१। त्वया न एवं वक्तव्यम्।
- You should not speak like this.
- तुम्हें ऐसा बोलना नहीं चाहिए।
२। शवं न वदति कदाचिद् अपि।
- Dead body never speaks at all.
- शव कभी भी नहीं बोलता है।
३। प्रियागृहं मे तीर्थम्।
- The house of my beloved is the holy place for me.
- प्रिया का घर मेरा तीर्थ है।
४। भवान् मोहवशं मा गच्छतु।
- Do not get carried away by attachment.
- आप मोह के वश में मत पड़िए।
५। सत्यं न उच्यते सत्यवता।
- Truth is not spoken by Satyavān.
- सत्यवान् द्वारा सत्य नहीं बोला जाता।
६। स व्यापारी जनान् वञ्चति।
- That merchant deceives people.
- वह व्यापारी लोगों को धोखा देता है।
७। अश्वत्थामा हतः नरः वा कुञ्जरः।
- Ashwatthama is dead, Man or an Elephant (Be it).
- अश्वत्थामा मारा गया है नर या हाथी (जो भी हो)।
८। सूर्यदेवः तस्मै मणिं ददाति।
- The Surya Deva gives him a gem.
- सूर्यदेव उसे एक मणि देते हैं।
९। प्रतिदिनं संलापशाला प्रचलति।
- The Samlāpshālā runs every day.
- संलापशाला प्रतिदिन चलती है।
१०। मम जीवने मम एव नियमाः भवन्तु।
- Let my own rules govern my life.
- मेरे जीवन में मेरे ही नियम हों।
@samvadah #Vakyabhyas
- You should not speak like this.
- तुम्हें ऐसा बोलना नहीं चाहिए।
२। शवं न वदति कदाचिद् अपि।
- Dead body never speaks at all.
- शव कभी भी नहीं बोलता है।
३। प्रियागृहं मे तीर्थम्।
- The house of my beloved is the holy place for me.
- प्रिया का घर मेरा तीर्थ है।
४। भवान् मोहवशं मा गच्छतु।
- Do not get carried away by attachment.
- आप मोह के वश में मत पड़िए।
५। सत्यं न उच्यते सत्यवता।
- Truth is not spoken by Satyavān.
- सत्यवान् द्वारा सत्य नहीं बोला जाता।
६। स व्यापारी जनान् वञ्चति।
- That merchant deceives people.
- वह व्यापारी लोगों को धोखा देता है।
७। अश्वत्थामा हतः नरः वा कुञ्जरः।
- Ashwatthama is dead, Man or an Elephant (Be it).
- अश्वत्थामा मारा गया है नर या हाथी (जो भी हो)।
८। सूर्यदेवः तस्मै मणिं ददाति।
- The Surya Deva gives him a gem.
- सूर्यदेव उसे एक मणि देते हैं।
९। प्रतिदिनं संलापशाला प्रचलति।
- The Samlāpshālā runs every day.
- संलापशाला प्रतिदिन चलती है।
१०। मम जीवने मम एव नियमाः भवन्तु।
- Let my own rules govern my life.
- मेरे जीवन में मेरे ही नियम हों।
@samvadah #Vakyabhyas
दैववाण्यां राजनैतिकप्रचारणम्।
#Celebrating_Sanskrit
#Celebrating_Sanskrit
Now read all the Sanskrit magazines of their open-source latest editions. Collection by @ramdootah
https://archive.org/details/sanskritmagazines/
https://archive.org/details/sanskritmagazines/
Internet Archive
संस्कृतपत्रिकाः । Sanskrit Journals & Magazines, Academic Articles and Literary Publications । : नानासंस्थाः : Free Download, Borrow…
Tap 📚 books icon in top left corner for list of magazines. Also, See the below...
Forwarded from रामदूतः — The Sanskrit News Platform (डोकानियोपनामको मोहितः)
۞ दैनिकपञ्चाङ्गम्
࿗ उज्जयिनीसमयानुसारम्
➙ युगाब्दः। ५१२५।
➙ पिङ्गलविक्रमसंवत्सरः। २०८१।
➙ क्रोधी शकसंवत्सरः। १९४६।
☼ सूर्योदयः ॥०६।११॥ ☼ सूर्यास्तः ॥१८।४६॥
☾ चन्द्रोदयः ॥०६।२५॥ ☾ चन्द्रास्तः ॥१९।३३॥
⌲ रोमदिनाङ्कः। ९ अप्रैल् २०२४।
⌲ उत्तरायणम्। ⌲ वसन्तः ऋतुः।
⌲ मङ्गलवासरः। ⌲ शुक्लः पक्षः। ⌲ चैत्रः मासः।
⌲ प्रतिपदा तिथिः ॥२०।३०॥ यावत् तत्पश्चात् द्वितीया।
⌲ राहुकालः ॥१५।३७॥ अतः ॥१७।११॥ यावत्।
⌲ ब्राह्ममुहूर्त्तः ॥०४।३५॥ अतः ॥०५।२३॥ यावत्।
⌲ रेवतीनक्षत्रम् ॥०७।३२॥ यावत् तत्पश्चात् अश्विनी।
⌲ वैधृतिः योगः ॥१४।१८॥ यावत् तत्पश्चात् विषकम्भः।
#panchang
࿗ उज्जयिनीसमयानुसारम्
➙ युगाब्दः। ५१२५।
➙ पिङ्गलविक्रमसंवत्सरः। २०८१।
➙ क्रोधी शकसंवत्सरः। १९४६।
☼ सूर्योदयः ॥०६।११॥ ☼ सूर्यास्तः ॥१८।४६॥
☾ चन्द्रोदयः ॥०६।२५॥ ☾ चन्द्रास्तः ॥१९।३३॥
⌲ रोमदिनाङ्कः। ९ अप्रैल् २०२४।
⌲ उत्तरायणम्। ⌲ वसन्तः ऋतुः।
⌲ मङ्गलवासरः। ⌲ शुक्लः पक्षः। ⌲ चैत्रः मासः।
⌲ प्रतिपदा तिथिः ॥२०।३०॥ यावत् तत्पश्चात् द्वितीया।
⌲ राहुकालः ॥१५।३७॥ अतः ॥१७।११॥ यावत्।
⌲ ब्राह्ममुहूर्त्तः ॥०४।३५॥ अतः ॥०५।२३॥ यावत्।
⌲ रेवतीनक्षत्रम् ॥०७।३२॥ यावत् तत्पश्चात् अश्विनी।
⌲ वैधृतिः योगः ॥१४।१८॥ यावत् तत्पश्चात् विषकम्भः।
#panchang
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🌿तन्मुखं तु महातीर्थं तन्मुखं क्षेत्रमेव च।
यन्मुखे राम रामेति तन्मुखं सर्वकामिकम्।।
~पद्म० ७१/३३/३४
🌞यस्मिन् मुखे राम राम इति कीर्तनं चलति सर्वदा तत् मुखमेव महत् तीर्थमस्ति तदेव मुख्यं क्षेत्रमस्ति तदेव सर्वकामनापूरकमस्ति।
🌷जिस मुख से राम-राम का जप होता रहता है,वह मुख ही महान तीर्थ है,वही प्रधान क्षेत्र है तथा वही समस्त कामनाओं को पूर्ण करने वाला है।
#Subhashitam
यन्मुखे राम रामेति तन्मुखं सर्वकामिकम्।।
~पद्म० ७१/३३/३४
🌞यस्मिन् मुखे राम राम इति कीर्तनं चलति सर्वदा तत् मुखमेव महत् तीर्थमस्ति तदेव मुख्यं क्षेत्रमस्ति तदेव सर्वकामनापूरकमस्ति।
🌷जिस मुख से राम-राम का जप होता रहता है,वह मुख ही महान तीर्थ है,वही प्रधान क्षेत्र है तथा वही समस्त कामनाओं को पूर्ण करने वाला है।
#Subhashitam
१। मूषकः सुप्ते सिंहे कूर्दते।
- The mouse jumps upon the slept lion.
- चूहा सोते शेर पर कूदता है।
२। अश्वः अतिवेगेन धावति।
- The horse runs at high speed.
- घोड़ा उच्च गति से दौड़ता है।
३। रजकः स्वपत्नीं हिंसति।
- The washerman harms his wife.
- धोबी अपनी पत्नी की हिंसा करता है।
४। क्षेत्रपालः भूमिं रक्षति।
- The KshetraPala protects the land.
- क्षेत्रपाल भूमि की रक्षा करते हैं।
५। बलदेवः दुर्योधनं शिक्षयति।
- Baladeva teaches Duryodhana.
- बलराम दुर्योधन को सिखाते हैं।
६। श्रीवराहः द्राविडैः पूज्यते।
- Lord Varaha is worshipped by Dravidians.
- भगवान वराह द्राविड़ों द्वारा पूजित होते हैं।
७। प्रतिदिनं समाचारपत्रं पठ्यते।
- The newspaper is read every day.
- हर दिन समाचार पत्र पढ़ा जाता है।
८। मम शिशवे लड्डुकं देहि।
- Give my child a laddu.
- मेरे बच्चे को लड्डू दो।
९। मम वस्त्राणि आर्द्राणि सन्ति।
- My clothes are wet.
- मेरे कपड़े भीगे हुए हैं।
१०। भ्रातृजाया मयि पुत्रवत् स्निह्यति।
- The sister-in-law loves me like a son.
- भाभी मुझे बेटे की भांति प्यार करती है।
@samvadah #Vakyabhyas
- The mouse jumps upon the slept lion.
- चूहा सोते शेर पर कूदता है।
२। अश्वः अतिवेगेन धावति।
- The horse runs at high speed.
- घोड़ा उच्च गति से दौड़ता है।
३। रजकः स्वपत्नीं हिंसति।
- The washerman harms his wife.
- धोबी अपनी पत्नी की हिंसा करता है।
४। क्षेत्रपालः भूमिं रक्षति।
- The KshetraPala protects the land.
- क्षेत्रपाल भूमि की रक्षा करते हैं।
५। बलदेवः दुर्योधनं शिक्षयति।
- Baladeva teaches Duryodhana.
- बलराम दुर्योधन को सिखाते हैं।
६। श्रीवराहः द्राविडैः पूज्यते।
- Lord Varaha is worshipped by Dravidians.
- भगवान वराह द्राविड़ों द्वारा पूजित होते हैं।
७। प्रतिदिनं समाचारपत्रं पठ्यते।
- The newspaper is read every day.
- हर दिन समाचार पत्र पढ़ा जाता है।
८। मम शिशवे लड्डुकं देहि।
- Give my child a laddu.
- मेरे बच्चे को लड्डू दो।
९। मम वस्त्राणि आर्द्राणि सन्ति।
- My clothes are wet.
- मेरे कपड़े भीगे हुए हैं।
१०। भ्रातृजाया मयि पुत्रवत् स्निह्यति।
- The sister-in-law loves me like a son.
- भाभी मुझे बेटे की भांति प्यार करती है।
@samvadah #Vakyabhyas
Forwarded from रामदूतः — The Sanskrit News Platform (डोकानियोपनामको मोहितः)
۞ दैनिकपञ्चाङ्गम्
࿗ उज्जयिनीसमयानुसारम्
➙ युगाब्दः। ५१२५।
➙ पिङ्गलविक्रमसंवत्सरः। २०८१।
➙ क्रोधी शकसंवत्सरः। १९४६।
☼ सूर्योदयः ॥०६।११॥ ☼ सूर्यास्तः ॥१८।४६॥
☾ चन्द्रोदयः ॥०७।०६॥ ☾ चन्द्रास्तः ॥२०।३९॥
⌲ रोमदिनाङ्कः। १० अप्रैल् २०२४।
⌲ उत्तरायणम्। ⌲ वसन्तः ऋतुः।
⌲ बुधवासरः। ⌲ शुक्लः पक्षः। ⌲ चैत्रः मासः।
⌲ द्वितीया तिथिः ॥१७।३२॥ यावत् तत्पश्चात् तृतीया।
⌲ राहुकालः ॥१२।२८॥ अतः ॥१४।०६॥ यावत्।
⌲ ब्राह्ममुहूर्त्तः ॥०४।३५॥ अतः ॥०५।२३॥ यावत्।
⌲ अश्विनीनक्षत्रम् ॥०५।०६॥ यावत् तत्पश्चात् भरणी।
⌲ विषकम्भः योगः ॥१०।३८॥ यावत् तत्पश्चात् प्रीतिः।
#panchang
࿗ उज्जयिनीसमयानुसारम्
➙ युगाब्दः। ५१२५।
➙ पिङ्गलविक्रमसंवत्सरः। २०८१।
➙ क्रोधी शकसंवत्सरः। १९४६।
☼ सूर्योदयः ॥०६।११॥ ☼ सूर्यास्तः ॥१८।४६॥
☾ चन्द्रोदयः ॥०७।०६॥ ☾ चन्द्रास्तः ॥२०।३९॥
⌲ रोमदिनाङ्कः। १० अप्रैल् २०२४।
⌲ उत्तरायणम्। ⌲ वसन्तः ऋतुः।
⌲ बुधवासरः। ⌲ शुक्लः पक्षः। ⌲ चैत्रः मासः।
⌲ द्वितीया तिथिः ॥१७।३२॥ यावत् तत्पश्चात् तृतीया।
⌲ राहुकालः ॥१२।२८॥ अतः ॥१४।०६॥ यावत्।
⌲ ब्राह्ममुहूर्त्तः ॥०४।३५॥ अतः ॥०५।२३॥ यावत्।
⌲ अश्विनीनक्षत्रम् ॥०५।०६॥ यावत् तत्पश्चात् भरणी।
⌲ विषकम्भः योगः ॥१०।३८॥ यावत् तत्पश्चात् प्रीतिः।
#panchang
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM