Альтернативные названия романа «Война и мир» Л.Н.Толстого
Отрывки романа публиковались под названиями «Три поры», «1805» и «Все хорошо, что хорошо кончается». От первого варианта названия Толстой отказался, поскольку в этом случае повествование должно было начаться с событий 1812 года. Следующий вариант тоже не отвечал окончательно сложившемуся замыслу. Название «Все хорошо, что хорошо кончается» появилось в 1866 году, констатируя счастливый финал произведения. Однако этот вариант названия не отражал масштабности действия и также был отвергнут Толстым. И лишь в конце 1867 года произведение получило название «Война и мир».
Примечательно, что автор не считал свое произведение шедевром, называя его «дребеденью многословной» в одном из писем к Фету.✉️
#интересно
Отрывки романа публиковались под названиями «Три поры», «1805» и «Все хорошо, что хорошо кончается». От первого варианта названия Толстой отказался, поскольку в этом случае повествование должно было начаться с событий 1812 года. Следующий вариант тоже не отвечал окончательно сложившемуся замыслу. Название «Все хорошо, что хорошо кончается» появилось в 1866 году, констатируя счастливый финал произведения. Однако этот вариант названия не отражал масштабности действия и также был отвергнут Толстым. И лишь в конце 1867 года произведение получило название «Война и мир».
Примечательно, что автор не считал свое произведение шедевром, называя его «дребеденью многословной» в одном из писем к Фету.✉️
#интересно
До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».
#интересно
#интересно
Разговорное наречие «исподтишка» происходит от конструкции «из-под тишка», где «тишка» — устаревшее существительное, означавшее «тишина». Изначально «исподтишка» (с ударением на последний слог) использовалось со смыслом «тихонько, спокойно», а в современном языке употребляется несколько в ином значении — «скрытно, тайно, украдкой».
#интересно
#интересно
Жили-были три китайца: Як, Як-цедрак, Як-цедрак-цедрак-цедрони.
Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа-дрыпа, Цыпа-дрыпа-дрымпампони.
Все они переженились: Як на Цыпе, Як-цедрак на Цыпе-дрыпе,
Як-цедрак-цедрак-цедрони на Цыпе-дрыпе-дрымпампони.
И у них родились дети. У Яка с Цыпой — Шах, у Яка-цедрака с Цыпой-дрыпой — Шах-шарах, у Яка-цедрака-цедрака-цедрони с Цыпой-дрыпой-дрымпампони — Шах-шарах-шарах-широни.
#скороговорка ☺️
Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа-дрыпа, Цыпа-дрыпа-дрымпампони.
Все они переженились: Як на Цыпе, Як-цедрак на Цыпе-дрыпе,
Як-цедрак-цедрак-цедрони на Цыпе-дрыпе-дрымпампони.
И у них родились дети. У Яка с Цыпой — Шах, у Яка-цедрака с Цыпой-дрыпой — Шах-шарах, у Яка-цедрака-цедрака-цедрони с Цыпой-дрыпой-дрымпампони — Шах-шарах-шарах-широни.
#скороговорка ☺️
В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой "ко-" — закоулок.
#интересно
#интересно
Без царя в голове – глупый, бесшабашный, беспечный, непутёвый, недальновидный человек. Корни фразеологизма исходят из старых русских пословиц об уме, вроде «Свой ум – царь в голове».
Царь на Руси считался батюшкой для своих подданных, который прекрасно понимает, как мудро управлять государством и решать дела. Государство без царя в представлении народа быстро пришло бы в упадок. Поэтому и голова «без царя», то есть, ума, разума и самоконтроля, порождает глупые мысли. «Руслан постоянно прогуливает уроки – точно без царя в голове».
#фразеологизм 👑
Царь на Руси считался батюшкой для своих подданных, который прекрасно понимает, как мудро управлять государством и решать дела. Государство без царя в представлении народа быстро пришло бы в упадок. Поэтому и голова «без царя», то есть, ума, разума и самоконтроля, порождает глупые мысли. «Руслан постоянно прогуливает уроки – точно без царя в голове».
#фразеологизм 👑
Русский язык занимает восьмое место в мире по числу владеющих им как родным языком, входит в четвёрку самых переводимых языков мира, а также является одним из шести официальных языков ООН.
#интересно
#интересно
"Тютелька" происходит от слова "тютя" и в диалекте обозначает "удар, попадание". Первоначально это выражение было известно столярам. Когда топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что попадает он "тютелька в тютельку".🔨
#интересно
#интересно
«Дело в шляпе» — идиоматическое выражение, обозначающее следующее: "всё будет в порядке", "дело удается". Существует несколько версий происхождения этого выражения:
1️⃣ Разбирая дела, чиновники брали взятки в шляпы. "Брать мзду" - один из древнейших способов разрешения вопросов в инстанциях, и принятие взятки означало, что дело будет разобрано в пользу давшего мзду.
2️⃣ Когда почты в современном её виде ещё не существовало и документы доставляли гонцы, наиболее ценные бумаги зашивались под подкладку шапки или шляпы. Таким образом, самые важные «дела» находились в шляпах.
3️⃣ При Иване Грозном некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. В итоге этот обычай распространился на разного рода дела и споры, и тот, кто вытягивал счастливую "бирку", получал право на дело, задуманное в жребии. Тем самым шляпа играла важную роль и давала надежду на осуществление замысла.
🎩
#идиома
1️⃣ Разбирая дела, чиновники брали взятки в шляпы. "Брать мзду" - один из древнейших способов разрешения вопросов в инстанциях, и принятие взятки означало, что дело будет разобрано в пользу давшего мзду.
2️⃣ Когда почты в современном её виде ещё не существовало и документы доставляли гонцы, наиболее ценные бумаги зашивались под подкладку шапки или шляпы. Таким образом, самые важные «дела» находились в шляпах.
3️⃣ При Иване Грозном некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. В итоге этот обычай распространился на разного рода дела и споры, и тот, кто вытягивал счастливую "бирку", получал право на дело, задуманное в жребии. Тем самым шляпа играла важную роль и давала надежду на осуществление замысла.
🎩
#идиома