшую экскурсию. Здание новое и то, что ты находишься в современном мире, начинаешь понимать еще у турникета, где пропуск осуществляется через сканирование лица. Правда выяснилось, что одно лицо можно отсканировать бесконечное количество раз. В роли сканируемого выступила одна из студенток университета, и именно так для нас и открылся турникет.
Профессор Жоу живет в Самарканде с 2019 года, но на период пандемии возвращался на родину. В Узбекистане он освоился, хотя и честно признался что скучает по Китайской природе и еде. Вот и получилось, что единственный в Самарканде китайский ресторан стал местом нашего ужина.
Знакомимся с китайскими обычаями и бизнес-этикетом. Стол в центре зала. Профессор Жоу, как главный персонаж вечера, должен сидеть с видом на выход из ресторана. Справа от него садится следующий по статусу на встрече человек. Остальные (на встречу профессор пригласил студентов из Китая и России) исповедуют принцип свободной рассадки.
Профессор рассказал про университет: все лекции - на английском языке, здесь учится 20 студентов из Китая, большой фокус образования именно на культурном наследии. Сам проректор читает лекции про маркетинг туристических дестинаций.
Обсудили вопросы взаимодействия Университета и бизнеса, интерес Китайских туристов к Центральной Азии и постарались оценить потенциал для туристического потока из Китая. Китайским туристам интересен регион, но многое тормозит вопрос с визами. Одна из задач нашей конференции, наряду с возможностью обменяться опытом успешных туристических проектов, это налаживание коммуникации между странами, увеличение числа трансграничных поездок.
Ждем подробный рассказ про Университет как важного игрока на рынке развития туризма в Центральной Азии уже через 2 дня!
Встречаемся 7 декабря на конференции!
Наша команда уже в городе Самарканд, где будет располагаться одна из открытых студий конференции. Вчера провели почти целый день с профессором Тони Жоу, проректором Международного университета туризма и культурного развития «Шелковый путь».
Встретились в стенах университета, где нам провели небольшую экскурсию. Здание новое и то, что ты находишься в современном мире, начинаешь понимать еще у турникета, где пропуск осуществляется через сканирование лица. Правда выяснилось, что одно лицо можно отсканировать бесконечное количество раз. В роли сканируемого выступила одна из студенток университета, и именно так для нас и открылся турникет.
Профессор Жоу живет в Самарканде с 2019 года, но на период пандемии возвращался на родину. В Узбекистане он освоился, хотя и честно признался что скучает по Китайской природе и еде. Вот и получилось, что единственный в Самарканде китайский ресторан стал местом нашего ужина.
Знакомимся с китайскими обычаями и бизнес-этикетом. Стол в центре зала. Профессор Жоу, как главный персонаж вечера, должен сидеть с видом на выход из ресторана. Справа от него садится следующий по статусу на встрече человек. Остальные (на встречу профессор пригласил студентов из Китая и России) исповедуют принцип свободной рассадки.
Профессор рассказал про университет: все лекции - на английском языке, здесь учится 20 студентов из Китая, большой фокус образования именно на культурном наследии. Сам проректор читает лекции про маркетинг туристических дестинаций.
Обсудили вопросы взаимодействия Университета и бизнеса, интерес Китайских туристов к Центральной Азии и постарались оценить потенциал для туристического потока из Китая. Китайским туристам интересен регион, но многое тормозит вопрос с визами. Одна из задач нашей конференции, наряду с возможностью обменяться опытом успешных туристических проектов, это налаживание коммуникации между странами, увеличение числа трансграничных поездок.
Ждем подробный рассказ про Университет как важного игрока на рынке развития туризма в Центральной Азии уже через 2 дня!
Встречаемся 7 декабря на конференции!
Пока мы готовим анонсы следующих спикеров, мы решили рассказать вам про единственного участника конференции, которому выпала честь говорить все 2 часа без перерыва. Скажите, как его зовут?
П-Е-Р-Е-В-О-Д-Ч-И-К С-И-Н-Х-Р-О-Н-И-С-Т
А вам интересно, как становятся специалистами этой профессии? Как это вообще возможно, что ты начинаешь говорить, а уже через 2 секунды пошел перевод. У меня вот в школе любимое ругательство учителя математики звучало так: "нет ну вы подумайте! Я говорю и кто-то говорит!". А оказывается - есть такая профессия говорить когда кто-то говорит!
На конференции нам будут помогать Роман и Артем. Артем с Дальнего Востока, окончил Суворовское училище. За китайскими жителями наблюдал с детства. Вот и решил развиваться Артем в сторону Китайского языка. У Романа другая история. Языки ему давались с детства. И когда дошла очередь до выбора ВУЗа, выбор пал на изучение Китайского языка. И вот обучение в России + стажировка в Китае длиной в два года = знания на век!
Роман рассказал такой случай: китайский переводчик в разговоре с ним на русском языке, в перерыве мероприятия, рассказывает свои впечатления о Москве: мне говорит город грязным показался, по всюду мусора лежат.
Вот так одна буква меняет смысл. Мусор и мусора )
Ребята рассказывают, что профильного обучения синхронному переводу нет. Самое сложное в работе - перевод в разных сферах. От медицины до метрологии, банковской сферы и нефтедобычи. И везде нужно знать терминологию! Причем в Китайском языке слова звучат совершенно по-другому. Если слово экономика на Европейских языках звучит плюс минус одинаково, то в китайском языке это совершенно иное слово. Но, в тоже время, в китайском языке сложные слова состоят из простых, что часто позволяет угадывать их значения. Так, компьютер дословно - электронный мозг. А цена ошибки - высока! Вот и приходится становиться специалистами в разных сферах.
Еще сложность с диалектами. И хоть на официальных мероприятиях разговор ведется на литературном языке, все же акцент в речи присутствует.
Вообще, пообщавшись с ребятами, поняли что переводчик - это как спортсмен: всегда нужно быть в форме. От физической до лингвистической. Слушать китайскую речь например, китайское телевидение смотреть.
В общем не легкая эта работа! А ребята правда вызывают восхищение своими способностями!
До встречи на конференции 7 декабря!
П-Е-Р-Е-В-О-Д-Ч-И-К С-И-Н-Х-Р-О-Н-И-С-Т
А вам интересно, как становятся специалистами этой профессии? Как это вообще возможно, что ты начинаешь говорить, а уже через 2 секунды пошел перевод. У меня вот в школе любимое ругательство учителя математики звучало так: "нет ну вы подумайте! Я говорю и кто-то говорит!". А оказывается - есть такая профессия говорить когда кто-то говорит!
На конференции нам будут помогать Роман и Артем. Артем с Дальнего Востока, окончил Суворовское училище. За китайскими жителями наблюдал с детства. Вот и решил развиваться Артем в сторону Китайского языка. У Романа другая история. Языки ему давались с детства. И когда дошла очередь до выбора ВУЗа, выбор пал на изучение Китайского языка. И вот обучение в России + стажировка в Китае длиной в два года = знания на век!
Роман рассказал такой случай: китайский переводчик в разговоре с ним на русском языке, в перерыве мероприятия, рассказывает свои впечатления о Москве: мне говорит город грязным показался, по всюду мусора лежат.
Вот так одна буква меняет смысл. Мусор и мусора )
Ребята рассказывают, что профильного обучения синхронному переводу нет. Самое сложное в работе - перевод в разных сферах. От медицины до метрологии, банковской сферы и нефтедобычи. И везде нужно знать терминологию! Причем в Китайском языке слова звучат совершенно по-другому. Если слово экономика на Европейских языках звучит плюс минус одинаково, то в китайском языке это совершенно иное слово. Но, в тоже время, в китайском языке сложные слова состоят из простых, что часто позволяет угадывать их значения. Так, компьютер дословно - электронный мозг. А цена ошибки - высока! Вот и приходится становиться специалистами в разных сферах.
Еще сложность с диалектами. И хоть на официальных мероприятиях разговор ведется на литературном языке, все же акцент в речи присутствует.
Вообще, пообщавшись с ребятами, поняли что переводчик - это как спортсмен: всегда нужно быть в форме. От физической до лингвистической. Слушать китайскую речь например, китайское телевидение смотреть.
В общем не легкая эта работа! А ребята правда вызывают восхищение своими способностями!
До встречи на конференции 7 декабря!
Уже завтра, 7 декабря, в 11 утра по Московскому времени, состоится наша Конференция!
И сегодня наш рассказ об одной удивительной женщине, на плечи которой ляжет возможность рассказать о народных промыслах Узбекистана и о том, как народные промыслы способны изменить целую территорию, сделав ее туристической достопримечательностью!
Знакомьтесь, Юлдуз Мамадиёрова и ее уникальное производство! Юлдыз - предпринимательница, которая объединила местных мастериц и организовала производство текстильной продукции в Шахрисабзе. Организация стремится сохранять и восстанавливать традиционные для региона орнаменты и технологию вышивки «ироки», занимается созданием изделий на заказ, шитьём одежды, изготовлением ковров. Под руководством Юлдуз работает 257 сотрудников.
Завтра Юлдыз Мамадиёрова расскажет о том, как начиналась ее история и почему стоит привозить туристов в город Шахрисабз, что в 70 км от Самарканда.
И сегодня наш рассказ об одной удивительной женщине, на плечи которой ляжет возможность рассказать о народных промыслах Узбекистана и о том, как народные промыслы способны изменить целую территорию, сделав ее туристической достопримечательностью!
Знакомьтесь, Юлдуз Мамадиёрова и ее уникальное производство! Юлдыз - предпринимательница, которая объединила местных мастериц и организовала производство текстильной продукции в Шахрисабзе. Организация стремится сохранять и восстанавливать традиционные для региона орнаменты и технологию вышивки «ироки», занимается созданием изделий на заказ, шитьём одежды, изготовлением ковров. Под руководством Юлдуз работает 257 сотрудников.
Завтра Юлдыз Мамадиёрова расскажет о том, как начиналась ее история и почему стоит привозить туристов в город Шахрисабз, что в 70 км от Самарканда.
В нашем канале мы рассказываем не только про спикеров, но и рассуждаем на интересные темы из мира туризма. И сегодня хотелось бы задать профессионалам отрасли вот такой вопрос:
Вы придумали классный туристический маршрут, и внесли в программу нечто, на ваш взгляд, совершенно уникальное! Вы знаете, что это удивительное место, которое оставляет след в душе интеллигентного человека. А в группе находится несколько человек, которые говорят: мы лучше по городу погуляем, не хотим в ваше уникальное место ехать.
Стоит ли в таком случае уговаривать туриста и объяснять, почему ему будет хорошо там, а не здесь?
Вопрос-то не такой уж и простой. Помню был такой случай в родном Санкт-Петербурге. Приехал с семьей глава крупной туристической корпорации, в первый раз кстати. И вот, в день экскурсии в Эрмитаж, он говорит что семья пусть идет, а он поплавает в бассейне и потом на обед воссоединится с ними.
Помню сколько возмущения вызвало его решение в нашем офисе. Да и осуждение тоже вызвало. Не положено культурному человеку в Эрмитаж не ходить! Получается, мы все здесь на бескультурного работаем?
А еще был такой случай. Турлидер в ресторане рассказывает туристам меню. Монотонно все объясняет, что кто есть будет. Дошел до напитков. Есть говорит сок, кока-кола. НО в нашей стране мы пьем гранатовый сок. И голос так бодро зазвучал! И настойчивость с нотками патриотизма. Никто, конечно, кока-колу не заказал. Все пили гранатовый сок. Только потому ли, что хотели, или чтобы человека не обидеть?
А с другой стороны, если знаешь что место в программе классное, может стоит чуть поднажать и чтобы поехали туристы? Потом спасибо скажут?
Вы придумали классный туристический маршрут, и внесли в программу нечто, на ваш взгляд, совершенно уникальное! Вы знаете, что это удивительное место, которое оставляет след в душе интеллигентного человека. А в группе находится несколько человек, которые говорят: мы лучше по городу погуляем, не хотим в ваше уникальное место ехать.
Стоит ли в таком случае уговаривать туриста и объяснять, почему ему будет хорошо там, а не здесь?
Вопрос-то не такой уж и простой. Помню был такой случай в родном Санкт-Петербурге. Приехал с семьей глава крупной туристической корпорации, в первый раз кстати. И вот, в день экскурсии в Эрмитаж, он говорит что семья пусть идет, а он поплавает в бассейне и потом на обед воссоединится с ними.
Помню сколько возмущения вызвало его решение в нашем офисе. Да и осуждение тоже вызвало. Не положено культурному человеку в Эрмитаж не ходить! Получается, мы все здесь на бескультурного работаем?
А еще был такой случай. Турлидер в ресторане рассказывает туристам меню. Монотонно все объясняет, что кто есть будет. Дошел до напитков. Есть говорит сок, кока-кола. НО в нашей стране мы пьем гранатовый сок. И голос так бодро зазвучал! И настойчивость с нотками патриотизма. Никто, конечно, кока-колу не заказал. Все пили гранатовый сок. Только потому ли, что хотели, или чтобы человека не обидеть?
А с другой стороны, если знаешь что место в программе классное, может стоит чуть поднажать и чтобы поехали туристы? Потом спасибо скажут?
Стоит ли уговаривать туриста поехать туда, где вам кажется ему будет хорошо. А он хочет другого?
Anonymous Poll
11%
Турист не знает чего он хочет. Это наша работа принять за него решение.
4%
Никто кроме туриста не знает что ему нужно. Пусть занимается тем, что ему интересно.
7%
Надо уговорить поехать. Помом спасибо скажет!
78%
Нужно дать максимум информации. Но решает пусть сам.
Всем доброе утро!
Напоминаем, что уже через несколько часов начнется наша конференция!
Ждем вас!
Скоро в канале продублируем ссылку на трансляцию!
Напоминаем, что уже через несколько часов начнется наша конференция!
Ждем вас!
Скоро в канале продублируем ссылку на трансляцию!
Трансляция конференции будет доступна по ссылке
Выберите канал перевода - русский
https://us06web.zoom.us/j/85296055347?pwd=mnPtGJnr7Rf9KWJKVQMznIbU0GrQTL.1
Выберите канал перевода - русский
https://us06web.zoom.us/j/85296055347?pwd=mnPtGJnr7Rf9KWJKVQMznIbU0GrQTL.1
Zoom Video
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise video communications, with an easy, reliable cloud platform for video and audio conferencing, chat, and webinars across mobile, desktop, and room systems. Zoom Rooms is the original software-based conference room solution…
Дорогие слушатели конференции, мы проведем трансляцию через ZOOM.
Будем ждать вас по ссылке!
Будем ждать вас по ссылке!