Демонтаж красноречия
3.87K subscribers
444 photos
108 videos
7 files
279 links
Про тексты, про язык, про культуру. Подробности: https://t.me/schonenrede/681
Канал Бориса Орехова
Download Telegram
👍 Известно, что Пушкина 😇 еще при жизни называли гением. Например, Б. М. Федоров в 1828 г. пишет в дневнике: «Пушкин гений» (коллекция таких высказываний собрана в книге А. И. Рейтблата 2001 г., стр. 54—55). А кого еще в то время называли гением? Тут есть нюанс, он в том, что слово гений в то время значило другое и употреблялось иначе. Речь шла скорее о присущем человеку таланте (метафорическое развитие идеи сопровождающего человека духа, того самого гения, который гений чистой красоты, но дух этот может быть присущ и не только человеку, но целому народу, как сумрачный германский гений), поэтому говорили не «X — гений» (Пушкин и тут исключение), а «гений X-а», и таких контекстов заметное количество:
Бессмертным гением Суворова водим, Средь тьмы смертей он был цел и невредим. [Г. Г. Томилов, В. Г. Томилов. Памятная книга (1776-1863)]

или вот:
Константинополь озарялся гениями Гомера, Димосфена, Аристотеля и Платона; при нынешнем богатстве своем мы должны завидовать тому веку, в котором читали Историю Феопомпову, Речи Гиперидовы, Комедии Менандровы, Оды Алцея и Сафы. [К [М. Т. Каченовский]. Отрывок из LIII главы Гиббоновой Истории об упадке и разрушении Римской Империи // «Вестник Европы», 1811]

В том же духе:
Такова идиллия древних, или, лучше сказать, таков гений Феокрита. [Н. И. Гнедич. Предисловие к идиллии «Сиракузянки» (1820-1821)]

А бывает так, чтобы, как про Пушкина, — гений? Бывает, но это не про представителей творческих профессий, а про Екатерину:
Екатерина это предвидела очень рано, но она была гений, а обыкновенным умам простительно плениться наружностию. [И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни / Часть 3 (1788-1822)]

Это не единичный контекст, хотя аналогичный ему более традиционный:
Итак, когда толь счастливое влияние гений Екатерины имел на наши нравы мудрыми своими уставами, монархи, ее наследники, сохранят ее законы, и особенно тот, о коем говорится, как святыню. [В. В. Попугаев. О политическом просвещении вообще (1804)]

Такая у императрицы была репутация в начале XIX века. Вот еще контекст:
Посвятив часа полтора домику сему, положив вкладу в кружку и записав имена свои в книгу, куда я не забыл включить также настоящего перевода надписи, оставили мы место сие, освященное жизнию великого гения. [Н. А. Бестужев. Записки о Голландии 1815 года (1821)]

Это про Петра I.
Судя по этим текстам, гениями органичнее было называть императоров, нежели поэтов.

Про поэтов тоже бывает, но уже без конкретизации и имен:
Поэты-геніи заразили даже смиренныхъ прозаистовъ: даже и самый Вѣстникъ Европы безъ предлога вотъ не можетъ дать ни живости, ни силы, ни пріятности своему слогу. [И. И. Дмитриев. Письма А. С. Шишкову (1818-1823)]

Кстати, сам Пушкин тоже пользуется этим словом в новом значении по отношению к поэтам:
В Италии и в Гишпании народная поэзия уже существовала прежде появления ее гениев. [А. С. Пушкин. О поэзии классической и романтической (1825)]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21👍7
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Кельтский эпос в истории литературы

👍 Как устроен героический эпос. Как было организовано средневековое кельтское общество. Каково было в нем место поэзии. Кто такие филиды и барды. Как Ирландия стала центром кельтской культуры. Почему Кухулин прекрасен. Были ли в Ирландии свои «Илиада» и «Одиссея».

Где смотреть: 🌐 YouTube, 🌍 ВК Видео, 📱 Rutube, 🌐 Дзен.

Почему я, не кельтолог, а русист, про это рассказываю? Потому что я, хотя и не знаю многих деталей и секретов специальности (и даже, о ужас, не читаю по-ирландски), люблю и понимаю литературу. И знаю, что в наследии этой традиции интересно с общелитературной точки зрения. Потому что я вижу big picture и смотрю на кельтский эпос в контексте всемирно-исторического литературного процесса, в то время как специалисты часто погружаются в детали и упускают связис другими эпохами и культурами, а аксиомы, мифы и дискуссии внутри профессионального сообщества становятся для них важнее того контекста, который существует вовне.

00:00 Типология героического эпоса
02:32 Эпические шаблоны
03:32 Устный и книжный эпос
07:53 Происхождение кельтов
09:47 История кельтского этноса
11:59 Материальная культура, социальная организация кельтов, мифологические представления
15:39 Ирландия — очаг кельтской культуры
16:59 Словесность в Древней Ирландии
18:48 Ирландский эпос
22:23 Уладский цикл
23:19 Кухулин
25:53 «Похищение быка из Куалнге»
29:34 Совершенство и смерть Кухулина
32:26 Общая характеристика эпоса

#видео #историялитературы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9🔥7👏2
👍

Как будет по-эльфийски «пароль»? — «Der пароль»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍12😁9👀2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
👍 Ролик с Николаем Поселягиным про то, как читать начало рассказа А. Бирса, по техническим причинам не был загружен в телеграм. Исправляем это досадное недоразумение.

Другие выпуски рубрики «Как читать начало»:
👍 «Божественная комедия» Данте
👍 «Лолита» Набокова

00:00 Представление Николая Поселягина
01:41 Краткое введение в рецептивную эстетику
05:58 Произведение не равно тексту
11:53 Прочтения могут быть сколь угодно радикальными
13:47 Рецепция книг историка Натана Эйдельмана
15:12 Прочтения, которых не предполагала эпоха
17:48 Произведение должно длиться
21:12 Ретроспекция, антиципация, идентификация
28:27 Бирс мастер плот-твистов
31:32 Первое предложение рассказа
35:01 «Руки у него были связаны за спиной. Шею стягивала веревка»
38:09 Подготовка к казни Пейтона Факуэра
39:14 Ретардация и пространство воображаемого
45:26 Дополнение информации о персонаже
47:02 Жанровое переключение
50:33 Запуск ретроспекции в финале
51:51 Лесные переклички
53:58 Кинематографичность Бирса
54:48 Подписывайтесь на канал

#видео
#какчитатьначало
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍72👏1
👍 Евгений Викторович Жаринов уже после разгоревшегося вокруг его персоны скандала принял участие в KUJI-подкасте. Нужно отдать ему должное, профессор больше (почти) не пытается играть роль всеподавляющего вещателя абсолютной истины, спустился на несколько ступенек вниз и просто рассказывает байки от пожилого человека. Большей частью. Способность таким образом перестроиться под давлением обстоятельств вызывает уважение.

Но избавиться от старых привычек Евгению Викторовичу трудно. На 24:19 он внезапно с обычной для него уверенностью и экспрессией утверждает: Данте не знает Гомера!

Ну вот что он имеет в виду? Следует ли понимать Жаринова прямолинейно? Если да, то это ошибочное утверждение, в чем легко убедиться, открыв песнь четвертую «Ада» (79-81, 87-88):

Intanto voce fu per me udita:
«Onorate l’altissimo poeta:
l’ombra sua torna, ch’era dipartita».
...
che vien dinanzi ai tre sì come sire:

quelli è Omero poeta sovrano;


В переводе А. А. Илюшина:

Тут некий голос мною был услышан:
«Отдайте почесть лучшему поэту,
Чей дух из мрака к нам грядет, возвышен».
...
Выходит тот, чье имя ввек священно;

Гомер великий, вождь поэтов стана...


Лучший поэт — это как раз Гомер. Через несколько строк он называется по имени. Так что Данте его, конечно, знал. Видимо, следует считать, что Евгений Викторович имеет в виду, что Данте плохо знал древнегреческий (что правда), мало читал на нем и не ценил Гомера настолько, насколько Вергилия. Ну если речь про репутации, то тогда как трактовать характеристику Гомера как лучшего поэта?

Кажется, путь к смирению и точному цитированию Евгением Викторовичем пройден еще далеко не до конца.

А я напомню, что в рамках рубрики «Как читать начало» на этом канале есть ролик про «Божественную комедию» Данте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏2511👍3🔥1🤝1🫡1
👍 Друзья, через несколько недель у меня выходит книга, она называется «Электронная лира. Как и зачем искусственный интеллект пишет стихи?» Книга будет посвящена компьютерной поэзии как ее видит литературовед и историк культуры. Будет историческая часть про компьютерные стихи в XX веке и современная про стихи нейросетей.

Сейчас решается вопрос об обложке. У вас есть возможность поучаствовать в выборе эскиза. Не могу гарантировать, что результаты голосования обязательно будут приняты во внимание издательством, или вообще что обложка будет выглядеть так, как на одной из этих картинок, но мне точно интересно ваше мнение. Проголосуйте, пожалуйста! И покажите этот опрос друзьям и знакомым, которые не чужды культуре.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10🔥5👨‍💻2
👍 Известно, что в церковно-славянском языке было несколько форм прошедшего времени. Это значит, что была не одна глагольная форма, которая указывала на то, что действие происходило в прошлом, и каждая из этих форм выражала определенную специфику того, как именно это действие происходило. Например, был аорист, который, как считается, обозначал однократное действие в прошлом, непосредственно не соотносимое с настоящим. То есть что-то произошло один раз, было и было, и не важно, имеем ли мы по состоянию на сейчас, результат этого действия. Аорист в 3 л. ед. ч. выглядел как обрезанное наше современное русское настоящее (иногда будущее) время: зна, рєчє, идє.
И рєчє Бгъ: да бꙋдетъ свѣтъ

То есть один раз сказал, и последствий у этого высказывания не было (ну то есть были, но как бы не у самих слов, а у проявления божественной воли).

Был имперфект. Если глагол стоял в форме имперфекта, это значило, что речь идет об относительно продолжительном действии в прошлом. Это время выглядит особенно по-древнему из-за совсем потерявшихся суффиксов вроде -ах, -аше:
и Дхъ Бжiй ноша­шесѧ верхꙋ воды

Не один раз пронесся, а какое-то время носился.

Был перфект, мы его знаем по современным европейским языкам, которые учим с детства. Его формы передавали действие в прошлом, результат которого актуален для момента речи. Внешне он больше всего похож на наше современное прошедшее время, там тоже есть привычный нам суффикс , только добавляется еще глагол быть:
Учитєль при­­шєлъ єсть

Значит: не учитель пришел, чтобы откушать, а учитель пришел и теперь наличествует здесь, сидит, тебя дожидается.
Это я все к чему? В начале книги Бытия происходят так называемые космогонические события: создаются константы нашей вселенной, то, с чем мы все теперь постоянно имеем дело. Казалось бы, самое место здесь перфекту, он же как раз про то, что случилось в прошлом, и что наличествует сейчас. Но нет! Текст рассказывает об этом с помощью аориста:
И наречє Бгъ свѣтъ дєнь, а тмꙋ наречє нощь

Почему наречє? Он же не просто сказал, что они так называются, Он дал им имена, и мы с тех самых пор по сей день их употребляем.
И сотвори Бгъ твєрдь, и разлꙋчи Бгъ мєждꙋ водою, ꙗжє бѣ подъ твєрдiю, и мєждꙋ водою, ꙗжє бѣ надъ твєрдiю.

И тут сотвори, как будто это действие не имело последствий для нас. Сотворилъ єсть прямо напрашивается, поскольку на этой самой тверди мы живем до сих пор. Однако текст игнорирует возможность использовать перфект там, где он по определению должен быть.

Так тексты оказываются сложнее обобщенных правил. Собственно, тексты по-своему тоже живые, и тоже бунтуют против репрессивных механизмов языка.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥1312👍4🥰1
🥲
Боянъ же, братіе, своя вѣщіа пръсты на живая струны въскладаше


Кстати, когда-то я собрал тут все свои ссылки про Слово о полку Игореве. 👍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥2
Дай-ка я разок посмотрю,
Где рождает поле зарю.
Ай, брусничный цвет,
Алый да рассвет,
Али есть то место, али его нет.


Совершенно очевидно, что речь про магнитное поле. Оно же невидимое. Это объясняет сомнения в существовании. А заря при том, что магнитное поле участвует в образовании протуберанцев. 👍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥30🥰54👏1
ИППО. Лошадиный институт, потому что ἵππος по-гречески лошадь, отсюда ипподром. А если бы был "государственный", то ГИППО, как гиппопотам. 👍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25🤣18👏9🤔4💯3😁1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Спор о занавесках в литературе с Кириллом Кириченко

👍 На дебатах с Николаем Жариновым Кирилл говорил, что читатель не обязан помнить, какого цвета были занавески в художественном произведении. Значит ли это, что Кирилл отрицает значимость художественной детали? Какую функцию имеют занавески и их цвет в русской прозе? Как работает деталь при медленном чтении? Можно ли считать авторскую волю ошибочной? Можно ли делить детали на важные и неважные? Всегда ли знание детали говорит о знании текста? Как автор санкционирует вторжение иных агентов в творческий процесс? Действительно ли семиотизация повышает значимость художественной детали?

Смотреть: 📺 YouTube, 🌍 ВК Видео, 📱 Rutube, 📱 Дзен.

📱 YouTube-канал Кирилла
💵 Boosty
🕊Tg-канал

00:00 Тизер спора
00:33 Представление гостя
00:55 Постановка проблемы
01:40 Занавески в русской литературе
04:47 Принцип медленного чтения
06:08 Белые занавески у Толстого
06:45 Что делают в тексте занавески без цвета?
07:58 О черновых вариантах текста
11:21 Авторские непоследовательности — это ошибки?
12:53 Разница между учеником и преподавателем
15:56 Бывают ли неважные детали?
18:16 Деталь в «Станционном смотрителе»
20:38 Занавеска организует художественное пространство
21:30 Что спрашивать у учеников?
27:20 Аргумент от москвича
28:42 Аргумент от Дон Кихота
31:57 Аргумент от Рязани
34:31 Аргумент от T9
36:13 Как автор санкционирует деталь
37:27 Против семиотики
41:27 «Мельмот Скиталец» и «Евгений Онегин»
43:31 Вопрос веры

#видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍85🔥4
👍 У лингвиста первой половины XX века Николая Трубецкого есть статья Вавилонская башня и смешение языков (1923), в которой собственно лингвистики почти нет, но есть размышления о сходстве двух божественных кар, наложенных на человечество: ситуации множественности языков и проклятия труда в поте лица.

Трубецкой пишет, выводя четкую параллель:
Физиологическая природа человека и всего окружающего мира устроена так, что добыча пропитания связана с затратой физического труда. Законы эволюции народов устроены так, что неминуемо влекут за собой возникновение и сохранение национальных отличий в области языка и культуры. Сколько бы человек ни изобретал машин, чтобы...


...и тут современному читателю кажется, что раз выстраивается параллель, то будет речь о машинах, с помощью которых человек упразднит и труд, и языковые различия. Мы даже знаем, как все было в (для Трубецкого) в будущем, мы знаем, что это за машины - автоматические переводчики действительно облегчают понимание между людьми, не владеющими общим для них языком. Трубецкой предугадал развитие машинного перевода 100 лет назад?

Нет, это было бы слишком, машины как решение в этой конструкции откликаются только на концепцию труда, для борьбы с разнообразием языков у Трубецкого очевидного решения нет:

...сколько бы люди ни стремились противоборствовать факту множественности национальных различий, эти различия всегда будут существовать.


В целом статья очень неровная, спотыкающаяся, буквально составленная из противоречий, потому что эрудиция постоянно подсказывает автору множественные контрпримеры его основной идее, которые нужно как-то увязать вместе, плюс мне несимпатичен религиозный подход автора, попытка обосновать культурные обобщения божественной этикой. Но этот текст невероятно точно фиксирует сам процесс творческого поиска. То есть статья не представляет законченную концепцию в статическом виде, а регистрирует размышления о том, как соединить вместе данные социолингвистики, грамматической типологии, сравнительно-исторического описания языков, осмысление идеи национализма и религиозное видение. Соединить их непротиворечивым образом, очевидно, невозможно, но ценен не результат, ценна попытка, ценна она тем, что живой, ищущий решения разум поддерживает огонь в интеллектуальном очаге.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
23👍3🔥3
👍 Из В. Ф. Одоевского (16 мая 1830):
Поэт — пророк. В минуту вдохновения он постигает сигнатуру периода того времени, в котором живет он, и показывает цель, к которой должно стремиться человечество, дабы быть на естественном пути, а не на противоестественном.

Слово сигнатура в контексте XIX века смотрится очень необычно, потому что сейчас его экспроприировали разного рода hi-tech жаргоны. Например, на него натыкались пользователи антивирусов, потому что:
Сигнатура — это уникальная "строка" байт, которая точно определяет вредоносную программу.

Актуальна сейчас и тематика тепловизоров, про которые Одоевский тоже мог бы сказать: «какие всё имена; я, право, никогда и не слыхивала таких»:
Тепловая сигнатура — это искусственное цветное изображение инфракрасного излучения или тепла, испускаемого объектом.


Так могут неожиданно сопрягаться старый гуманитарный и современный технологический контексты. А все потому что ни тем, ни тем не обойтись без слов, заимствованных из латыни.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
20👍3👏1