संस्कृत संवादः । Sanskrit Samvadah
4.4K subscribers
3.04K photos
281 videos
304 files
5.76K links
Daily dose of Sanskrit.

Network
https://t.me/samvadah/11287

Linked group @samskrta_group
News and magazines @ramdootah
Super group @Ask_sanskrit
Download Telegram
Live stream scheduled for
Arsha Seva Kendram, a non-profit organization, is pleased to announce Samskrutam courses starting at the end of March, 2022.

ASK is about to begin a new set of classes. Although teaching for the Samskrita Bharati Distance Learning Program Exams (Pravesha, Parichaya, Shiksha and Kovida) is not the primary goal of these courses, they will be guided in broad terms by them. Emphasis will be on learning the concepts, sambhaashaNa, written skills in Samskrutam. Concepts will be instilled firmly with the help of regular weekly homeworks similar to what one finds in a college/university environment. All courses are taught by experienced Samskrutam teachers.

COURSE BEGINS: Last week of March, 2022
COURSE ENDS: January 2023
FEES: Free; a token dakshina (Rs.101/USD 25) will be asked at the time of registration
TEACHING METHOD: Online, via Zoom

LAST DATE TO REGISTER: March 20, 2022

Please see the attached poster for deciding your current skill level and register for the
appropriate course.

DhanyavaadaH,
BhanuH
अकिंचनत्वं राज्यं च तुलया समतोलयत्।
अकिंचनत्वमधिकं राज्यादपि जितात्मनः।।

If poverty and kingship would be weighed against each other, to a self-controlled poverty would be superior to kingship.

संस्कृतार्थः -
निर्धनताराज्ययोः भारतोलनं यदि क्रियेत चेत् वैराग्यधारीजनस्य कृते निर्धनता एव भारयुक्ता भवेत्।

#Subhashitam
शिवस्य ____ नेत्राणि सन्ति।
Anonymous Quiz
5%
त्रयम्
11%
त्रयः
79%
त्रीणि
4%
तिस्रः
1%
त्रि
संस्कृत संवादः । Sanskrit Samvadah
अज्ञेभ्यो ग्रन्थिनः श्रेष्ठाः ग्रन्थिभ्यो धारिणो वराः। धारिभ्यो ज्ञानिनः श्रेष्ठाः ज्ञानिभ्यो व्यवसायिनः।। = अज्ञ अर्थात् मूर्ख से ग्रन्थ पढ़नेवाले श्रेष्ठ हैं, ग्रन्थ पढ़नेवालों से उसे स्मरण करनेवाले (=रटनेवाले) श्रेष्ठ हैं। रटनेवालों से ग्रन्थस्थ ज्ञान…
संस्कृतं वद आधुनिको भव।
वेदान् पठ वैज्ञानिको भव।।

पाठ : (२१) पञ्चमी विभक्ति

(जब ल्यप्/क्त्वा प्रत्ययान्त धातु/क्रिया का वाक्य में प्रयोग तो न हुआ हो, किन्तु उसका अर्थ प्रतीत हो रहा हो, तब उस ल्यप्/क्त्वा प्रत्ययान्त क्रिया के कर्म व अधिकरण कारक में पञ्चमी विभक्ति होती है।)

दमयन्ती प्रासादात् (प्रासादम् आरुह्य) नलस्यन्दनं ददर्र्श
= दमयन्ती ने महल से (महल पर चढ़कर) नल के रथ को देखा।

कन्या गवाक्षात् (गवाक्षम् आरुह्य) वीथ्यां पश्यति
= कन्या खिड़की से गली को देख रही है।

हनुमान् पर्वतात् (पर्वतम् आरुह्य) रामलक्ष्मणौ अपश्यत्
= हनुमान ने पर्वत से रामलक्ष्मण को देखा।

बालः छदिषः (छदिः आरुह्य) पतङ्गम् उड्डाययति
= बालक छत से पतंग उड़ा रहा है।

अध्यापकः आसन्दिकायाः (आसन्दिकायाम् उपविश्य) व्याकरणं पाठयति
= अध्यापक कुर्सीपर बैठकर व्याकरण पढ़ा रहे हैं।

पितामही शय्यायाः (शय्यायाम् उपविश्य) नप्त्रीं भर्त्सयति
= दादी बिस्तर से धेवती (बेटी की बेटी) को ड़ांट रही है।

वधूः श्वशुरात् (श्वशुरं दृष्ट्वा) लज्जते
= बहु ससुर से लजाती है।

कपिः वृक्षात् (वृक्षम् आरुह्य) फलानि क्षिपति
= बन्दर पेड़ से फल फेंक रहा है।

वक्ता मञ्चात् (मञ्चे उपविश्य) वदति
= वक्ता मंच से बोल रहा है।

सैनिकः वायुयानात् (वायुयाने उपविश्य) स्फोटकगोलं मुञ्चति क्षिपति वा
= सैनिक विमान से बम फेंक रहा है।

विद्वान् बुद्धि से संसार को देखता है
= बुधः बुद्धेः (बुद्धिं प्रयुज्य) संसारं पश्यति।

(मार्ग और काल के माप के विषय में जहां से काल और मार्ग का माप करना हो उसमें पञ्चमी विभक्ति होती है।)

सिकंदराबादात् हैदराबादं दूरे नास्ति
= सिकंदराबाद से हैदराबाद दूर नहीं है।

मम ग्रामात् नगरं त्रिंशत्-किलोमीटर-यावत् अस्ति
= मेरे गांव से नगर तीस किलोमीटर जितना दूर है।

रामस्य गृहात् रमेशस्य गृहं दूरे वर्तते
= राम के घर से रमेश का घर दूर है।

शरद्-पौर्णमास्याः कार्तिकी पौर्णमासी मासे वर्तते
= शरद् पूर्णिमा से कार्तिक पूर्णिमा एक महिने के बाद होती है।

मङ्गलवासरात् शनिवासरः त्रिषु दिवसेषु अस्ति
= मंगलवार से शनिवार तीन दिन बाद है।

माता दिल्लीतः दिनद्वयेऽत्र आगमिष्यति
= मां दिल्ली से दो दिन में यहां आएगी।

सोमवासरात् बुधवासरपर्यन्तं कार्यक्रमोऽस्ति
= सोमवार से बुधवार तक कार्यक्रम है।

#vakyabhyas
।।श्रीः।।
।।आत्मबोधः।।

Atmabodha, meaning Self-knowledge or Self-awareness, is an exceptionally lucid and readable work of Shankaracharya. Consisting of sixty-eight verses or shlokas, it is in a sense a simple summary of his entire Vedantic structure of thought, intended, it would seem, as a basic primer for his students and followers. The text follows a clearly elaborated doctrine, starting with knowledge as a key to liberation, the nautre of the Atman within us, the assertion of the pervasive and attribute-less nature of Brahman, and the path towards the realisation of the complete identity between the Atman and Brahman.

आत्मन्येवाखिलं दृश्यं प्रविलाप्य धिया सुधीः।
भावयेदेकमात्मानं निर्मलाकाशवत्सदा।।39।।

39. The wise one should intelligently merge the entire world-of-objects in the Atman alone and constantly think of the Self ever as contaminated by anything as the sky.

आत्म-बोध ऑनलाइन क्लास - 39:

आत्म-बोध के 39th श्लोक में आचार्यश्री हमें निदिध्यासन रुपी ध्यान का स्वरुप बता रहे हैं। वे कहते हैं की जिस एकांत वास में रह कर हमने पिछले श्लोक में ध्यान करने की बात कही थी, उसी ध्यान में क्या करना होता है। वे कहते हैं की जो हमें ये समस्त द्रश्य जगत दिख रहा है, जिसमे ही हम सब अपनी खुशियां ढूंढते रहते हैं, अर्थात हो हमारे लिए अभी तब सत्य था, उसके ऊपर ध्यान करें और उसके तत्त्व पर विचार करें - और यह देखें की दृश्य जगत का अस्तित्व और महत्त्व सब दृष्टा के कारण ही होता है। अतः दृश्य को आत्मा में विलीन करें - इसको प्रविलापन कहते हैं। फिर अपने आप को सर्वात्मा, अखण्ड और अनंत देखें - इसकी तीव्र भावना उत्पन्न करें।

#Atmabodha
https://youtu.be/qOxc19qz3uM
#SanskritCarnaticMusic

पाहि मां पार्वति परमेश्वरि - रागं मोहनम् - ताळं रूपकम्

पल्लवि
पाहि मां पार्वति परमेश्वरि श्री

अनुपल्लवि
मोहन सुन्दर स्वरूपिणि शङ्करि
मोदक कर गुरु गुह भक्त जनावन शङ्करि

चरणम्
पञ्चानन हृदयेश्वरि
परमेश्वर मोहिनि
सर्वेश्वरि सर्वानन्द-मय चक्र वासिनि
(मध्यम काल साहित्यम्)
वाञ्छितार्थ फल प्रदायिनि
वारिजासनादि नुत चरण नळिनि
संप्रदाय कुलोत्तीर्ण योगिनि

Meaning

pallavi
pAhi mAM - Protect me!
SrI pArvati - O Parvati!
parama-ISvari - O great goddess!

anupallavi
mOhana sundara svarUpiNi - O one whose form is enchanting and beautiful!
Sankari - O wife of Shiva (Shankara)!
mOdaka kara guru guha bhakta jana-avana - O one who protects the devotees of Ganesha (who holds a Modaka in his hand) and Guruguha!
Sankari - O causer of good fortune and happiness!

caraNam
panca-Anana hRdaya-ISvari - O queen of the heart of Shiva (the five-faced one)!
parama-ISvara mOhini - O enchantress of Shiva (the great god)!
sarva-ISvari - O goddess of everything!
sarva-Ananda-maya cakra vAsini - O one dwelling in the Sarvanandamaya Chakra!
vAnchita-artha phala pradAyini - O giver of desired benefits!
vArija-Asana-Adi nuta caraNa naLini - O one whose lotus-feet are extolled by the lotus-seated Brahma!
saMpradAya kula-uttIrNa yOgini - O one taking the forms of the Sampradaya and Kulottirna Yoginis!

Comments:
This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
The names ‘pArvatI’, ‘paramESvarI’ and ‘sarvESvarI’ are found in the Lalita Sahasranama
@samskrt_samvadah संलापशाला - A Samskrit Voicechat room.

कालावधिः : 45 निमेषाः
समयः : IST 11:00 AM 🕚
विषयः :संस्कृतकथा,सुभाषितम्,
हास्यकणिका..... इत्यादयः
दिनाङ्कः : 12th March 2022,
शनिवासरः

Please Join the voicechat on time.
Voicechat would be recorded and shared on this channel.

😇 यदि शक्येत चेत् संस्कृतेन (संस्कृतकथां, सुभाषितं, हास्यकणिकां ,स्वस्य कञ्चित् उत्तमम् अनुभवं ,प्रेरकप्रसङ्गं ,लौकिकन्यायं, गीतं वा वदन्तु) । चर्चार्थं कृपया पूर्वसिद्धतां कृत्वा आगच्छन्तु।

वयं युष्माकं प्रतीक्षां कुर्मः। 😇
स्मारणतंत्रिकां स्थापयतु


👇🏼👇🏼👇🏼👇🏼👇🏼
https://t.me/samskrt_samvadah?voicechat
BVGch10vs06
Swami Brahamananda
श्रीमद्भगवद्गीता [10.06]
🍃महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा।
मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः
।।10.6।।

♦️maharShayaH sapta puurve chatvaaro manavastathaa|
madbhaavaa maanasaa jaataa yeShaaM loka imaaH prajaaH10.6

The seven great sages and four ancient Manus, from whom all these creatures of the world were born, originated from My potential energy. (10.06)

सात महर्षिजन पूर्वकाल के चार (सनकादि) तथा (चौदह) मनु ये मेरे प्रभाव वाले मेरे संकल्प से उत्पन्न हुए हैं जिनकी संसार (लोक) में यह प्रजा है।।10.6।।

#geeta
BVGch10vs07
Swami Brahamananda
श्रीमद्भगवद्गीता [10.07]
🍃एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः।
सोऽविकम्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः
।।10.7।।

♦️etaaM vibhuutiM yogaM cha mama yo vetti tattvataH|
so'vikampena yogena yujyate naatra saMshayaH10.7

One who truly understands My manifestations and yogic powers, is united with Me in unswerving devotion. There is no doubt about this. (10.07)

जो पुरुष इस मेरी विभूति और योग को तत्त्व से जानता है वह पुरुष अविकम्प योग (अर्थात् निश्चल ध्यान योग) से युक्त हो जाता है इसमें कुछ भी संशय नहीं है।।10.7।।

#geeta