перевод «no problem» на русский здесь!
Telegraph
[rus.trans] им наён — «no problem» ✨
мы не ложимся спать до самого рассвета, да восхода солнца утром и я не могу дождаться, когда мы снова воссоединимся и даже если ты в упадке, иногда я могу быть той, кто поднимет тебя на вершину детка, когда ты подавлен/а тебе нужно дать мне знать нет, нет…
❤10
‼️ ссылка на music bank
https://youtu.be/ndng3_LUkDU
это предзапись.
сейчас там трейлер, ничего ещё не началось, не пугайтесь.
начало в 12:10 мск
https://youtu.be/ndng3_LUkDU
это предзапись.
сейчас там трейлер, ничего ещё не началось, не пугайтесь.
начало в 12:10 мск
❤11👍1
📌 поделились аудио-записью наён на jyp cast!
пока что только на корейском.
https://youtu.be/WlK1_MavRi0
пока что только на корейском.
https://youtu.be/WlK1_MavRi0
YouTube
220624 TWICE NAYEON on Melon Station JYP CAST
AUDIO only. This has no video. There are no plans for English subtitles.
❤11
перевод «no problem» на русский 💙
перевод на англ: twice_trans
перевод на русский: rustwiceup
оформление: vqiyncw 💕
текстовый вариант перевода тут.
перевод на англ: twice_trans
перевод на русский: rustwiceup
оформление: vqiyncw 💕
текстовый вариант перевода тут.
👍14❤4🔥1
📌 во время melon station наён упомянула, что ей очень нравится слово sunset в названии песни, поэтому она сказала, что хотела бы, чтобы во время промо её назвали «sunset» («закат»).
cr. twice_trans
* звучит как «ноыль» (прим.)
cr. twice_trans
* звучит как «ноыль» (прим.)
❤23
наён закончила выступление, она очень хорошо справилась!
❤33🥰2👍1🤩1