Исследователи изучили этот вопрос и действительно нашли его причину.
Многие бархатные лапы выбрали клавиатуру в качестве своего нового сиденья. Для этого даже есть причина. В одном исследовании учёные обнаружили, что кошки могут распознавать человеческое поведение и имитировать его. Эта способность наблюдалась только у нескольких видов животных. Помимо касаток, обезьян, слонов, дельфинов и сорок, наша домашняя кошка также может быть причислена к числу умных подражателей.
Решение загадки: если четвероногий друг ложится на клавиатуру, он имитирует поведение хозяина. Есть решение "проблемы"? Да. Можно было бы дать домашнему тигру собственную клавиатуру, на которой он мог бы беззастенчиво располагаться.
Источник: Vienna.AT
Многие бархатные лапы выбрали клавиатуру в качестве своего нового сиденья. Для этого даже есть причина. В одном исследовании учёные обнаружили, что кошки могут распознавать человеческое поведение и имитировать его. Эта способность наблюдалась только у нескольких видов животных. Помимо касаток, обезьян, слонов, дельфинов и сорок, наша домашняя кошка также может быть причислена к числу умных подражателей.
Решение загадки: если четвероногий друг ложится на клавиатуру, он имитирует поведение хозяина. Есть решение "проблемы"? Да. Можно было бы дать домашнему тигру собственную клавиатуру, на которой он мог бы беззастенчиво располагаться.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Des Rätsels Lösung: Darum liegen Katzen gerne auf der Tastatur
Warum liegen Katzen gerne auf Tastaturen? Dieser Frage sind nun Forscher nachgegangen und haben tatsächlich den Grund dafür gefunden.
Министр труда Мартин Кохер (ÖVP) намерен осенью начать обсуждение реформы рынка труда.
Сначала он хочет взглянуть на показатели безработицы за август и на показатели фазы 5 краткосрочной работы, которая началась 1 июля. «Когда мы увидим, что рынок труда в значительной степени нормализовался, мы начнём обсуждение осенью», - заявил он журналистам. Он хотел бы, чтобы в дебатах участвовало как можно больше людей.
«Это будет непростое обсуждение», - говорит экономист, так как здесь задействовано множество аспектов. Реформа не должна привести к огромным дополнительным расходам, но если нам удастся заставить людей работать быстрее и быстрее найти работу, мы сэкономим деньги. «Каждый день, когда становится всё меньше безработных, приносит много сбережений - затем мы можем использовать их для финансирования других мер».
Уровень пособий по безработице также изучается. «Каждый, кто становится безработным в Австрии, очень быстро падает до низкого уровня, а затем остаётся на этом уровне ещё долгое время», - говорит Кохер. «Если я смогу быстрее интегрировать людей, которые были безработными в течение долгого времени, я, возможно, смогу дать более высокую компенсацию без более высоких затрат», - говорит он.
Безработица в Австрии выше на востоке, чем на западе. Иногда работодатели говорят, что для заполнения вакансий в Западной Австрии безработными из Восточной Австрии следует ужесточить правила разумности. Однако Кохер не считает, что ужесточение положений о разумности может сильно помочь. В Австрии уже приемлемо добираться до места работы один час в день в одном направлении, в отдельных случаях - один час 15 минут.
«Если ещё увеличить это время, то это ничего не даст», - сказал министр труда. Отсутствие мобильности больше связано с тем, что люди, обосновавшись в Австрии, не хотят переезжать в другое место. Следовательно, для повышения мобильности на региональном уровне необходимы дополнительная поддержка и небольшие культурные изменения. С другой стороны, в Германии более распространены поездки между экономическими районами и поездки к семье на выходных.
Источник: Vienna.AT
Сначала он хочет взглянуть на показатели безработицы за август и на показатели фазы 5 краткосрочной работы, которая началась 1 июля. «Когда мы увидим, что рынок труда в значительной степени нормализовался, мы начнём обсуждение осенью», - заявил он журналистам. Он хотел бы, чтобы в дебатах участвовало как можно больше людей.
«Это будет непростое обсуждение», - говорит экономист, так как здесь задействовано множество аспектов. Реформа не должна привести к огромным дополнительным расходам, но если нам удастся заставить людей работать быстрее и быстрее найти работу, мы сэкономим деньги. «Каждый день, когда становится всё меньше безработных, приносит много сбережений - затем мы можем использовать их для финансирования других мер».
Уровень пособий по безработице также изучается. «Каждый, кто становится безработным в Австрии, очень быстро падает до низкого уровня, а затем остаётся на этом уровне ещё долгое время», - говорит Кохер. «Если я смогу быстрее интегрировать людей, которые были безработными в течение долгого времени, я, возможно, смогу дать более высокую компенсацию без более высоких затрат», - говорит он.
Безработица в Австрии выше на востоке, чем на западе. Иногда работодатели говорят, что для заполнения вакансий в Западной Австрии безработными из Восточной Австрии следует ужесточить правила разумности. Однако Кохер не считает, что ужесточение положений о разумности может сильно помочь. В Австрии уже приемлемо добираться до места работы один час в день в одном направлении, в отдельных случаях - один час 15 минут.
«Если ещё увеличить это время, то это ничего не даст», - сказал министр труда. Отсутствие мобильности больше связано с тем, что люди, обосновавшись в Австрии, не хотят переезжать в другое место. Следовательно, для повышения мобильности на региональном уровне необходимы дополнительная поддержка и небольшие культурные изменения. С другой стороны, в Германии более распространены поездки между экономическими районами и поездки к семье на выходных.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Kocher möchte Diskussion zu Arbeitsmarktreform beginnen
Eine Diskussion zur Arbeitsmarktreform möchte Arbeitsminister Martin Kocher (ÖVP) im Herbst beginnen.
Движение поездов Австрии не избежало последствий забастовки на Deutsche Bahn.
В ÖBB ожидают сбои в международном движении поездов в / из Германии в Австрию, как было объявлено. «Из-за забастовки машинистов Deutsche Bahn затронуто как дневное, так и ночное сообщение в Австрии и из Германии", - сказал представитель ÖBB.
Важно для пассажиров, прибывающих с запада на восток или с запада на запад: дневное движение в пределах Австрии из Зальцбурга в Тироль по коридору DB не попадает под ограничения. Railjet выполняет перевозки из Вены / Клагенфурта в Мюнхен, а также перевозки Eurocity из Италии через Инсбрук в Мюнхен также по плану.
С сегодняшнего дня и до 12 августа нельзя совершать ночные рейсы в Брюссель, Гамбург и Берлин. В частности, забастовками затронуты поезда NJ 490/491 (Wien-Hamburg/Amsterdam/Brüssel), NJ 20/421 (Innsbruck-Amsterdam/Hamburg), NJ 470/471 (Zürich-Berlin/Hamburg) и NJ 456/457 (Wien-Berlin).
Дальнейшие ежедневные рейсы в Германию будут осуществляться только в австрийском секторе со среды и предположительно до 12 августа. ÖBB просит пассажиров проверять текущий статус их рейса перед выездом: scotty.oebb.at или по тел.: 05/1717.
Источник: Vienna.AT
В ÖBB ожидают сбои в международном движении поездов в / из Германии в Австрию, как было объявлено. «Из-за забастовки машинистов Deutsche Bahn затронуто как дневное, так и ночное сообщение в Австрии и из Германии", - сказал представитель ÖBB.
Важно для пассажиров, прибывающих с запада на восток или с запада на запад: дневное движение в пределах Австрии из Зальцбурга в Тироль по коридору DB не попадает под ограничения. Railjet выполняет перевозки из Вены / Клагенфурта в Мюнхен, а также перевозки Eurocity из Италии через Инсбрук в Мюнхен также по плану.
С сегодняшнего дня и до 12 августа нельзя совершать ночные рейсы в Брюссель, Гамбург и Берлин. В частности, забастовками затронуты поезда NJ 490/491 (Wien-Hamburg/Amsterdam/Brüssel), NJ 20/421 (Innsbruck-Amsterdam/Hamburg), NJ 470/471 (Zürich-Berlin/Hamburg) и NJ 456/457 (Wien-Berlin).
Дальнейшие ежедневные рейсы в Германию будут осуществляться только в австрийском секторе со среды и предположительно до 12 августа. ÖBB просит пассажиров проверять текущий статус их рейса перед выездом: scotty.oebb.at или по тел.: 05/1717.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Deutscher Bahn-Streik: ÖBB-Züge von Wien fallen aus
Der österreichische Zugverkehr bleibt vom Streik bei der Deutschen Bahn nicht verschont. Die ÖBB rechnen mit Ausfällen.
Предложение по комбинированным билетам поступило от Венской Дунайской башни и нескольких партнёров. Помимо карты «Donauturm & Wiener Riesenrad», есть также «Donauturm & Tiergarten Schönbrunn» и «Donauturm & DDSG Blue Danube».
По комбинированному билету можно один раз подняться на лифте на смотровую площадку Дунайской башни, а также воспользоваться предложением компании-партнера. В дополнение к колесу обозрения, зоопарку и Донаупаркбан также можно выбрать Stift Klosterneuburg, Time Travel и DDSG Blue Danube.
Карта действительна год и не нужно планировать оба мероприятия в один день. Комбинированные билеты можно приобрести в кассе Donauturm, а также у партнёров. «Экономия по сравнению с разовыми билетами составляет до 20 процентов!» - говорится в анонсе.
«Благодаря комбинированному билету посетители могут не только насладиться прекрасным видом, но и открыть для себя множество других достопримечательностей, которые может предложить город, например, прогулку на лодке на DDSG Blue Danube, также участвующем в качестве партнёра ", - говорит управляющий директор Wien Holding Курт Голловитцер.
На смотровой площадке Дунайской башни открывается вид во всех направлениях на высоте 150 метров. «При хорошей погоде открывается вид на окрестности на 80 километров». Дунайская башня открывается в 10:00 со среды по воскресенье и закрывается в полночь. Последняя поездка на лифте - в 23:30.
Turm & Rad: взрослые 21,20€; (6-14 лет) 11,90€; (3-6 лет) 5€
Donauturm & Tiergarten Schönbrunn: взр. 28,50€; (6-14 лет) 16,50€
Donauturm & Donauparkbahn: взр. 16€; (6-14 лет) 10€; до 6 лет 3€
Turm & Stift Klosterneuburg: взр. 22€; (6-14 лет) 16€
Turm & Schiff DDSG Blue Danube: взр. 39€; (10-15 лет) 24€
Preis Turm & Time Travel: взр. 27,50€; (6-14 лет) 20,60€
Preis Turm & Sisi: взр. 21,80€, (6-14 лет) 15,50€
Preis Turm & Time Travel & Sisi: взр. 37,70€, (6-14 лет) 28,20€
Источник: Vienna.AT
По комбинированному билету можно один раз подняться на лифте на смотровую площадку Дунайской башни, а также воспользоваться предложением компании-партнера. В дополнение к колесу обозрения, зоопарку и Донаупаркбан также можно выбрать Stift Klosterneuburg, Time Travel и DDSG Blue Danube.
Карта действительна год и не нужно планировать оба мероприятия в один день. Комбинированные билеты можно приобрести в кассе Donauturm, а также у партнёров. «Экономия по сравнению с разовыми билетами составляет до 20 процентов!» - говорится в анонсе.
«Благодаря комбинированному билету посетители могут не только насладиться прекрасным видом, но и открыть для себя множество других достопримечательностей, которые может предложить город, например, прогулку на лодке на DDSG Blue Danube, также участвующем в качестве партнёра ", - говорит управляющий директор Wien Holding Курт Голловитцер.
На смотровой площадке Дунайской башни открывается вид во всех направлениях на высоте 150 метров. «При хорошей погоде открывается вид на окрестности на 80 километров». Дунайская башня открывается в 10:00 со среды по воскресенье и закрывается в полночь. Последняя поездка на лифте - в 23:30.
Turm & Rad: взрослые 21,20€; (6-14 лет) 11,90€; (3-6 лет) 5€
Donauturm & Tiergarten Schönbrunn: взр. 28,50€; (6-14 лет) 16,50€
Donauturm & Donauparkbahn: взр. 16€; (6-14 лет) 10€; до 6 лет 3€
Turm & Stift Klosterneuburg: взр. 22€; (6-14 лет) 16€
Turm & Schiff DDSG Blue Danube: взр. 39€; (10-15 лет) 24€
Preis Turm & Time Travel: взр. 27,50€; (6-14 лет) 20,60€
Preis Turm & Sisi: взр. 21,80€, (6-14 лет) 15,50€
Preis Turm & Time Travel & Sisi: взр. 37,70€, (6-14 лет) 28,20€
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Kombiticket: Donauturm, Schönbrunn und Co. in Wien mit am Start
Ein Angebot zu Kombi-Tickets kommt vom Wiener Donauturm und mehreren Partnern. Neben der Karte "Donauturm & Wiener Riesenrad" gibt es unter anderem auch "Donauturm & Tiergarten Schönbrunn" sowie "Donauturm & DDSG Blue Danube".
В Восточном Тироле со среды действуют ужесточённые меры из-за сравнительно большого числа инфекций. Вплоть до 24 августа включительно при выезде из двух «общин с высокой заболеваемостью», Innervillgraten и Oberlienz, необходимо сдавать тесты.
Кроме того, мероприятия с участием 100 и более человек официально запрещены во всем районе Lienz до 1 сентября, а в Innervillgraten и Oberlienz уже от 50 человек и более. Кроме того, требование маски FFP2 предписано для мероприятий в Восточном Тироле - снаружи и внутри, а также в розничной торговле. Регистрация также обязательна на все мероприятия.
Полностью иммунизированные и выздоровевшие пациенты с частичной вакцинацией исключены из обязательного тестирования при отъезде. В районе Лиенц недавно было зарегистрировано 332 случая заболеваемости за семь дней. Федеральным указом о высокой заболеваемости предусмотрено усиление мер по борьбе с коронавирусом, когда заболеваемость составляет 300 человек. Относительно большое количество инфекций связано с людьми, возвращающимися из путешествий. Кроме того, в земле Тироль также отмечен низкий уровень вакцинации в Восточном Тироле.
Источник: Vienna.AT
Кроме того, мероприятия с участием 100 и более человек официально запрещены во всем районе Lienz до 1 сентября, а в Innervillgraten и Oberlienz уже от 50 человек и более. Кроме того, требование маски FFP2 предписано для мероприятий в Восточном Тироле - снаружи и внутри, а также в розничной торговле. Регистрация также обязательна на все мероприятия.
Полностью иммунизированные и выздоровевшие пациенты с частичной вакцинацией исключены из обязательного тестирования при отъезде. В районе Лиенц недавно было зарегистрировано 332 случая заболеваемости за семь дней. Федеральным указом о высокой заболеваемости предусмотрено усиление мер по борьбе с коронавирусом, когда заболеваемость составляет 300 человек. Относительно большое количество инфекций связано с людьми, возвращающимися из путешествий. Кроме того, в земле Тироль также отмечен низкий уровень вакцинации в Восточном Тироле.
Источник: Vienna.AT
tirol.ORF.at
Maßnahmen in Osttirol großteils akzeptiert
In Osttirol gelten wegen vergleichsweise hoher Infektionszahlen seit Mittwoch verschärfte Maßnahmen. Für zwei „Hochinzidenz-Gemeinden“ ordnete das Land bis einschließlich 24. August eine Ausreisetestpflicht an. Im Tourismus gab es erste Stornierungen.
Хотите что-то особенное в собственном саду?
Вскоре луковицы из весенних насаждений Австрийских федеральных садов в оранжерее Шёнбрунн будут розданы бесплатно.
Акция Бесплатно из Шенбрунна: дайте новую жизнь увядшим цветочным луковицам!
Если вы садовод, вы непременно должны отметить эту дату красным цветом в своем календаре: популярная кампания снова состоится в этом году.
С 23 августа 2021 года с 10:00 до 17:00 в Оранжерейном саду в Шёнбрунне гости могут бесплатно взять с собой цветочные луковицы из весенних посадок Австрийского федерального сада.
Клаус Панхольцер, управляющий директор Schönbrunn Group: «Кампания по раздаче цветочных луковиц, проводимая нашим региональным партнёром, - это замечательная традиция, которая каждый год вдохновляет посетителей оранжерейного сада».
Оранжерейный сад приглашает гостей познакомиться с европейской садовой культурой и экзотическими растениями, такие как горькие апельсины, оливковые деревья и мирты.
Билеты в сад можно приобрести в кассе Kronprinzengarten.
Местонахождение: Orangeriegarten, Schloss Schönbrunn, 1130 Wien
Время работы: ежедневно с 10:00 до 17:00 час.
Стоимость входного билета: взрослые - 4,50 евро / дети (6–18 лет) - 3,20 евро.
Совет: с билетом в сад, который доступен онлайн через бесплатное приложение Schönbrunn, вы можете посетить оранжерею и сады наследного принца, лабиринт и детскую площадку Labyrinthikon, а также смотровую террасу на Gloriette за 11 евро (взрослые) или 6 евро. (дети).
Больше информации www.schoenbrunn.at
Источник: Vienna.AT
Вскоре луковицы из весенних насаждений Австрийских федеральных садов в оранжерее Шёнбрунн будут розданы бесплатно.
Акция Бесплатно из Шенбрунна: дайте новую жизнь увядшим цветочным луковицам!
Если вы садовод, вы непременно должны отметить эту дату красным цветом в своем календаре: популярная кампания снова состоится в этом году.
С 23 августа 2021 года с 10:00 до 17:00 в Оранжерейном саду в Шёнбрунне гости могут бесплатно взять с собой цветочные луковицы из весенних посадок Австрийского федерального сада.
Клаус Панхольцер, управляющий директор Schönbrunn Group: «Кампания по раздаче цветочных луковиц, проводимая нашим региональным партнёром, - это замечательная традиция, которая каждый год вдохновляет посетителей оранжерейного сада».
Оранжерейный сад приглашает гостей познакомиться с европейской садовой культурой и экзотическими растениями, такие как горькие апельсины, оливковые деревья и мирты.
Билеты в сад можно приобрести в кассе Kronprinzengarten.
Местонахождение: Orangeriegarten, Schloss Schönbrunn, 1130 Wien
Время работы: ежедневно с 10:00 до 17:00 час.
Стоимость входного билета: взрослые - 4,50 евро / дети (6–18 лет) - 3,20 евро.
Совет: с билетом в сад, который доступен онлайн через бесплатное приложение Schönbrunn, вы можете посетить оранжерею и сады наследного принца, лабиринт и детскую площадку Labyrinthikon, а также смотровую террасу на Gloriette за 11 евро (взрослые) или 6 евро. (дети).
Больше информации www.schoenbrunn.at
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Blumenzwiebelaktion 2021: Gratis ein Stück historischen Garten aus Schönbrunn abholen
Lust auf eine besondere Pracht im eigenen Garten? In Kürze stehen wieder Blumenzwiebeln aus der Frühlingsbepflanzung der Österreichischen Bundesgärten im Orangeriegarten Schönbrunn zur freien Entnahme bereit.
Забастовка машинистов поездов в Германии привела также к перебоям в международном движении поездов в Австрии. Права и обязанности пассажиров в ЕС на железной дороге или в воздухе - в соответствии с национальным агентством по правам пассажиров (apf):
Компании должны информировать пассажиров о любых сбоях как можно быстрее и эффективнее. Информация должна передаваться через все существующие каналы связи (например, билетные автоматы, уведомления, мониторы). Повышенные обязательства у компании по предоставлению информации, когда у них есть данные о путешественниках (например, при личных бронированиях через Интернет).
Если поезд отменён из-за забастовки и поездка не может быть совершена другим способом (например, с сопоставимой пересадкой), существует фундаментальное право на возмещение полной стоимости билета наличными.
Пассажиры имеют право на компенсацию в размере 25 % от стоимости билета за задержку более 60 минут, даже по причине забастовки, или 50 % при задержке на 120 минут и более.
Если пассажир уже был проинформирован о задержке перед покупкой билета, он не получит компенсации.
Железнодорожные компании оплачивают только ночлег в гостинице или такси в исключительных случаях. Прежде всего, следует использовать альтернативные транспортные соединения. Однако, если пассажир не прибывает на станцию назначения в тот же день, он имеет право на оплату проживания или использования такси.
Максимальная сумма за ночь в отеле составляет 80 евро на человека, а на такси - 50 евро на человека.
В случае задержки более 60 минут также предоставляется питание и прохладительные напитки в разумной пропорции ко времени ожидания при условии, что они доступны или могут быть доставлены в поезд или на вокзал.
На сайте www.passagier.at путешественники могут найти информацию и ответы на наиболее часто задаваемые вопросы и полезные советы о действующих в настоящее время правах в соответствии с правилами ЕС.
Если компания перевозчик не отвечает на ваши жалобы или запрос в течение четырех недель, вы можете обратиться в APF www.apf.gv.at
Источник: Vienna.AT
Компании должны информировать пассажиров о любых сбоях как можно быстрее и эффективнее. Информация должна передаваться через все существующие каналы связи (например, билетные автоматы, уведомления, мониторы). Повышенные обязательства у компании по предоставлению информации, когда у них есть данные о путешественниках (например, при личных бронированиях через Интернет).
Если поезд отменён из-за забастовки и поездка не может быть совершена другим способом (например, с сопоставимой пересадкой), существует фундаментальное право на возмещение полной стоимости билета наличными.
Пассажиры имеют право на компенсацию в размере 25 % от стоимости билета за задержку более 60 минут, даже по причине забастовки, или 50 % при задержке на 120 минут и более.
Если пассажир уже был проинформирован о задержке перед покупкой билета, он не получит компенсации.
Железнодорожные компании оплачивают только ночлег в гостинице или такси в исключительных случаях. Прежде всего, следует использовать альтернативные транспортные соединения. Однако, если пассажир не прибывает на станцию назначения в тот же день, он имеет право на оплату проживания или использования такси.
Максимальная сумма за ночь в отеле составляет 80 евро на человека, а на такси - 50 евро на человека.
В случае задержки более 60 минут также предоставляется питание и прохладительные напитки в разумной пропорции ко времени ожидания при условии, что они доступны или могут быть доставлены в поезд или на вокзал.
На сайте www.passagier.at путешественники могут найти информацию и ответы на наиболее часто задаваемые вопросы и полезные советы о действующих в настоящее время правах в соответствии с правилами ЕС.
Если компания перевозчик не отвечает на ваши жалобы или запрос в течение четырех недель, вы можете обратиться в APF www.apf.gv.at
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Verspätung bei Flug oder Zug: Das sind Ihre Rechte
Die Agentur für Passagier- und Fahrgastrechte hilft, wenn Flug oder Zug verspätet sind oder ausfallen. Online kann auch ein Schlichtungsantrag gestellt werden, um eine Entschädigung zu erhalten.
Wiener Linien думает о том, чтобы в будущем доставлять посылки. С этой целью было начато исследование, чтобы выяснить, захотят ли пользователи общественного транспорта принять участие и на каких условиях.
Wiener Linien и исследовательская компания Fraunhofer Austria намерены продумать новый способ транспортировки посылок. В рамках технико-экономического обоснования изучаются условия, при которых посылки могут перевозиться пассажирами в трамвае. Заинтересованные лица могут принять участие в соответствующем опросе в ближайшие два месяца.
Предыстория этой идеи такова: ежедневно трамвайной сетью Вены пользуется в среднем полмиллиона человек. Эту существующую мобильность можно было бы оптимально комбинировать с доставкой без ущерба для климата. Это может сработать в будущем, если участники позволят специальному приложению анализировать, по каким маршрутам они едут каждый день. Затем приложение предлагает пакеты, которые необходимо перевезти именно по этим маршрутам общественного транспорта. С помощью QR-кода пассажиры могут забрать и поместить свои посылки в почтовые ящики на остановках общественного транспорта.
«Прежде чем проект будет опробован в более крупном пилотном тесте, мы хотим узнать от наших пассажиров, готовы ли они взять с собой посылки в пути и на каких условиях», - призвала к активному участию управляющий директор Wiener Linien Александра Рейнагл.
Член городского совета Петер Ханке (SPÖ), отвечающий за общественный транспорт, впечатлён проектом: «Чтобы способствовать защите климата, нам срочно нужны такие инновационные идеи, как эта. Я надеюсь, что многие пассажиры примут участие". Подсчитано, что 20 процентов парниковых газов, которые в настоящее время образуются при транспортировке посылок, могут быть сэкономлены пассажирами, помогающими в доставке посылок.
Источник: Vienna.AT
Wiener Linien и исследовательская компания Fraunhofer Austria намерены продумать новый способ транспортировки посылок. В рамках технико-экономического обоснования изучаются условия, при которых посылки могут перевозиться пассажирами в трамвае. Заинтересованные лица могут принять участие в соответствующем опросе в ближайшие два месяца.
Предыстория этой идеи такова: ежедневно трамвайной сетью Вены пользуется в среднем полмиллиона человек. Эту существующую мобильность можно было бы оптимально комбинировать с доставкой без ущерба для климата. Это может сработать в будущем, если участники позволят специальному приложению анализировать, по каким маршрутам они едут каждый день. Затем приложение предлагает пакеты, которые необходимо перевезти именно по этим маршрутам общественного транспорта. С помощью QR-кода пассажиры могут забрать и поместить свои посылки в почтовые ящики на остановках общественного транспорта.
«Прежде чем проект будет опробован в более крупном пилотном тесте, мы хотим узнать от наших пассажиров, готовы ли они взять с собой посылки в пути и на каких условиях», - призвала к активному участию управляющий директор Wiener Linien Александра Рейнагл.
Член городского совета Петер Ханке (SPÖ), отвечающий за общественный транспорт, впечатлён проектом: «Чтобы способствовать защите климата, нам срочно нужны такие инновационные идеи, как эта. Я надеюсь, что многие пассажиры примут участие". Подсчитано, что 20 процентов парниковых газов, которые в настоящее время образуются при транспортировке посылок, могут быть сэкономлены пассажирами, помогающими в доставке посылок.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Öffi-Fahrer als Paketzusteller: Wiener Linien starten Umfrage
Die Wiener Linien denken darüber nach, dass Pakete künftig durch Bim-Fahrgäste transportiert werden. Dazu wurde eine Umfrage gestartet, um herauszufinden, ob die Öffi-Nutzer überhaupt dazu bereit wären und unter welchen Bedingungen.
Венская неделя ресторанов - одно из самых популярных кулинарных событий года. С 30 августа по 5 сентября посетители уже 23-й раз стать дегустаторами в различных лучших ресторанах.
Еще до начала официального бронирования читатели VIENNA.at уже могут зарезервировать столик на Венской неделе ресторанов.
Просто нужно зайти на сайт (https://restaurantwoche.wien/vienna-at/) и ввести пароль «genuss».
В течение одной недели в Вене и окрестностях подаются первоклассные меню по фиксированной цене. Ежегодно увеличивающееся количество поваров, удостоенных наград, заставляет сердца гурманов биться быстрее. Потому что, как и каждый год, кулинарной фантазии участвующих шеф-поваров нет предела!
Во время Венской недели ресторанов высококлассные рестораны предлагают изысканное меню из 3 блюд по цене от 29,50 евро в вечернее время. Обед из двух блюд доступен в некоторых ресторанах всего за 14,50 евро. Рестораны с более чем одним колпаком могут взимать дополнительную плату в размере 10 евро за ужин и 5 евро за обед за каждый дополнительный колпак в оценке ресторана.
Источник: Vienna.AT
Еще до начала официального бронирования читатели VIENNA.at уже могут зарезервировать столик на Венской неделе ресторанов.
Просто нужно зайти на сайт (https://restaurantwoche.wien/vienna-at/) и ввести пароль «genuss».
В течение одной недели в Вене и окрестностях подаются первоклассные меню по фиксированной цене. Ежегодно увеличивающееся количество поваров, удостоенных наград, заставляет сердца гурманов биться быстрее. Потому что, как и каждый год, кулинарной фантазии участвующих шеф-поваров нет предела!
Во время Венской недели ресторанов высококлассные рестораны предлагают изысканное меню из 3 блюд по цене от 29,50 евро в вечернее время. Обед из двух блюд доступен в некоторых ресторанах всего за 14,50 евро. Рестораны с более чем одним колпаком могут взимать дополнительную плату в размере 10 евро за ужин и 5 евро за обед за каждый дополнительный колпак в оценке ресторана.
Источник: Vienna.AT
Wiener Restaurantwoche
VIENNA.AT
Als Teil der VIENNA.AT Community kommen Sie in den Genuss der Frühbuchermöglichkeit für die 23. Wiener Restaurantwoche, die vom 30. August bis 05. September
На Карлсплац в Вене в рамках кампании SOS-Kinderdorf-Aktion во Всемирный день молодёжи был выставлен большой рюкзак, чтобы привлечь внимание к тому факту, что «ученикам трудно тащить свои рюкзаки».
Беспокойство о будущем, психологические проблемы и страх осени - рюкзаки учеников очень тяжелы, особенно во времена Короны. Им приходится поднимать больше, чем следовало бы.
«В течение последних 17 месяцев молодое поколение находилось в изоляции, вместо того чтобы пробовать что-то новое. Вместо поиска новых путей был хаос. Молодость - время формирования и развития. Тот факт, что пандемия сильно подорвала это положение, будет влиять на молодёжь в ближайшие несколько лет и десятилетий », - сказал Кристиан Мозер, управляющий директор SOS Children's Villages. Общество обязано нести этот рюкзак вместе с молодым поколением и давать им перспективы на будущее.
Рюкзак, который нельзя не заметить, имеет размер более трех метров и был спроектирован и изготовлен из брезента.
Чтобы удовлетворить возросшую потребность в поддержке молодёжи, пострадавшей от пандемии, и предотвратить долгосрочные последствия, SOS Children's Villages призывает выделить кризисный бюджет для юного поколения. Кроме того, организация предлагает предоставить оплачиваемый год перспективы для молодежи в возрасте от 18 до 21 года, который даст возможность определить ориентацию на будущее и чувство безопасности.
Источник: Vienna.AT
Беспокойство о будущем, психологические проблемы и страх осени - рюкзаки учеников очень тяжелы, особенно во времена Короны. Им приходится поднимать больше, чем следовало бы.
«В течение последних 17 месяцев молодое поколение находилось в изоляции, вместо того чтобы пробовать что-то новое. Вместо поиска новых путей был хаос. Молодость - время формирования и развития. Тот факт, что пандемия сильно подорвала это положение, будет влиять на молодёжь в ближайшие несколько лет и десятилетий », - сказал Кристиан Мозер, управляющий директор SOS Children's Villages. Общество обязано нести этот рюкзак вместе с молодым поколением и давать им перспективы на будущее.
Рюкзак, который нельзя не заметить, имеет размер более трех метров и был спроектирован и изготовлен из брезента.
Чтобы удовлетворить возросшую потребность в поддержке молодёжи, пострадавшей от пандемии, и предотвратить долгосрочные последствия, SOS Children's Villages призывает выделить кризисный бюджет для юного поколения. Кроме того, организация предлагает предоставить оплачиваемый год перспективы для молодежи в возрасте от 18 до 21 года, который даст возможность определить ориентацию на будущее и чувство безопасности.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Welt-Jugend-Tag: Wiener Karlsplatz bekam Mega-Rucksack
Am Karlsplatz in Wien wurde am Donnerstag im Zuge einer SOS-Kinderdorf-Aktion ein überdimensionaler Rucksack positioniert, um am Welt-Jugend-Tag Aufmerksamkeit darauf zu lenken,
В сентябре 2021 года на торговых улицах Вены снова запланированы акции.
02.09. Снова в школу: в районе строительной площадки U2 x U5 на Thaliastraße...
* * * 5-й район: 03.09 - Блошиный рынок на Маргаретенплац.
Специализированный рынок на Маргаретенплац:
* * * 7-й район: Neubaumarkt
* * * 8-й район: Lerchenfelder Bauernmarkt
Весь обзор акций по районам на сайте www.ruau.at / Раздел "Полезное"
Или смотрите наше сегодняшнее сторис, там прямая ссылка на обзор!
Источник: Vienna.AT
02.09. Снова в школу: в районе строительной площадки U2 x U5 на Thaliastraße...
* * * 5-й район: 03.09 - Блошиный рынок на Маргаретенплац.
Специализированный рынок на Маргаретенплац:
* * * 7-й район: Neubaumarkt
* * * 8-й район: Lerchenfelder Bauernmarkt
Весь обзор акций по районам на сайте www.ruau.at / Раздел "Полезное"
Или смотрите наше сегодняшнее сторис, там прямая ссылка на обзор!
Источник: Vienna.AT
vienna.at
(Gratis-)Aktionen der Wiener Einkaufsstraßen im September
Im September 2021 planen die Wiener Einkaufsstraßen wieder einige Aktionen. Hier gibt es einen Überblick.