Мецена́т — лицо, способствующее на добровольной и безвозмездной основе развитию науки и искусства, оказывающее им материальную помощь из личных средств. Название происходит от имени римского государственного деятеля I века до н. э. Гая Цильния Мецената, который был покровителем искусств при императоре Августе. Будучи доверенным лицом императора Октавиана Августа он вёл государственные дела, не занимая никакой официальной должности. Со временем меценатами стали называть богатых покровителей культуры, искусства и науки. ⚖️
#лексика
#лексика
Лето приближается, у многих работа в огороде идет полным ходом, поэтому сегодня поговорим о фруктово-ягодных словах.
В таких словах, как
«Гру́шевый»
«Сли́вовый»
«Ви́шневый»
ударение ставится только на первый слог!
Если возникают сложности с постановкой ударения, лучше всего вспомнить слова «я́блоневый» или «черéшневый», где ударения на суффикс -ов/-ев также невозможны.🍐🍒🍏
#словарь
В таких словах, как
«Гру́шевый»
«Сли́вовый»
«Ви́шневый»
ударение ставится только на первый слог!
Если возникают сложности с постановкой ударения, лучше всего вспомнить слова «я́блоневый» или «черéшневый», где ударения на суффикс -ов/-ев также невозможны.🍐🍒🍏
#словарь
Вишнёвый сад
В школьные годы все читали пьесу А.П. Чехова «Вишнёвый сад». Интересно, что до появления пьесы А.П. Чехова нормативным было именно ударение «ви́шневый», этому можно найти подтверждение в литературе ХIХ-начала ХХ века. Вспомним, что «ёканье» было нелитературным произношением, его избегали культурные, образованные люди.
Константин Станиславский вспоминал, как Чехов изменил первоначальное название пьесы «Ви́шневый» на «Вишнёвый»: «Послушайте, не Ви́шневый, а Вишнёвый сад», — объявил он и закатился смехом. Напомним, что сам автор определил жанр пьесы как комедия.
Приносим извинения за неточность в предыдущем посте. Сегодня, действительно, ударение «ви́шневый» считается устаревшим и правильно говорить «вишнёвый»❗️📖
#писатели
В школьные годы все читали пьесу А.П. Чехова «Вишнёвый сад». Интересно, что до появления пьесы А.П. Чехова нормативным было именно ударение «ви́шневый», этому можно найти подтверждение в литературе ХIХ-начала ХХ века. Вспомним, что «ёканье» было нелитературным произношением, его избегали культурные, образованные люди.
Константин Станиславский вспоминал, как Чехов изменил первоначальное название пьесы «Ви́шневый» на «Вишнёвый»: «Послушайте, не Ви́шневый, а Вишнёвый сад», — объявил он и закатился смехом. Напомним, что сам автор определил жанр пьесы как комедия.
Приносим извинения за неточность в предыдущем посте. Сегодня, действительно, ударение «ви́шневый» считается устаревшим и правильно говорить «вишнёвый»❗️📖
#писатели
Башня из слоновой кости
Метафору «башня из слоновой кости» используют, когда с иронией говорят о мире высоких чувств и творческих устремлений, далеких от приземленного, суетного мира.
Впервые была использована в библейской Песне песней: «Шея твоя — как столп из слоновой кости». Только первоначально это выражение употреблялось как метафора красоты и непорочности. Нынешнее употребление этого образа внедрил французский критик и поэт Шарль Огюстен Сент-Бёв. В одном из своих стихотворений, сравнивая современных ему поэтов, Сент-Бёв описывал творчество Альфреда де Виньи следующими словами: «А самый таинственный, Виньи, ещё до полудня словно возвращался в башню из слоновой кости». (Де Виньи отличался показным безразличием к политическим проблемам, настаивал на абсолютной независимости творческой личности от внешних обстоятельств, избегал выходов в свет и вёл крайне уединённую жизнь.)
#интересно
Метафору «башня из слоновой кости» используют, когда с иронией говорят о мире высоких чувств и творческих устремлений, далеких от приземленного, суетного мира.
Впервые была использована в библейской Песне песней: «Шея твоя — как столп из слоновой кости». Только первоначально это выражение употреблялось как метафора красоты и непорочности. Нынешнее употребление этого образа внедрил французский критик и поэт Шарль Огюстен Сент-Бёв. В одном из своих стихотворений, сравнивая современных ему поэтов, Сент-Бёв описывал творчество Альфреда де Виньи следующими словами: «А самый таинственный, Виньи, ещё до полудня словно возвращался в башню из слоновой кости». (Де Виньи отличался показным безразличием к политическим проблемам, настаивал на абсолютной независимости творческой личности от внешних обстоятельств, избегал выходов в свет и вёл крайне уединённую жизнь.)
#интересно
Биться об заклад
Значение: выражать уверенность в своей правоте, в истинности чего-либо.
Происхождение
Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Биться означало «держать пари, спорить».
#фразеологизм
Значение: выражать уверенность в своей правоте, в истинности чего-либо.
Происхождение
Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Биться означало «держать пари, спорить».
#фразеологизм
Кенота́ф (также ценотаф) — надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного, своего рода символическая могила. Кенотаф может быть установлен по следующим причинам: если тело погибшего было утрачено или уничтожено, если место гибели неизвестно, если доставка тела требует больших усилий (когда гибель произошла в горах, в полярных широтах и тому подобное), если человек пропал без вести, а с этого момента прошло так много времени, что пропавшего можно признать умершим, если тело было кремировано, а пепел развеян, кенотаф может быть установлен на родине умершего, если он похоронен в другой стране. Кенотафы служат для увековечивания памяти об усопшем и выполнения поминальных ритуалов и представляют собой сооружения различных типов и степени сложности (курган, надгробие, гробница, памятник, обелиск, мемориальная плита и т. д.). Кроме того, в европейской традиции кенотафом часто называется памятное сооружение, расположенное не над могилой с останками покойного, а на месте его гибели (даже если могила существует).
#лексика
#лексика
Банник
Ба́нник — дух, живущий в бане, в поверьях восточных славян, пугающий людей и требующий жертв, которые ему надо оставлять в бане после мытья. Часто Банника представляют в виде маленького, но очень сильного старика с лохматым телом.
Банника винят во всех неудачах в бане. Любимое занятие Банника — обжигать людей кипятком, кидаться камнями в печи-каменке, а также стучать в стену, пугая парящихся.
Чтоб задобрить Банника, ему оставляют кусок ржаного хлеба с большим количеством крупной соли.🌫
#мифология
Ба́нник — дух, живущий в бане, в поверьях восточных славян, пугающий людей и требующий жертв, которые ему надо оставлять в бане после мытья. Часто Банника представляют в виде маленького, но очень сильного старика с лохматым телом.
Банника винят во всех неудачах в бане. Любимое занятие Банника — обжигать людей кипятком, кидаться камнями в печи-каменке, а также стучать в стену, пугая парящихся.
Чтоб задобрить Банника, ему оставляют кусок ржаного хлеба с большим количеством крупной соли.🌫
#мифология
Канцеляри́зм — слово или оборот речи, характерные для стиля деловых бумаг и документов. Aкты, заявления, справки, доверенности и т.п. пишутся с употреблением официальных формул и штампов деловой речи, которые иногда переходят в разговорный и литературный язык. Например: «лесной массив» вместо «лес», «производить поливку» вместо «поливать», «находился в состоянии алкогольного опьянения» вместо «был пьян» и др.📄📃
#лексика
#лексика
Блошиный рынок
Значение: место, где торгуют подержанными дешёвыми товарами, старыми вещами, безделушками.
Происхождение
Название «Блошиный рынок» является калькой с французского «marché aux puces».
Культура «блошиных рынков» получила широкое распространение в Германии (там они называются Flohmarkt) и в России, Белоруссии («барахолка»). В США также имеет место «гаражная распродажа» (garage sale), где в гараже или на лужайке около своего дома (обычно граничащих с тротуаром) недорого распродаётся ненужное имущество одного домохозяйства.
#фразеологизм
Значение: место, где торгуют подержанными дешёвыми товарами, старыми вещами, безделушками.
Происхождение
Название «Блошиный рынок» является калькой с французского «marché aux puces».
Культура «блошиных рынков» получила широкое распространение в Германии (там они называются Flohmarkt) и в России, Белоруссии («барахолка»). В США также имеет место «гаражная распродажа» (garage sale), где в гараже или на лужайке около своего дома (обычно граничащих с тротуаром) недорого распродаётся ненужное имущество одного домохозяйства.
#фразеологизм
Катакомбы
Первоначально катакомбами назывались подземные погребальные галереи, усыпальницы под церковью Святого Себастьяна в Риме. Само происхождение слова катакомбы точно не установлено, но известно, что впервые оно стало употребляться в связи с этим местом погребения. В русском языке слово появляется в XVIII веке и попадает или из немецкого katakombe, или из французского саtасоmbе, или из итальянского саtасоmbа. Во все эти три языка слово попало из латинского саtасumbае, которое, по мнению большинства учёных, происходит от древнегреческого κατα-κοιμάω — «укладывать спать; ложиться спать».
В настоящее время слово обозначает любые подземные ходы, лабиринты, тоннели, главным образом в городах. 🏛
#интересно
Первоначально катакомбами назывались подземные погребальные галереи, усыпальницы под церковью Святого Себастьяна в Риме. Само происхождение слова катакомбы точно не установлено, но известно, что впервые оно стало употребляться в связи с этим местом погребения. В русском языке слово появляется в XVIII веке и попадает или из немецкого katakombe, или из французского саtасоmbе, или из итальянского саtасоmbа. Во все эти три языка слово попало из латинского саtасumbае, которое, по мнению большинства учёных, происходит от древнегреческого κατα-κοιμάω — «укладывать спать; ложиться спать».
В настоящее время слово обозначает любые подземные ходы, лабиринты, тоннели, главным образом в городах. 🏛
#интересно
Дешёвый и дорогой
Правильно ли говорить «дешевые цены», ведь дешевый и дорогой — это качество товара, а не цены?
В современном русском языке дорогой и дешевый имеют и значения «о цене: высокий (дорогая цена)», «о цене: низкий (дешевая цена)». Эти значения зафиксированы в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1989) и в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1997). Поэтому сегодня нормальными (хотя и с оттенком разговорности) считаются словосочетания дорогие, дешевые цены.💰
#словарь
Правильно ли говорить «дешевые цены», ведь дешевый и дорогой — это качество товара, а не цены?
В современном русском языке дорогой и дешевый имеют и значения «о цене: высокий (дорогая цена)», «о цене: низкий (дешевая цена)». Эти значения зафиксированы в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1989) и в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1997). Поэтому сегодня нормальными (хотя и с оттенком разговорности) считаются словосочетания дорогие, дешевые цены.💰
#словарь
Лезть на рожон
Значение: предпринимать что-нибудь заведомо рискованное.
Происхождение
В Древней Руси (да и сейчас в некоторых диалектах) «рожóн» — «заостренный с одного конца кол, шест, рогатина». Смельчаки-охотники шли на медведя с выставленным перед собой колом. Напоровшись на рожон, зверь погибал.🗡
#фразеологизм
Значение: предпринимать что-нибудь заведомо рискованное.
Происхождение
В Древней Руси (да и сейчас в некоторых диалектах) «рожóн» — «заостренный с одного конца кол, шест, рогатина». Смельчаки-охотники шли на медведя с выставленным перед собой колом. Напоровшись на рожон, зверь погибал.🗡
#фразеологизм
Втюрить
Тю́ря — традиционное русское жидкое холодное блюдо, представляющее собой хлеб или сухари, корки, покрошенные в воде с солью и сдобренные небольшим количеством постного масла. Вплоть до XIX века тюря была каждодневным блюдом в деревенских семьях и считалась пищей бедняков. Сейчас это дешёвая, быстрая, простая, хотя и калорийная пища, самое распространённое и безыскусное старинное блюдо для поста. Так что если вам что-то втюрили, то наверняка это не более ценно, чем хлеб с водой. А возможно, и выглядит столь же неэстетично.
#интересно
Тю́ря — традиционное русское жидкое холодное блюдо, представляющее собой хлеб или сухари, корки, покрошенные в воде с солью и сдобренные небольшим количеством постного масла. Вплоть до XIX века тюря была каждодневным блюдом в деревенских семьях и считалась пищей бедняков. Сейчас это дешёвая, быстрая, простая, хотя и калорийная пища, самое распространённое и безыскусное старинное блюдо для поста. Так что если вам что-то втюрили, то наверняка это не более ценно, чем хлеб с водой. А возможно, и выглядит столь же неэстетично.
#интересно
Известна фраза «Все мы вышли из гоголевской шинели», которая употребляется для выражения гуманистических традиций русской литературы. Часто авторство этого выражения приписывают Достоевскому, однако на самом деле первым сказавшим его был французский критик Эжен Вогюэ, рассуждавший об истоках творчества Достоевского. Сам Фёдор Михайлович привёл эту цитату в беседе с другим французским литератором, который понял её как собственные слова писателя и опубликовал их в таком свете в своём труде.📚
#писатели
#писатели
Соловей-разбойник
Считается, что прообразом этого персонажа послужил некий могучий разбойник-мордвин, обитавший в лесах близ Нижнего Новгорода в XVII веке. А имя его, вполне реальное, — Соловей, вероятно, происходит от мордовского salams «красть». И к певчей птице не имеет никакого отношения. Привычку лазать по деревьям, как и страсть к художественному свисту, Соловей-разбойник приобрел уже в народном творчестве.🌳
#интересно
Считается, что прообразом этого персонажа послужил некий могучий разбойник-мордвин, обитавший в лесах близ Нижнего Новгорода в XVII веке. А имя его, вполне реальное, — Соловей, вероятно, происходит от мордовского salams «красть». И к певчей птице не имеет никакого отношения. Привычку лазать по деревьям, как и страсть к художественному свисту, Соловей-разбойник приобрел уже в народном творчестве.🌳
#интересно
Бред сивой кобылы
Значение: нечто бессмысленное, нелепое; ерунда, вздор.
Происхождение
По одной из версий, лошадь сивой масти, то есть серая с примесью еще какого-либо дополнительного цвета, исстари считалась самым бестолковым животным. Она не пользовалась почетом у крестьян. Видимо, поэтому любое глупое или пустое высказывание, а иногда и откровенное вранье приписывались несчастной кобыле, появившейся на свет с неудачным окрасом. Не стоит также упускать из виду, что в древности люди были очень суеверны. Считалось, что приснившаяся во сне сивая кобыла непременно предвещала наяву серьезную ложь или обман.🐎
#фразеологизм
Значение: нечто бессмысленное, нелепое; ерунда, вздор.
Происхождение
По одной из версий, лошадь сивой масти, то есть серая с примесью еще какого-либо дополнительного цвета, исстари считалась самым бестолковым животным. Она не пользовалась почетом у крестьян. Видимо, поэтому любое глупое или пустое высказывание, а иногда и откровенное вранье приписывались несчастной кобыле, появившейся на свет с неудачным окрасом. Не стоит также упускать из виду, что в древности люди были очень суеверны. Считалось, что приснившаяся во сне сивая кобыла непременно предвещала наяву серьезную ложь или обман.🐎
#фразеологизм
Персона нон гра́та — дипломатический термин, трактующийся как «нежелательная персона», «нежелательное лицо».
Последнее слово латинское «grata» образовано от латинского gratia, gratiae — «привлекательность, приятность», и буквальный перевод этого выражения соответственно: «лицо неприятное», тогда как персона гра́та означает «лицо приятное», то есть личность, пользующаяся доверием.❗️
#интересно
Последнее слово латинское «grata» образовано от латинского gratia, gratiae — «привлекательность, приятность», и буквальный перевод этого выражения соответственно: «лицо неприятное», тогда как персона гра́та означает «лицо приятное», то есть личность, пользующаяся доверием.❗️
#интересно