Сколько длится проверка на полиграфе?
От полутора до трех часов.
Продолжительность зависит от разных факторов, в частности, от восприимчивости тестируемого лица, соблюдения им предъявляемых требований и от применяемого метода проверки.
Распространенное заблуждение на этот счет: «А чего там сложного? Зададите вопрос, у вас, как по телевизору показывают, красная или зеленая лампочка загорится и свободен.»
Нет, смею Вас огорчить, так не работает.
От полутора до трех часов.
Продолжительность зависит от разных факторов, в частности, от восприимчивости тестируемого лица, соблюдения им предъявляемых требований и от применяемого метода проверки.
Распространенное заблуждение на этот счет: «А чего там сложного? Зададите вопрос, у вас, как по телевизору показывают, красная или зеленая лампочка загорится и свободен.»
Нет, смею Вас огорчить, так не работает.
Какие датчики используются в полиграфе?
В зависимости от модели и комплектности полиграфа количество и вид датчиков могут отличаться.
Пойдем по принципу от простого к сложному и рассмотрим самые распространенные датчики, которые применяются на большинстве современных полиграфов:
• датчики дыхания (грудного и брюшного) – регистрируют амплитуду, частоту и величину дыхания. Служат для выявления реакции замирания, признаков стресса и противодействия;
• датчик кожно-гальванической реакции – измеряет электрическое сопротивление кожи;
• датчик плетизмограммы – считывает показатели сердечно-сосудистой деятельности: расширение и сужение сосудов, изменение их эластичности;
• датчик кровеносного давления (полагаю здесь комментарии излишни);
• датчик двигательной активности –фиксирует все движения тестируемого, даже минимальные.
В зависимости от модели и комплектности полиграфа количество и вид датчиков могут отличаться.
Пойдем по принципу от простого к сложному и рассмотрим самые распространенные датчики, которые применяются на большинстве современных полиграфов:
• датчики дыхания (грудного и брюшного) – регистрируют амплитуду, частоту и величину дыхания. Служат для выявления реакции замирания, признаков стресса и противодействия;
• датчик кожно-гальванической реакции – измеряет электрическое сопротивление кожи;
• датчик плетизмограммы – считывает показатели сердечно-сосудистой деятельности: расширение и сужение сосудов, изменение их эластичности;
• датчик кровеносного давления (полагаю здесь комментарии излишни);
• датчик двигательной активности –фиксирует все движения тестируемого, даже минимальные.
Приложение WalletConnect четыре месяца висело в сторах, выдавая себя за популярный кошелёк.
Мошенники перенаправляли людей на фальшивый сайт, где пользователи подтверждали транзакции, передавая контроль над своими средствами.
Его скачали 10,000 раз, но в ловушку попались только 150 человек, потеряв более $70,000.
Следите за безопасностью своего бизнеса!Подписывайтесь на наши информационные каналы и Вы обеспечите безопасность своих денег и своего бизнеса!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В практике исследований с использованием полиграфа существует масса различных нюансов с обследуемым лицом (ОЛ), и один из них – незнание им языка, на котором будет проводить исследование полиграфолог,
Что делать в этом случае❓
✔️ Вариант 1 – Самостоятельный перевод со стороны полиграфолога
Такой вариант возможен в случае, если Вы сами владеете языком ОЛ. Только при наличии соответствующих документов, эксперт может самостоятельно приступать к процедуре проверки на полиграфе иностранного гражданина.
📑 Кроме документов, свидетельствующих о полученном профильном образовании, специалист-полиграфолог должен иметь официальный документ об окончании языкового курса. В документе должно быть указано количество академических часов, в рамках учебного курса, а также данные о сдаче экзамена по соответствующей дисциплине.
Такой многопрофильный специалист – на особом счету у работодателей и заказчиков.
✔️ Вариант 2 – Привлечение переводчика
Привлечение переводчика допустимо при проведении ПФИ. Это заранее обговаривается с заказчиком. ОЛ также заранее информируется о том, что на исследовании будет присутствовать переводчик.
Что делать в этом случае
Такой вариант возможен в случае, если Вы сами владеете языком ОЛ. Только при наличии соответствующих документов, эксперт может самостоятельно приступать к процедуре проверки на полиграфе иностранного гражданина.
📑 Кроме документов, свидетельствующих о полученном профильном образовании, специалист-полиграфолог должен иметь официальный документ об окончании языкового курса. В документе должно быть указано количество академических часов, в рамках учебного курса, а также данные о сдаче экзамена по соответствующей дисциплине.
Такой многопрофильный специалист – на особом счету у работодателей и заказчиков.
Привлечение переводчика допустимо при проведении ПФИ. Это заранее обговаривается с заказчиком. ОЛ также заранее информируется о том, что на исследовании будет присутствовать переводчик.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Залог успешного проведения исследования с участием переводчика – заблаговременная подготовка переводчика (минимум за 2-3 дня до исследования) со стороны полиграфолога:
1️⃣ Полиграфолог коротко объясняет переводчику технологию предстоящего исследования (рассказывает о предтестовой беседе, о самом полиграфе, его датчиках, о роли переводчика в проведении ПФИ и т.п.). Весьма желательно, чтобы полиграфолог, надев на переводчика датчики, выполнил с ним какой-либо демонстрационный тест и рассмотрел полученные результаты. Этот простой прием помогает переводчику быстрее и лучше понять суть ПФИ, побывав на месте ОЛ.
2️⃣ После первичного ознакомления с технологией ПФИ полиграфолог объясняет переводчику его статус и линию поведения в течение всего исследования. Переводчик должен четко усвоить, что он – «язык» и «уши» полиграфолога, и всё, что сказано полиграфологом, должно быть точно донесено до ОЛ. То же самое касается и перевода в обратную сторону – от ОЛ до полиграфолога.
3️⃣ Полиграфолог и переводчик совместно выбирают способ перевода – последовательный или синхронный.
Принято считать, что при ПФИ перевод должен быть преимущественно синхронным. Однако необходимо учитывать, что такой перевод сможет обеспечить переводчик только с высокой квалификацией и опытом. В этом случае переводчик находится в «жестких» условиях, что может повлечь за собой снижение качества перевода.
Перевод может быть и последовательным. Такой тип перевода обеспечивает более оптимальные условия для работы переводчика.
Если переводчик спустя некоторое время после начала предтестовой беседы убеждается, что свободно понимает язык ОЛ, он может перейти на синхронный перевод.
4️⃣ Полиграфолог в целом знакомит переводчика с сутью скрининга или расследования, а также теми обстоятельствами, которые предстоит установить в итоге исследования.
☝️Сообщать переводчику все данные об ОЛ и полную информацию по событию не следует.
5️⃣ В ходе подготовки к предтестовой беседе полиграфолог:
🛑 составляет подробный план её проведения (это дает возможность переводчику заранее подготовиться к предтестовой беседе, подобрать необходимые языковые шаблоны, уточнить лексику ПФИ на требуемом языке и т.п.);
🛑 знакомит переводчика с полным текстом предтестовой беседы;
🛑 отдает переводчику текст предтестовой беседы для письменного перевода на требуемый язык.
После получения полного перевода полиграфолог может провести его проверку через обратный перевод со стороны другого переводчика или представителя той же этнической группы, к которой принадлежит ОЛ. В ходе такой проверки могут выявлены искажения и неточности исходного содержания, которые сможет доработать переводчик.
6️⃣ Аналогичным образом происходит проработка и перевод запланированных вопросов тестирования.
7️⃣ В ходе подготовки к исследованию полиграфолог определяет размещение её участников в помещении для ПФИ и указывает переводчику его месторасположение с учетом удобства их взаимодействия в ходе общения с ОЛ.
8️⃣ Завершив подготовку, полиграфолог обязательно проводит тренировку переводчика по совместному проведению ПФИ, добиваясь четкого выполнения методических требований.
При этом полиграфолог еще раз обращает внимание переводчика на то, что в ходе беседы любые обсуждения с ОЛ каких-либо обстоятельств расследуемого события, минуя полиграфолога, – недопустимы. В случае их выявления, они будут незамедлительно пресекаться полиграфологом, вплоть до остановки тестирования.
❗️ Коллеги, помните, что без предварительных разъяснений, обсуждений, переводов и тренировок переводчика выполнить всю процедуру тестирования с его участием методически корректно – крайне затруднительно!
Будьте профессионалами!
Принято считать, что при ПФИ перевод должен быть преимущественно синхронным. Однако необходимо учитывать, что такой перевод сможет обеспечить переводчик только с высокой квалификацией и опытом. В этом случае переводчик находится в «жестких» условиях, что может повлечь за собой снижение качества перевода.
Перевод может быть и последовательным. Такой тип перевода обеспечивает более оптимальные условия для работы переводчика.
Если переводчик спустя некоторое время после начала предтестовой беседы убеждается, что свободно понимает язык ОЛ, он может перейти на синхронный перевод.
☝️Сообщать переводчику все данные об ОЛ и полную информацию по событию не следует.
После получения полного перевода полиграфолог может провести его проверку через обратный перевод со стороны другого переводчика или представителя той же этнической группы, к которой принадлежит ОЛ. В ходе такой проверки могут выявлены искажения и неточности исходного содержания, которые сможет доработать переводчик.
При этом полиграфолог еще раз обращает внимание переводчика на то, что в ходе беседы любые обсуждения с ОЛ каких-либо обстоятельств расследуемого события, минуя полиграфолога, – недопустимы. В случае их выявления, они будут незамедлительно пресекаться полиграфологом, вплоть до остановки тестирования.
Будьте профессионалами!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Крупный международный скандал с 1xBet: букмекерскую контору поймали на организации тысячи фейковых матчей, в том числе с детьми
Главное из расследования The Bellingcat:
В России, Украине и Беларуси под эгидой самой крупной нелегальной БК ежедневно проводятся тысячи любительских спортивных матчей, многие из которых — постановка. Роли спортсменов играют актеры-любители, которые за один съемочный день успевают отыграть за несколько команд в разных видах спорта. Это выяснило издание Bellingcat, специализирующееся на расследованиях.
Все происходит на стадионах детских футбольных школ, спортивных комплексов и даже внутри складских помещений. Трансляциями занимаются сторонние компании. Качество видео — уровня камер видеонаблюдения, а на площадках нет ни судей, ни зрителей. Статистика на сайте 1xBet такова: в сентябре за 24 часа транслировалось 1297 игр одного лишь короткого футбола — команды до 5 человек играют по 10-12 минут. Общее количество имитируемых матчей — более 500 тысяч в год.
Нелегальная БК принимает ставки на все эти мероприятия. Компания с миллиардными оборотами 1xBet вкладывает в организацию спортивного шапито минимум средств. Актеры зарабатывают в среднем 2 тысячи рублей за "съемочный день". Прибыль же — миллиарды из карманов лудоманов.
Главное из расследования The Bellingcat:
В России, Украине и Беларуси под эгидой самой крупной нелегальной БК ежедневно проводятся тысячи любительских спортивных матчей, многие из которых — постановка. Роли спортсменов играют актеры-любители, которые за один съемочный день успевают отыграть за несколько команд в разных видах спорта. Это выяснило издание Bellingcat, специализирующееся на расследованиях.
Все происходит на стадионах детских футбольных школ, спортивных комплексов и даже внутри складских помещений. Трансляциями занимаются сторонние компании. Качество видео — уровня камер видеонаблюдения, а на площадках нет ни судей, ни зрителей. Статистика на сайте 1xBet такова: в сентябре за 24 часа транслировалось 1297 игр одного лишь короткого футбола — команды до 5 человек играют по 10-12 минут. Общее количество имитируемых матчей — более 500 тысяч в год.
Нелегальная БК принимает ставки на все эти мероприятия. Компания с миллиардными оборотами 1xBet вкладывает в организацию спортивного шапито минимум средств. Актеры зарабатывают в среднем 2 тысячи рублей за "съемочный день". Прибыль же — миллиарды из карманов лудоманов.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Газета.Ru
Роскомнадзор начал ограничивать Facetime
В Роскомнадзоре заявили о введении ограничений в отношении Facetime
Передачи, где используют полиграф(он же детектор лжи) есть на многих каналах. Почти два года мне посчастливилось учавствовать в одном из таких проектов-«Честно говоря» на канале Белсат, куда меня пригласили в качестве эксперта-полиграфолога. Пожалуй это был самый честный телепроект в этой нише, поэтому не все гости программы были довольны) Надеюсь этот проект возродиться и я снова буду работать над проектом с отличным коллективом,который делал программу.
Китай захватывает ИИ-рынок 😉
Доля загрузок китайских ИИ-моделей достигла 17%, обойдя американскую команду, состоящую из Google, Meta и OpenAI – 15,8%.
Пока американцы делают упор на качество и заработок через платную подписку. Китайцы решили раздавать свой ИИ бесплатно ради большого количества пользователей, что автоматически увеличивает базу для обучения нейросетей.
Человечество перешло в эру ИИ, а китайцы и дальше захватывают рынки через демпинг😇
Доля загрузок китайских ИИ-моделей достигла 17%, обойдя американскую команду, состоящую из Google, Meta и OpenAI – 15,8%.
Пока американцы делают упор на качество и заработок через платную подписку. Китайцы решили раздавать свой ИИ бесплатно ради большого количества пользователей, что автоматически увеличивает базу для обучения нейросетей.
Человечество перешло в эру ИИ, а китайцы и дальше захватывают рынки через демпинг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как хакерская фабрика КНДР зарабатывает $500 млн в год!
Это полноценная транснациональная IT-корпорация, поставленная на государственные рельсы.
▶️Свежий совместный отчет Flare Research и IBM X-Force от 18 марта вскрыл сеть: более 100 тысяч человек в 40 странах приносят Пхеньяну около $500 млн ежегодно.
они создают фейковые профили на GitHub, прокачивают LinkedIn, пишут резюме под конкретные университеты и часовые пояса США. Часто прикрываются фиктивными стартапами, вроде некой «C Digital LLC».
Делают до 300 (!) откликов в день на биржах вроде Upwork. Если аккаунт банят - не беда. Берется новая личность, и цикл запускается заново.
Самое слабое и одновременно эффективное звено. Это реальные люди в США или Европе, которые за долю от зарплаты помогают пройти видео-KYC, принимают на свой домашний адрес корпоративные макбуки и поднимают VPN/RDP, чтобы реальный кодер из Азии работал как бы из Техаса.
Базовый набор - это связка Google Translate и ChatGPT, чтобы писать без акцента и быстро переводить задачи. На собеседованиях в дело вступают дипфейки: замена лица и голоса в реальном времени, виртуальные фоны.
Внутри своей экосистемы они используют собственные закрытые платформы (OConnect, NetKey, RB Site) для связи, учета "рабочих" машин и распределения доступов.
Пробравшись туда, один такой "разработчик" получает доступы к Slack, Jira и репозиториям сразу десятка клиентов. Дальше кража исходного кода, слив баз данных, внедрение бэкдоров и последующий шантаж.
Безопасность компании теперь начинается не с фаервола, а с HR-отдела и Службы Безопасности. Авторы отчета прямо говорят: если ваш рекрутер не умеет выявлять аномалии с VPN на созвонах или не замечает артефакты ИИ-маски на лице кандидата - ваша инфраструктура уже скомпрометирована.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
