В субботу Словения ослабляет требования для въезда. При въезде из Австрии отменяются требования для большинства федеральных земель: в «красном списке» остаются только Тироль и Форарльберг.
Для людей, въезжающих из федеральных земель, которых нет в списке, нет никаких условий.
Въезд из зон, отнесённых к красной классификации, также будет возможен с субботы с отрицательным экспресс-тестом на антиген не старше 48 часов, такое решение приняло правительство Словении. До сих пор въезд был возможен только при отрицательном результате ПЦР.
В настоящее время в словенском списке регионов распространения коронавируса пять федеральных земель, помимо Тироля и Форарльберга, а именно Каринтия, Штирия и Верхняя Австрия. С субботы вы также сможете путешествовать и из этих трёх федеральных земель без каких-либо ограничений, как это уже имеет место для Восточной Австрии и Зальцбурга. С конца апреля на словенской стороне границы не было постоянного контроля.
Въезд без теста или карантина из зон, отнесенных к красной классификации, также возможен для вакцинированных и выздоровевших людей. Те, кто был вакцинирован вакциной AstraZeneca, могут въехать в страну после первой дозы (не менее 21 дня), вакцинация другими вакцинами должна быть проведена полностью. Дети до 15 лет также могут въезжать без каких-либо условий, если их сопровождают люди, соответствующие условиям въезда.
Источник: Vienna.AT
Для людей, въезжающих из федеральных земель, которых нет в списке, нет никаких условий.
Въезд из зон, отнесённых к красной классификации, также будет возможен с субботы с отрицательным экспресс-тестом на антиген не старше 48 часов, такое решение приняло правительство Словении. До сих пор въезд был возможен только при отрицательном результате ПЦР.
В настоящее время в словенском списке регионов распространения коронавируса пять федеральных земель, помимо Тироля и Форарльберга, а именно Каринтия, Штирия и Верхняя Австрия. С субботы вы также сможете путешествовать и из этих трёх федеральных земель без каких-либо ограничений, как это уже имеет место для Восточной Австрии и Зальцбурга. С конца апреля на словенской стороне границы не было постоянного контроля.
Въезд без теста или карантина из зон, отнесенных к красной классификации, также возможен для вакцинированных и выздоровевших людей. Те, кто был вакцинирован вакциной AstraZeneca, могут въехать в страну после первой дозы (не менее 21 дня), вакцинация другими вакцинами должна быть проведена полностью. Дети до 15 лет также могут въезжать без каких-либо условий, если их сопровождают люди, соответствующие условиям въезда.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Slowenien lockert nochmals Einreisebestimmungen
Slowenien lockert am Samstag die Einreisebestimmungen. Bei der Einreise aus Österreich fallen die Auflagen für weitere Bundesländer weg: auf der "roten Liste" bleiben dann nur noch Tirol und Vorarlberg.
13 детей и одиннадцать воспитателей детских садов в Вене в настоящее время инфицированы вирусом короны.
Владельцы частных детских садов настаивают на тестировании детей младше 10 лет.
Ни соблюдения дистанции, ни тестов, ни прогулок, ни специальных мероприятий: с начала пандемии детские сады работали в особо тяжёлых условиях, и всё это без комплексных тестов. 60 процентов работников детских садов вакцинированы. Но представители персонала выразили обеспокоенность тем, что, в отличие от школ, для детских садов не предусмотрена стратегия вакцинации на лето.
Известные в школах назальные тесты неприемлемы для маленьких детей. Lollipop-Test, который используется, например, в Нижней Австрии, слишком неточен. Поэтому в Вене планируется ввести Lutscher-Test. Это точный ПЦР-тест, разработанный в Вене и проходящий проверку в пяти медицинских учреждениях в течение нескольких недель. Пока результатов нет. Городской целью остается внедрить PCR-Lutscher-Test, возможно, с осени. На следующей неделе должны состояться дальнейшие обсуждения.
Педагогический директор Kinderfreunde Wien Александра Фишер хотела бы, чтобы тесты-леденцы были введены как можно скорее: «Важно, чтобы мы были безопасным местом для детей, семей и сотрудников. Следовательно, эти тесты становятся для нас необходимыми и очень важными», - сказала она. Хорошее сотрудничество с родителями важно, чтобы создать для детей приятную тестовую ситуацию.
Источник: ORF
Владельцы частных детских садов настаивают на тестировании детей младше 10 лет.
Ни соблюдения дистанции, ни тестов, ни прогулок, ни специальных мероприятий: с начала пандемии детские сады работали в особо тяжёлых условиях, и всё это без комплексных тестов. 60 процентов работников детских садов вакцинированы. Но представители персонала выразили обеспокоенность тем, что, в отличие от школ, для детских садов не предусмотрена стратегия вакцинации на лето.
Известные в школах назальные тесты неприемлемы для маленьких детей. Lollipop-Test, который используется, например, в Нижней Австрии, слишком неточен. Поэтому в Вене планируется ввести Lutscher-Test. Это точный ПЦР-тест, разработанный в Вене и проходящий проверку в пяти медицинских учреждениях в течение нескольких недель. Пока результатов нет. Городской целью остается внедрить PCR-Lutscher-Test, возможно, с осени. На следующей неделе должны состояться дальнейшие обсуждения.
Педагогический директор Kinderfreunde Wien Александра Фишер хотела бы, чтобы тесты-леденцы были введены как можно скорее: «Важно, чтобы мы были безопасным местом для детей, семей и сотрудников. Следовательно, эти тесты становятся для нас необходимыми и очень важными», - сказала она. Хорошее сотрудничество с родителями важно, чтобы создать для детей приятную тестовую ситуацию.
Источник: ORF
wien.ORF.at
Kindergärten fordern frühere CoV-Tests
13 Kinder und elf Pädagoginnen in Wiener Kindergärten sind derzeit mit dem Coronavirus infiziert. Private Kindergartenträger fordern Tests auch für Kinder unter zehn Jahren. Die Stadt Wien plant PCR-Tests, möglicherweise aber erst ab Herbst.
Частичное солнечное затмение можно будет наблюдать в Австрии 10 июня. Небесное зрелище никак не повлияет на окружающую среду.
Спустя более шести лет, 10 июня снова в Австрии будет наблюдаться солнечное затмение. Однако нынешнее небесное зрелище не будет таким крупным событием, как частичное солнечное затмение 2015 года.
Если в то время Луна закрывала максимум 63 процента солнечного диска, то на этот раз не будет и пяти процентов. Поэтому день не станет ни заметно темнее, ни холоднее, - говорит Александр Пикхард из Венской рабочей группы по астрономии (WAA).
В среднем два раза в год хотя бы частично происходит солнечное затмение. Однако наблюдать можно не повсеместно на Земле. В Вене наблюдалось последнее частичное солнечное затмение 20 марта 2015 года, следующее после текущего события будет - также частичным - 25 октября 2022 года с охватом в 30 процентов.
В 2026 году ожидается впечатляющее событие - частичное солнечное затмение 12 августа 2026 года с охватом 87 процентов площади, "самое высокое значение с 1999 года". Однако происходить оно будет именно на закате.
Чтобы увидеть полное затмение стоит отправиться в Испанию. В Вене последнее полное солнечное затмение наблюдалось 8 июля 1842 года, следующее состоится 16 мая 2227 года.
В текущем затмении Луна немного затемнит солнце между 11:52 и 13:28, при этом наибольшее затмение произойдет в 12:40. Тогда Луна закроет около 4,6 процента поверхности Солнца. В целом затмение в Вене продлится 1 час 36 минут.
Чтобы наблюдать затмение, необходима соответствующая защита. Вам понадобятся очки Finsternisbrille или Sonnenfilterfolie, которые можно приобрести в специализированных магазинах астрономических товаров.
Источник: Vienna.AT
Спустя более шести лет, 10 июня снова в Австрии будет наблюдаться солнечное затмение. Однако нынешнее небесное зрелище не будет таким крупным событием, как частичное солнечное затмение 2015 года.
Если в то время Луна закрывала максимум 63 процента солнечного диска, то на этот раз не будет и пяти процентов. Поэтому день не станет ни заметно темнее, ни холоднее, - говорит Александр Пикхард из Венской рабочей группы по астрономии (WAA).
В среднем два раза в год хотя бы частично происходит солнечное затмение. Однако наблюдать можно не повсеместно на Земле. В Вене наблюдалось последнее частичное солнечное затмение 20 марта 2015 года, следующее после текущего события будет - также частичным - 25 октября 2022 года с охватом в 30 процентов.
В 2026 году ожидается впечатляющее событие - частичное солнечное затмение 12 августа 2026 года с охватом 87 процентов площади, "самое высокое значение с 1999 года". Однако происходить оно будет именно на закате.
Чтобы увидеть полное затмение стоит отправиться в Испанию. В Вене последнее полное солнечное затмение наблюдалось 8 июля 1842 года, следующее состоится 16 мая 2227 года.
В текущем затмении Луна немного затемнит солнце между 11:52 и 13:28, при этом наибольшее затмение произойдет в 12:40. Тогда Луна закроет около 4,6 процента поверхности Солнца. В целом затмение в Вене продлится 1 час 36 минут.
Чтобы наблюдать затмение, необходима соответствующая защита. Вам понадобятся очки Finsternisbrille или Sonnenfilterfolie, которые можно приобрести в специализированных магазинах астрономических товаров.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Partielle Sonnenfinsternis am 10. Juni in Österreich zu sehen
In Österreich wird am 10. Juni eine partielle Sonnenfinsternis zu sehen sein. Das Himmelsschauspiel wird aber ohne Auswirkungen auf die Umgebung bleiben.
В выходные дни летняя погода будет сопровождаться грозами. И в субботу, и в воскресенье в Австрии ожидаются частые грозы, начало недели будет сухим, по крайней мере, на востоке.
Благоприятная летняя погода подойдёт к концу на выходных, с запада тёплые, влажные воздушные массы с грозами распространятся по Австрии. По словам экспертов Австрийского центра погоды, в субботу и воскресенье возможны сильные грозы, которые вероятно принесут небольшой град. Это означает, что в определённых точках возможны наводнения и оползни. На следующей неделе над Австрией будут преобладать воздушные массы, которые обеспечат сухую погоду и солнце на Востоке и влажную на Западе.
Первые ливни следует ожидать сначала в горах утром, а во второй половине дня они распространятся дальше. «Поскольку грозы движутся медленно, существует риск наводнений и селей», - прогнозирует Манфред Шпатциерер, главный метеоролог центра суровых погодных условий. Дольше всего сухая погода продержится в районе Дуная и в восточных низинах, но и здесь риск гроз возрастёт в конце дня. А до этого в Вене и окрестностях снова будет жарко до 30 градусов.
Воскресенье начнётся облачно и возможны несколько ливней. В течение дня солнце обычно будет выходить изредка, а во влажном воздухе снова соберутся дожди и грозы. На этот раз следует ожидать сильных гроз, особенно на юге, а также в Мюльфиртель и Вальдфиртель. Сохранится риск локального затопления. «Только на востоке, от Вайнфиртеля через Вену до озера Нойзидлерзее, в воскресенье погода будет намного более дружелюбна», - сказал метеоролог. Температура поднимется до 25 градусов.
Источник: Vienna.AT
Благоприятная летняя погода подойдёт к концу на выходных, с запада тёплые, влажные воздушные массы с грозами распространятся по Австрии. По словам экспертов Австрийского центра погоды, в субботу и воскресенье возможны сильные грозы, которые вероятно принесут небольшой град. Это означает, что в определённых точках возможны наводнения и оползни. На следующей неделе над Австрией будут преобладать воздушные массы, которые обеспечат сухую погоду и солнце на Востоке и влажную на Западе.
Первые ливни следует ожидать сначала в горах утром, а во второй половине дня они распространятся дальше. «Поскольку грозы движутся медленно, существует риск наводнений и селей», - прогнозирует Манфред Шпатциерер, главный метеоролог центра суровых погодных условий. Дольше всего сухая погода продержится в районе Дуная и в восточных низинах, но и здесь риск гроз возрастёт в конце дня. А до этого в Вене и окрестностях снова будет жарко до 30 градусов.
Воскресенье начнётся облачно и возможны несколько ливней. В течение дня солнце обычно будет выходить изредка, а во влажном воздухе снова соберутся дожди и грозы. На этот раз следует ожидать сильных гроз, особенно на юге, а также в Мюльфиртель и Вальдфиртель. Сохранится риск локального затопления. «Только на востоке, от Вайнфиртеля через Вену до озера Нойзидлерзее, в воскресенье погода будет намного более дружелюбна», - сказал метеоролог. Температура поднимется до 25 градусов.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Gewitter-Wochenende mit bis zu 30 Grad steht bevor
Rechtzeitig zum Wochenende wird das Sommerwetter gewitteranfälliger. Sowohl am Samstag als auch am Sonntag gibt es in Österreich verbreitet Gewitter, der Wochenbeginn wird wenigstens im Osten trocken.
Изменение климата также вызывает изменения в озёрах. Это изменение угрожает многим видам, и многие из них не выживут.
Об этом в журнале «Nature Climate Change» сообщает международная группа исследователей при участии учёных из Инсбрука, проанализировав данные о температуре в 139 озёрах. В связи с изменениями многие виды будут вытеснены из своей первоначальной среды обитания, инвазивные гибкие виды могут продолжать распространяться, но многие вряд ли переживут изменения.
Буквально в среду исследование, опубликованное в журнале "Nature", посвященное изменению концентрации кислорода и температуры почти в 400 озёрах по всему миру, показало, что температура мелководных слоев воды повышалась в среднем на 0,38 градуса Цельсия за десятилетие, а концентрация кислорода увеличивалась с 1980 года.
Учёные впервые разработали модель, с помощью которой они могут рассчитать изменения среды обитания в озёрах. Они использовали данные о температуре 139 озёр с 1978 по 1995 год и с 1996 по 2013 год - два периода времени, на которые по-разному повлияло глобальное потепление. «Если сравнить потерю биоразнообразия в морских и наземных районах с потерей места обитания в озёрах, то мы увидим, что наибольшие потери будут иметь место в пресной воде», - пояснил Рубен Соммаруга из Института экологии Университета Инсбрука.
Виды, которые зависят от определённых температур или определённого содержания кислорода, будут пытаться мигрировать в другие глубины и районы озера, чтобы найти там новую среду обитания. Однако неизвестно, смогут ли они там обосноваться.
Озёра в Альпах, например, подвержены чётко определённой сезонности и обычно полностью перемешиваются каждый год весной и осенью. «Это изменяет температуру, уровень кислорода и питательные вещества в озере, давая видам возможность найти другие условия окружающей среды, которые не так зависят от изменения климата», - говорит Соммаруга.
Источник: Vienna.AT
Об этом в журнале «Nature Climate Change» сообщает международная группа исследователей при участии учёных из Инсбрука, проанализировав данные о температуре в 139 озёрах. В связи с изменениями многие виды будут вытеснены из своей первоначальной среды обитания, инвазивные гибкие виды могут продолжать распространяться, но многие вряд ли переживут изменения.
Буквально в среду исследование, опубликованное в журнале "Nature", посвященное изменению концентрации кислорода и температуры почти в 400 озёрах по всему миру, показало, что температура мелководных слоев воды повышалась в среднем на 0,38 градуса Цельсия за десятилетие, а концентрация кислорода увеличивалась с 1980 года.
Учёные впервые разработали модель, с помощью которой они могут рассчитать изменения среды обитания в озёрах. Они использовали данные о температуре 139 озёр с 1978 по 1995 год и с 1996 по 2013 год - два периода времени, на которые по-разному повлияло глобальное потепление. «Если сравнить потерю биоразнообразия в морских и наземных районах с потерей места обитания в озёрах, то мы увидим, что наибольшие потери будут иметь место в пресной воде», - пояснил Рубен Соммаруга из Института экологии Университета Инсбрука.
Виды, которые зависят от определённых температур или определённого содержания кислорода, будут пытаться мигрировать в другие глубины и районы озера, чтобы найти там новую среду обитания. Однако неизвестно, смогут ли они там обосноваться.
Озёра в Альпах, например, подвержены чётко определённой сезонности и обычно полностью перемешиваются каждый год весной и осенью. «Это изменяет температуру, уровень кислорода и питательные вещества в озере, давая видам возможность найти другие условия окружающей среды, которые не так зависят от изменения климата», - говорит Соммаруга.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Klimawandel verändert Seen: Viele Arten bedroht
Der Klimawandel bringt auch Veränderungen in Seen mit sich. Zahlreiche Arten werden von dieser Abänderung bedroht, viele werden nicht überleben.
В ночь на субботу в венском Рессельпарке произошли беспорядки. Сотрудников полиции забросали стеклянными бутылками. Одна женщина - сотрудница полиции - получила сотрясение мозга.
Восемь полицейских были ранены в результате беспорядков в венском Рессельпарке в субботу вечером. Ситуация обострилась после того, как несколько празднующих человек забрались на статуи Карлскирхе незадолго до 1.00 ночи. Полиции пришлось вмешаться, поскольку были совершены преступные действия и возникла угроза имущественного ущерба.
Первое прибытие полицейских сил привело к «массовому забрасыванию полицейских стеклянными бутылками и пиротехническими предметами», говорится в отчёте полиции. Потребовалось подкрепление. Празднующие проигнорировали просьбу покинуть площадь. Офицеров полиции продолжали забрасывать и атаковать. Был применён перцовый спрей. Около 1.30 ситуация утихла.
В ходе операции пострадали восемь сотрудников полиции. Были арестованы четыре человека, составлено 67 протоколов. Кроме того была зафиксирована кража четырёх номерных знаков с патрульных машин и повреждение служебного автомобиля, а также большое количество разбитых бутылок, банок от напитков и других отходов.
В соцсетях полицию обвинили в нагнетании ситуации. Пользователь «Christoph» написал: «На Карлсплац было действительно мирно. Возможно, не полностью соответствовало требованиям короны. Но мирно. Пока не прибыла полиция и всё не обострилось».
Министр внутренних дел Карл Нехаммер (ÖVP) осудил беспорядки: «Совершенно неприемлемо и непонятно, когда совершаются преступные действия и полицейские, вмешиваясь, получают травмы стеклянными бутылками или пиротехникой. Кроме того, вчерашние нападения на полицейских показали, что «источниками этих атак являются крайне левые активисты. Такое поведение является преступным и антидемократическим», - сказал он.
Источник: Vienna.AT
Восемь полицейских были ранены в результате беспорядков в венском Рессельпарке в субботу вечером. Ситуация обострилась после того, как несколько празднующих человек забрались на статуи Карлскирхе незадолго до 1.00 ночи. Полиции пришлось вмешаться, поскольку были совершены преступные действия и возникла угроза имущественного ущерба.
Первое прибытие полицейских сил привело к «массовому забрасыванию полицейских стеклянными бутылками и пиротехническими предметами», говорится в отчёте полиции. Потребовалось подкрепление. Празднующие проигнорировали просьбу покинуть площадь. Офицеров полиции продолжали забрасывать и атаковать. Был применён перцовый спрей. Около 1.30 ситуация утихла.
В ходе операции пострадали восемь сотрудников полиции. Были арестованы четыре человека, составлено 67 протоколов. Кроме того была зафиксирована кража четырёх номерных знаков с патрульных машин и повреждение служебного автомобиля, а также большое количество разбитых бутылок, банок от напитков и других отходов.
В соцсетях полицию обвинили в нагнетании ситуации. Пользователь «Christoph» написал: «На Карлсплац было действительно мирно. Возможно, не полностью соответствовало требованиям короны. Но мирно. Пока не прибыла полиция и всё не обострилось».
Министр внутренних дел Карл Нехаммер (ÖVP) осудил беспорядки: «Совершенно неприемлемо и непонятно, когда совершаются преступные действия и полицейские, вмешиваясь, получают травмы стеклянными бутылками или пиротехникой. Кроме того, вчерашние нападения на полицейских показали, что «источниками этих атак являются крайне левые активисты. Такое поведение является преступным и антидемократическим», - сказал он.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Ausschreitungen in Wien: Polizistin erlitt Gehirnerschütterung
In der Nacht auf Samstag kam es zu Ausschreitungen im Wiener Resselpark. Polizisten wurden dabei mit Glasflaschen beworfen. Eine Polizistin erlitt dabei sogar eine Gehirnerschütterung.
В пятницу канцлер Курц получил свою первую прививку от коронавируса.
После того, как другие члены правительства уже были вакцинированы, настала очередь канцлера Себастиана Курца (ÖVP). В пятницу вечером он получил свою первую вакцинацию от коронавируса. Как сообщается, это вакцина от AstraZeneca. «Как и многие другие, я рад вакцинации, потому что это ключ к нормальной жизни», - сказал Курц. Он призвал сделать прививки.
Было подчёркнуто, что в Австрии две трети желающих сделать прививку от коронавируса уже вакцинированы. Теперь настала очередь более молодых, и, таким образом, вакцинировали Курца в возрасте 34 лет в рамках корпоративной вакцинации от коронавируса в Федеральной канцелярии.
Источник: Vienna.AT
После того, как другие члены правительства уже были вакцинированы, настала очередь канцлера Себастиана Курца (ÖVP). В пятницу вечером он получил свою первую вакцинацию от коронавируса. Как сообщается, это вакцина от AstraZeneca. «Как и многие другие, я рад вакцинации, потому что это ключ к нормальной жизни», - сказал Курц. Он призвал сделать прививки.
Было подчёркнуто, что в Австрии две трети желающих сделать прививку от коронавируса уже вакцинированы. Теперь настала очередь более молодых, и, таким образом, вакцинировали Курца в возрасте 34 лет в рамках корпоративной вакцинации от коронавируса в Федеральной канцелярии.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Bundeskanzler Kurz erhielt erste Corona-Teilimpfung
Am Freitag erhielt Bundeskanzler Kurz seine erste Corona-Teilimpfung. Wie angekündigt erhielt er AstraZeneca.
Впечатляющий музейный фон можно использовать в этом году для летней свежести - и вам не нужно идти в музей, чтобы освежиться.
Пространство между музеем искусства и естествознания приглашает вас сделать перерыв, особенно в солнечные летние дни, а ещё лучше с напитками и небольшими перекусами, - так и задумано в Café & Restaurant Художественно-исторического музея.
В меню представлены такие закуски, как сладкие и солёные блины, по желанию приготовленные из классического или сладкого картофельного теста.
Изюминкой ресторана являются сладкие блины с мороженым от Eisgreissler. Домашние лимонады и чай со льдом также отлично подойдут для отдыха в жаркие летние дни. А завершить день можно с помощью Granatapfel-Spritzer или Lavendel-Limetten-Gin-Tonic в исторической атмосфере Марии-Терезиен-Платц.
Информация: KHM Pop-Up, Maria-Theresien-Platz в Вене, открыто с четверга по воскресенье с 12:00 до 19:00 (закрыто в случае дождя, плохой погоды и сильного ветра).
Источник: Kurier
Пространство между музеем искусства и естествознания приглашает вас сделать перерыв, особенно в солнечные летние дни, а ещё лучше с напитками и небольшими перекусами, - так и задумано в Café & Restaurant Художественно-исторического музея.
В меню представлены такие закуски, как сладкие и солёные блины, по желанию приготовленные из классического или сладкого картофельного теста.
Изюминкой ресторана являются сладкие блины с мороженым от Eisgreissler. Домашние лимонады и чай со льдом также отлично подойдут для отдыха в жаркие летние дни. А завершить день можно с помощью Granatapfel-Spritzer или Lavendel-Limetten-Gin-Tonic в исторической атмосфере Марии-Терезиен-Платц.
Информация: KHM Pop-Up, Maria-Theresien-Platz в Вене, открыто с четверга по воскресенье с 12:00 до 19:00 (закрыто в случае дождя, плохой погоды и сильного ветра).
Источник: Kurier
Kurier
Eis-Pancakes im Pop up-Lokal vor dem Kunsthistorischen Museum
Die beeindruckende Museen-Kulisse kann man heuer zur Sommerfrische nutzen - und muss für eine Stärkung nicht ins Museum gehen.
Советник по жилищным вопросам Катрин Гал (SPÖ) и гильдия трубочистов предупреждают о риске несчастных случаев отравления угарным газом (CO) при одновременном использовании мобильных кондиционеров и газовых устройств.
Защитить от этого поможет установка детектора CO, который предупреждает свистком о концентрации ядовитого газа в случае возникновения проблемы.
Запрещается одновременная работа мобильных кондиционеров, комнатных газовых котлов и газовых нагревателей. Для охлаждения жилого помещения, оснащённого такими газовыми приборами, необходимо найти другие решения, кроме мобильного кондиционера.
Кристиан Лайнер, мастер гильдии трубочистов, посоветовал проконсультироваться с компетентным трубочистом перед покупкой системы кондиционирования воздуха. Кроме того, Лайнер напомнил о необходимости технического обслуживания газовой колонки для нагревания воды. Ежегодное обслуживание специалистами надежной установочной компании имеет важное значение.
Источник: Vienna.AT
Защитить от этого поможет установка детектора CO, который предупреждает свистком о концентрации ядовитого газа в случае возникновения проблемы.
Запрещается одновременная работа мобильных кондиционеров, комнатных газовых котлов и газовых нагревателей. Для охлаждения жилого помещения, оснащённого такими газовыми приборами, необходимо найти другие решения, кроме мобильного кондиционера.
Кристиан Лайнер, мастер гильдии трубочистов, посоветовал проконсультироваться с компетентным трубочистом перед покупкой системы кондиционирования воздуха. Кроме того, Лайнер напомнил о необходимости технического обслуживания газовой колонки для нагревания воды. Ежегодное обслуживание специалистами надежной установочной компании имеет важное значение.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Warnung vor CO-Unfällen durch mobile Klimageräte
Wohnbaustadträtin Kathrin Gaal (SPÖ) und die Wiener Rauchfangkehrer haben vor der Gefahr von Kohlenmonoxid-Unfällen (CO-Unfällen) beim gleichzeitigen Betrieb von mobilen Klimageräten und Gasgeräten gewarnt.
На этой неделе в Австрии будет введён «Grüner Pass» в виде QR-кода. Однако в настоящее время у вакцинированных людей его не будет - только выздоровевшие и прошедшие тестирование смогут использовать его.
Первые сертификаты с QR-кодами, соответствующими требованиям ЕС, могут быть созданы в цифровом виде и доступны для выздоровевших и протестированных людей в конце этой недели, объявило в понедельник Министерство здравоохранения.
Для тех, кто был вакцинирован, внедрение должно быть «следующим шагом», - заявила пресс-секретарь ведомства. При этом конкретной даты названо не было. Однако Министерство здравоохранения пояснило, что цифровое доказательство вакцинации уже можно создать и загрузить на сайте www.gesundheit.gv.at с помощью Handysignatur или Bürgerkarte.
Следующим шагом будет представление доказательства с помощью QR-кода в стандарте ЕС. С 1 июля этот сертификат будет действителен на всей территории ЕС, Минздрав подтвердил общеевропейский план внедрения электронного Grüner Pass. После этого соответствующие сертификаты будут взаимно признаваться на границах странами-членами. Однако следует отметить, что, несмотря на Grüner Pass, во всех странах действуют разные правила.
На прошлой неделе Министерство здравоохранения объявило, что введение электронного Grüner Pass в Австрии, которое фактически было объявлено на 4 июня, будет отложено как минимум на неделю. Причиной стало изменение технических требований, которые привели к необходимости корректировки ИТ в Австрии. Однако ЕС отклонил это представление.
Источник: Vienna.AT
Первые сертификаты с QR-кодами, соответствующими требованиям ЕС, могут быть созданы в цифровом виде и доступны для выздоровевших и протестированных людей в конце этой недели, объявило в понедельник Министерство здравоохранения.
Для тех, кто был вакцинирован, внедрение должно быть «следующим шагом», - заявила пресс-секретарь ведомства. При этом конкретной даты названо не было. Однако Министерство здравоохранения пояснило, что цифровое доказательство вакцинации уже можно создать и загрузить на сайте www.gesundheit.gv.at с помощью Handysignatur или Bürgerkarte.
Следующим шагом будет представление доказательства с помощью QR-кода в стандарте ЕС. С 1 июля этот сертификат будет действителен на всей территории ЕС, Минздрав подтвердил общеевропейский план внедрения электронного Grüner Pass. После этого соответствующие сертификаты будут взаимно признаваться на границах странами-членами. Однако следует отметить, что, несмотря на Grüner Pass, во всех странах действуют разные правила.
На прошлой неделе Министерство здравоохранения объявило, что введение электронного Grüner Pass в Австрии, которое фактически было объявлено на 4 июня, будет отложено как минимум на неделю. Причиной стало изменение технических требований, которые привели к необходимости корректировки ИТ в Австрии. Однако ЕС отклонил это представление.
Источник: Vienna.AT
vienna.at
Grüner Pass mit QR-Code startet diese Woche - aber nicht für alle
Der "Grüne Pass" soll in Österreich diese Woche als QR-Code ausgerollt werden. Vorerst sind Geimpfte allerdings vom Grünen Pass ausgenommen - nutzen können ihn lediglich Genesene und Getestete.