संस्कृत संवादः । Sanskrit Samvadah
5.1K subscribers
3.13K photos
297 videos
309 files
5.92K links
Largest Online Sanskrit Network

Network
https://t.me/samvadah/11287

Linked group @samskrta_group
News and magazines @ramdootah
Super group @Ask_sanskrit
Sanskrit Books @GranthaKutee
Download Telegram
🍃जन्ममृत्यू हि यात्येको भुनक्त्येकः शुभाशुभम्।
नरकेषु पतत्येक एको याति परां गतिम्॥


🌞मनुष्यः जन्म एकाकी प्राप्नोति तथैव एकाकी मृत्युमपि कर्मणां शुभफलानि अशुभफलानि च स्वयमेव भुनक्ति तथैव एकाकी एव नरकं स्वर्गं वा प्राप्नोति।

🌷एक व्यक्ति अकेला ही इस संसार में जन्म लेता है, उसे अकेले ही अच्छे कर्मों का फल मिलता है, बुरे कर्मों का दण्ड भुगतना पड़ता है और एक दिन वह अकेला ही इस संसार को छोड़ देता है ।

🌹A person is born alone in this world, he alone gets the reward of good deeds, he alone suffers the punishment of bad deeds and one day he leaves this world alone.

📍चाणक्यनीतिः । ५।१३॥ #Subhashitam
Live stream scheduled for
丅ᕼᗴ Ǥᖇᗴᗩ丅 ᔕᗩᑎᔕᛕᖇI丅 ᗷᒪᑌᑎᗪᗴᖇ

वाग्देवतामाश्रये | 26th June 2024 | Mohit Dokania

Read here : tinyurl.com/2qm9worc

"Speak, even distorted Sanskrit, all of you."
"Even if it is incorrect, there is no need to worry."
"Please let the mistakes not be pointed out."
"Let there be mistakes."


These were the slogans by Samskrita Bharati activists during the Sanskrit Sambhashana Andolana, started in 1981, as revealed by Shri Chamu Krishna Shastry.¹ Before 1981, even a single mistake in Sanskrit was taken seriously and rectified immediately, fostering a culture of pure Sanskrit being spoken in the mainstream. This culture pretty much still survives in Nepal but was suppressed in India using the organizational and financial muscle power of Samskrita Bharati with support from its allies.

Major Sanskrit universities, including Central Sanskrit University (then Rashtriya Sanskrit Sansthan), supported this movement by planning² the degradation of Sanskrit to the level of Hindi, making it accessible to all under the banner of Sarala Samskrutam (Simple Sanskrit). This reduction to the level of Hindi has stripped Sanskrit of its inherent divinity, diminishing its sacred and profound nature.

This push to spread Sanskrit, even at the cost of corrupting it, has resulted in unprecedented distortion of the language. Most of the Sanskrit newspapers, digital magazines, research papers, brochures and such have degraded in terms of linguistic richness. When compared with Sanskrit writings before the 1980s, one might think they are reading two different languages. This distortion has even crept into tools like Google Translate, leading to inaccurate and misleading translations of Sanskrit. The eternally uniform Classical Sanskrit has been reduced to a substandard level.

Simple Standard Sanskrit discouraged the excessive use of sandhi (compound conjunction) and samasa (compound formation), which unsurprisingly instilled more fear in the minds of students. It advocated trimming the ten lakāras (tenses and moods) to only four, replacing past lakāras with kridanta usages, which resulted in a fear of Sanskrit verb forms. Most unfortunately, it tried to eliminate³ the use of madhyama purusha (second person), even when it is mandatory to use madhyama purusha verb forms when Yushmad (second person pronouns) forms are ellipsed.⁴ This ungrammatical approach led to the widespread suffix of तु in every लोट्लकार form (imperative mood). This is just a glimpse of the entire plan.

Shri Shastry further admitted that the knowledge of Sanskrit has remained unchanged even after 20 years in many Samskrita Bharati volunteers. This indicates that their volunteers are no longer interested in speaking Sanskrit correctly. This blunder is now beyond the control of even its planners and implementers. Volunteers who themselves did not know how to speak Sanskrit properly were assigned as teachers in Sambhashan Shibiras (spoken Sanskrit camps). This resulted in a severely flawed quality of education.

Sanskrit education is not a joke where one teaches anything they believe is right and then asks poorly taught students to correct their own mistakes through self-study. Foundational education should be firm, basic, and precisely correct.

This blunder, although unintentional, has caused significant corruption to Sanskrit, a level of damage neither Islamic invasions nor British destruction of the gurukula system was able to achieve. It is often internal decay that leads to the corruption of dharmic elements, eroding their true essence from within.

If we want to bring back that culture of zero tolerance for Sanskrit corruption, we must gently rectify the mistakes of humble Sanskrit speakers but act firmly with arrogant or habitual distorters of Sanskrit.

We must also work to dismantle this flawed teaching system and ensure an alternative method that simplifies Sanskrit without degrading it.
क्षम्यताम्।
इति कीदृशः प्रयोगः।
Anonymous Quiz
38%
कर्मणिप्रयोगः
24%
कर्तरिप्रयोगः
38%
भावेप्रयोगः
१। एषः तन्तुवायस्य जनकः ननु।
• He is the father of the weaver, isn't it?
• यह बुनकर का पिता है, है ना।

२। कुम्भकारः कुम्भं निर्माति।
• The potter makes the pot.
• कुम्हार घड़ा बनाता है।

३। अधोमुखी भूत्वा वृक्षात् अवतरति बिडालः।
• The cat descends from the tree headfirst.
• बिल्ली सिर के बल पेड़ से उतरती है।

४। व्याघ्रः सिंहापेक्षया बृहत्तरः वर्तते।
• The tiger is larger compared to the lion.
• बाघ सिंह की अपेक्षा बड़ा होता है।

५। विक्षिप्तं मनः सदा क्लेशान् अनुभवति।
• A distracted mind always experiences distress.
• विचलित मन सदा कष्ट का अनुभव करता है।

६। वृक्षाः आतपात् रक्षन्ति।
• Trees protect from the heat.
• पेड़ धूप से बचाते हैं।

७। तत्र तदा नवपल्लवपर्णयुतसस्यं बभौ।
• Long back there was a plant with new young leaves.
• उस समय वहाँ नई पत्तियों से युक्त सस्य था।

८। शीघ्रमुत्थाय भूमिवन्दनं कुरु।
• Get up quickly and do the Bhoomivandana.
• शीघ्र उठकर भूमिवंदना करो।

१०। सा घटना तु सप्तवर्षपुरातनी वर्तते।
• But that is a seven-year-old event.
• वह घटना सात वर्ष पुरानी है।

@samvadah #vakyabhyas
Particles स्म and पुरा used with लट् लकार convert it into अनद्यतन past.

» मम पिता एवं वदति स्म
• My father used to say thus.
• मेरे पिता ऐसा बोलते थे।

» अहं पुरा तत्र वसामि।
I used to live there.
• मैं वहाँ रहता था।

Particles यावत् and पुरा convert लट् लकार to अनद्यतन future.

» त्वं यावत् सुखं लभसे (= लब्धासे)
• You will obtain happiness.
• तुम सुख प्राप्त करोगे।

» मोदी हि जयति पुरा (= जेता)
• Modi will indeed win.
• मोदी निश्चय ही जीतेंगे।

~ रङ्गः #sanskritlessons
@samvadah organises संलापशाला - A Sanskrit Voicechat Room

🔰विषयः श्रीराममङ्गलशासनस्तोत्रम्
🗓२९/०६/२०२४ ॥ IST ११:०० AM   
🔴 It's recording would be shared on our channel.
📑कृपया दैववाचा चर्चार्थं ( श्लोकविवरणं करणीयमिति) एतद्विषयम् अभिक्रम्य आगच्छत।

https://t.me/samvadah?livestream

पूर्वचर्चाणां सङ्ग्रहः अधोदत्तः
https://archive.org/details/samlapshala_
🍃अत्रैव नरकः स्वर्ग इति मातः प्रचक्षते।
या यातना वै नारक्यस्ता इहाप्युपलक्षिताः।।


🌞 महामुनिः कपिलः स्वमातरम् उपदिशति श्रीमद्भागवते यत् नरकः स्वर्गश्च अत्रैव स्तः यतः याः पीडाः नरके दीयन्ते ताः अत्रापि प्राप्यन्ते। अतः धर्माचरणे रतः भवतु मनुष्यः।

🌷महामुनि कपिल श्रीमद्भागवत में अपनी माता को उपदेश देते हुए कहते हैं कि - हे मातः ! नरक और स्वर्ग तो यहीं हैं । जो जो पीड़ाएं नरक में मिलती हैं वे सभी यहाँ भी दिखलायी देती हैं ।

🌹Heaven and hell are in this world only. All types of pain of hell are visible in this world itself.

📍श्रीमद्भागवतम् । ३।३०।२९॥ #Subhashitam
जानन्नपि हि मेधावी जडवल्लोक आचरेत्।
वाक्ये शत्रन्तस्य रूपस्य का विभक्तिः।
Anonymous Quiz
35%
प्रथमा
23%
द्वितीया
21%
समस्तप्रयोगः अस्ति।
20%
शत्रन्तमेव नास्ति।
१। सः गुणशाली वर्तते तेन सह सम्पर्कं कुरु।
• He is virtuous, get in touch with him
• वह गुणवान है उससे संपर्क करो।

२। जलदः तु कृष्णवर्णीयः नास्ति।
• But the cloud is not dark
• बादल काले रंग के नहीं हैं।

३। अद्य प्रातः सः दक्षिणां दिशं प्रति गतः।
• This morning, he went southward
• आज सुबह वह दक्षिण दिशा की ओर गया।

४। त्वया लक्षितः किं दोषः वाक्ये।
• Did you notice a mistake in the sentence?
• क्या आपने वाक्य में त्रुटी देखी।

५। दूरवाणीदर्शनं यावत् न्यूनं तावद् वरम्।
• The lesser the mobile-screen-time, the better it would be.
• जितना कम स्क्रीन समय उतना अच्छा।

६। अपहरणानि वर्धमानानि सन्ति किल।
• Abductions are indeed increasing.
• अपहरण सचमुच बढ़ रहे हैं।

७। कुत्र किं वक्तव्यमिति विवेकः नास्ति तस्याम्।
• She lacks the discretion as to what to say and where.
• उसमें कहाँ क्या बोलना है इसका विवेक नहीं है।

८। रज्जुघर्षणपरिणामेन चिह्नमिदं निर्मितम्।
• This mark was caused by rope-friction.
• यह चिह्न रस्सी के घर्षण से बना है।

९। कृष्णवियोगं न सहन्ते भक्ताः।
• Devotees cannot bear separation from Krishna.
• भक्तजन कृष्ण से वियोग सहन नहीं कर सकते।

१०। भुषुण्डिमपि जानामि चालयितुम्।
• I also know how to operate a gun.
• मुझे बन्दूक भी चलाना भी आती है।

@samvadah #vakyabhyas