Forwarded from вытоло
инструменты, язык и каменный век
что может быть общего у баскского и нивхского языков? кроме статуса изолятов, эти языки по разные стороны Евразии связывают любопытные околоэтимологические сюжеты о каменном веке! (разной степени правдивости):
1. баскский язык славится статусом единственного изолированного языка Европы, что дожил до наших дней. такое положение не могло не порождать живого интереса в истории басков и баскского языка — и вот в XX в. некоторыми испанскими/баскскими исследователями выдвигается предположение: названия некоторых орудий труда (aizkora 'топор', aizto 'нож', aitzur 'мотыга', aiztur 'ножницы') образованы от haitz/aitz 'камень'! такое обстоятельство могло бы указывать на следы словообразования времён каменного века, а при должной смелости можно было бы и вовсе заявить, что на баскском говорили уже тогда. впрочем, этимологии были позже отвергнуты: об этом говорят некоторые данные баскской диалектологии, а aizkora и вовсе происходит от лат. asciola (ascia 'топор' + -ola, диминутивный суффикс).
2. нивхский язык, конечно, не может похвастаться званием единственного изолята региона, а об истории его носителей известно в десятки раз меньше, чем баскского. тем не менее, здесь мы находим схожий сюжет: в 1955 г. выходит статья Ерухима Абрамовича Крейновича "Гиляцко-тунгусо-маньчжурские языковые параллели", в которой учёный обращает внимание на один факт, который, по мнению автора, служит "убедительным свидетельством о пережитом когда-то нивхами каменном веке". не секрет, что в нивхском насчитывается 26 классов количественных числительных (напр., числительные для счёта лодок, связок юколы, пальцев, животных, тонких плоских объектов). один из таких классов — "мелкие округлые объекты", и числительные из этого класса употребляются при счёте таких объектов, как наконечники стрел, ружейные пули, зубы, ягоды, звёзды, монеты, пуговицы, а также... топоры! по мнению Е. А. Крейновича, такое традиционное употребление говорит о том, что к числу этих округлых предметов был некогда отнесён овальный топор каменного века, а не современный топор.
что может быть общего у баскского и нивхского языков? кроме статуса изолятов, эти языки по разные стороны Евразии связывают любопытные околоэтимологические сюжеты о каменном веке! (разной степени правдивости):
1. баскский язык славится статусом единственного изолированного языка Европы, что дожил до наших дней. такое положение не могло не порождать живого интереса в истории басков и баскского языка — и вот в XX в. некоторыми испанскими/баскскими исследователями выдвигается предположение: названия некоторых орудий труда (aizkora 'топор', aizto 'нож', aitzur 'мотыга', aiztur 'ножницы') образованы от haitz/aitz 'камень'! такое обстоятельство могло бы указывать на следы словообразования времён каменного века, а при должной смелости можно было бы и вовсе заявить, что на баскском говорили уже тогда. впрочем, этимологии были позже отвергнуты: об этом говорят некоторые данные баскской диалектологии, а aizkora и вовсе происходит от лат. asciola (ascia 'топор' + -ola, диминутивный суффикс).
2. нивхский язык, конечно, не может похвастаться званием единственного изолята региона, а об истории его носителей известно в десятки раз меньше, чем баскского. тем не менее, здесь мы находим схожий сюжет: в 1955 г. выходит статья Ерухима Абрамовича Крейновича "Гиляцко-тунгусо-маньчжурские языковые параллели", в которой учёный обращает внимание на один факт, который, по мнению автора, служит "убедительным свидетельством о пережитом когда-то нивхами каменном веке". не секрет, что в нивхском насчитывается 26 классов количественных числительных (напр., числительные для счёта лодок, связок юколы, пальцев, животных, тонких плоских объектов). один из таких классов — "мелкие округлые объекты", и числительные из этого класса употребляются при счёте таких объектов, как наконечники стрел, ружейные пули, зубы, ягоды, звёзды, монеты, пуговицы, а также... топоры! по мнению Е. А. Крейновича, такое традиционное употребление говорит о том, что к числу этих округлых предметов был некогда отнесён овальный топор каменного века, а не современный топор.
❤15👍8👀5❤🔥3
ГДЕ ПОЛУКАЛЬКИ – ТАМ И СЕВЕР
Википедия сообщает, что к Русскому Северу могут относится «районы Ленинградской области восточнее р. Волхов и севернее железнодорожной линии Волховстрой–Вологда, включая г. Тихвин, как территории, сохраняющие определённое культурное поле (русское деревянное зодчество и т. п.), применимое к понятию Русский Север»
Замечу, что в районе этой ж/д на юго-востоке Ленинградской области происходила встреча раннего славянского (кривичского) и раннего вепсского населения, отразившаяся в археологии и топонимии: д. Чудская (в 12 км от ж/д) и д. Чудцы (в 2 км от ж/д)
Севернее ж/д начинается топонимический ареал полукáлек, который через Вытегорье продолжается до севера Архангельской обл.
Полукáльки – топонимы, в которых первая часть сохраняет финно-угорскую основу, а вторая часть переводится на русский (например, Кивручей < Kivioja)
Такой тип адаптации свидетельствует не о вытеснении, а об ассимиляции местного населения через стадию двуязычия. В этом отличие от Сибири, где полукалек нет
Википедия сообщает, что к Русскому Северу могут относится «районы Ленинградской области восточнее р. Волхов и севернее железнодорожной линии Волховстрой–Вологда, включая г. Тихвин, как территории, сохраняющие определённое культурное поле (русское деревянное зодчество и т. п.), применимое к понятию Русский Север»
Замечу, что в районе этой ж/д на юго-востоке Ленинградской области происходила встреча раннего славянского (кривичского) и раннего вепсского населения, отразившаяся в археологии и топонимии: д. Чудская (в 12 км от ж/д) и д. Чудцы (в 2 км от ж/д)
Севернее ж/д начинается топонимический ареал полукáлек, который через Вытегорье продолжается до севера Архангельской обл.
Полукáльки – топонимы, в которых первая часть сохраняет финно-угорскую основу, а вторая часть переводится на русский (например, Кивручей < Kivioja)
Такой тип адаптации свидетельствует не о вытеснении, а об ассимиляции местного населения через стадию двуязычия. В этом отличие от Сибири, где полукалек нет
❤16🫡6👍5🤓3👀2
РУССКИЙ СЕВЕР ПО БИЛИБИНУ
Уважаемая «Череповецкая губерния» уже отмечала пределы Русского Севера по
Ивану Яковлевичу Билибину. Он, кстати, отметил и наличие характерных для Севера топонимов-полукáлек на -озеро:
«Обыкновенно, когда говорят о русском севере, подразумевают, главным образом, 3 губернии, необъятную Архангельскую, громадную Вологодскую и Олонецкую; хотя, на самом деле, и северная часть Тверской губернии, Новгородской и Костромской принадлежат к тому же Русскому Северу
Это — край бесконечных лесов и больших и спокойных рек, катящих свои воды на север
Западная часть севера, Олонецкая губерния, испещрена неисчислимыми озерами и почти все они носят имена слитные со словом озеро, которое ставится в конце, например: Кенозеро, Сегозеро, Почозеро и т.д.
В Вологодской же губернии зарождается река Сухона; недалеко от города Великого Устюга сливается она с Вычегдой, текущей в широкую и величавую царицу Севера, Северную Двину и несет свои воды в Белое Море»
Карта: Случевский К.К. По Северо-Западу России
Уважаемая «Череповецкая губерния» уже отмечала пределы Русского Севера по
Ивану Яковлевичу Билибину. Он, кстати, отметил и наличие характерных для Севера топонимов-полукáлек на -озеро:
«Обыкновенно, когда говорят о русском севере, подразумевают, главным образом, 3 губернии, необъятную Архангельскую, громадную Вологодскую и Олонецкую; хотя, на самом деле, и северная часть Тверской губернии, Новгородской и Костромской принадлежат к тому же Русскому Северу
Это — край бесконечных лесов и больших и спокойных рек, катящих свои воды на север
Западная часть севера, Олонецкая губерния, испещрена неисчислимыми озерами и почти все они носят имена слитные со словом озеро, которое ставится в конце, например: Кенозеро, Сегозеро, Почозеро и т.д.
В Вологодской же губернии зарождается река Сухона; недалеко от города Великого Устюга сливается она с Вычегдой, текущей в широкую и величавую царицу Севера, Северную Двину и несет свои воды в Белое Море»
Карта: Случевский К.К. По Северо-Западу России
🥰14❤10🔥7
РУССКИЙ СЕВЕР ПО ОПОЛОВНИКОВУ
Александр Викторович Ополовников (1910–1994) – архитектор, реставратор, доктор архитектуры.
«Русский Север – это грандиозный, единственный в своем роде заповедник народного деревянного зодчества.
В Коми и Карельской АССР, в северных областях Российской Федерации – Архангельской, Вологодской, Костромской, Кировской и некоторых других – сохранились памятники народного творчества, воссоздающие яркую картину древнерусской культуры».
Иллюстрация:
Покровская церковь Вытегорского погоста (Анхимово). Реконструкция А.В. Ополовникова
Александр Викторович Ополовников (1910–1994) – архитектор, реставратор, доктор архитектуры.
«Русский Север – это грандиозный, единственный в своем роде заповедник народного деревянного зодчества.
В Коми и Карельской АССР, в северных областях Российской Федерации – Архангельской, Вологодской, Костромской, Кировской и некоторых других – сохранились памятники народного творчества, воссоздающие яркую картину древнерусской культуры».
Иллюстрация:
Покровская церковь Вытегорского погоста (Анхимово). Реконструкция А.В. Ополовникова
❤20👍6🥰2
ДВОРЕЦ В КАЖДОЙ ХИЖИНЕ
Про романтизацию Севера уже писали. Остаётся написать про «романизацию» (от Roma 'Рим').
Палатин (латинское Palatinus mons, Palatium) – один из семи римских холмов.
По преданию, здесь возник Рим. На Палатине вскормлены волчицей Ромул и Рем.
Палатин стал резиденцией римских императоров. Здесь размещались дворцы Августа, Домициана, Калигулы, Септимия Севера и Тиберия.
По этой причине palatium стал обозначать императорский дворец, откуда (по-видимому, посредством греческого παλάτι '(императорский) дворец') русское палата («палаты белокаменные»), английское palace, итальянское palazzo.
Русское палата развилось в полáти 'церковные хоры' ('высокий дворец' > 'верхнее помещение'), а в народном быту приобрело значение 'деревянный настил под потолком'.
Из русского слова перекочевало в прибалтийско-финские языки: вепсское palať [пáлать], карельское palatti, финское polatti, polaatti 'полати (в избе)', 'полок в бане'.
Про романтизацию Севера уже писали. Остаётся написать про «романизацию» (от Roma 'Рим').
Палатин (латинское Palatinus mons, Palatium) – один из семи римских холмов.
По преданию, здесь возник Рим. На Палатине вскормлены волчицей Ромул и Рем.
Палатин стал резиденцией римских императоров. Здесь размещались дворцы Августа, Домициана, Калигулы, Септимия Севера и Тиберия.
По этой причине palatium стал обозначать императорский дворец, откуда (по-видимому, посредством греческого παλάτι '(императорский) дворец') русское палата («палаты белокаменные»), английское palace, итальянское palazzo.
Русское палата развилось в полáти 'церковные хоры' ('высокий дворец' > 'верхнее помещение'), а в народном быту приобрело значение 'деревянный настил под потолком'.
Из русского слова перекочевало в прибалтийско-финские языки: вепсское palať [пáлать], карельское palatti, финское polatti, polaatti 'полати (в избе)', 'полок в бане'.
🔥25❤🔥8❤3👍1
Погост Никольской на рецы на Андоме (1563 г.)
На погосте церковь святый Никола чудотворец, на полатех придел Успенье святие богородицы да теплая церковь Преображенье Спасово, в. [во дворе] поп Сергий, в. поп Василей, в. дьяк Поспелко, в. дияк Горьдейко, в. пономарь Симанко, в. пономарь же Терех, в. проскурник Макарей, сеют попы в поле ржи пол-2 коробьи, сена косят 20 копен, пол-обжы.
Да на погосте ж 15 старцов да 16 стариц;
да на погосте ж двор монастырской приезжей Футинский [Хутынский] да дворец Муромского монастыря;
да на погосте ж на церковной земли бобылских дворов беспашенных: в. бобыль Гришка, в. Новичко, в. Якушко, в. Гришка Чешоев, в. Шобуня Дорофеев, в. Гришка Якимов швец, в. Левка да Ефимко;
да на погосте ж двор Русиновъской, а в нем живут таможники.
Да по приправочным книгам Ивана Беклемишова в той же цареве великого князя Андомские волости ...
Починок у Николы за полем: в. Шобуня Дорофеев, в. Юшко Половников, сеют ржы четверку, сена косят 2 копны ...
А владеет теми починки князь Семен да князь Александр Кимские [Кемские] из Белоозерщины.
На погосте церковь святый Никола чудотворец, на полатех придел Успенье святие богородицы да теплая церковь Преображенье Спасово, в. [во дворе] поп Сергий, в. поп Василей, в. дьяк Поспелко, в. дияк Горьдейко, в. пономарь Симанко, в. пономарь же Терех, в. проскурник Макарей, сеют попы в поле ржи пол-2 коробьи, сена косят 20 копен, пол-обжы.
Да на погосте ж 15 старцов да 16 стариц;
да на погосте ж двор монастырской приезжей Футинский [Хутынский] да дворец Муромского монастыря;
да на погосте ж на церковной земли бобылских дворов беспашенных: в. бобыль Гришка, в. Новичко, в. Якушко, в. Гришка Чешоев, в. Шобуня Дорофеев, в. Гришка Якимов швец, в. Левка да Ефимко;
да на погосте ж двор Русиновъской, а в нем живут таможники.
Да по приправочным книгам Ивана Беклемишова в той же цареве великого князя Андомские волости ...
Починок у Николы за полем: в. Шобуня Дорофеев, в. Юшко Половников, сеют ржы четверку, сена косят 2 копны ...
А владеет теми починки князь Семен да князь Александр Кимские [Кемские] из Белоозерщины.
❤11👍10🥰2
НЕМНОГО ЛУНЕЕТ ЗА СТЕКЛОМ
Вепсское lunad [лýнад] (буквально «лýны») – это 'зарницы', 'северное сияние' < русское диалектное лунá 'луч света, освещенное лучами света небо, небесный свод', 'зарево, зарница, всякий отдаленный блеск на небе' (псковское, новгородское, Карелия, костромское).
Интересен также русский диалектный материал:
лунь 'тусклый свет, отблеск' (череповецкое);
лунúть 'рассветать, светать' (новгородское, вологодское, тверское), 'светить, освещать слабым светом' (новгородское, псковское, тверское, череповецкое, вологодское): «Оно идти и вечером, пожалуй, и ночью можно, лунит маленько [об электричестве]»;
лунéть 'рассветать' (орловское, воронежское);
лýниться 'рассветать, светать' (владимирское, калужское, уральское), 'излучать слабый свет, светиться' (калужское, пензенское), 'отражаться слабым светом, тусклым отблеском' (калужское): «Лунúтся – свет луны проникает в глаз» [СРНГ].
Вепсское lunad [лýнад] (буквально «лýны») – это 'зарницы', 'северное сияние' < русское диалектное лунá 'луч света, освещенное лучами света небо, небесный свод', 'зарево, зарница, всякий отдаленный блеск на небе' (псковское, новгородское, Карелия, костромское).
Интересен также русский диалектный материал:
лунь 'тусклый свет, отблеск' (череповецкое);
лунúть 'рассветать, светать' (новгородское, вологодское, тверское), 'светить, освещать слабым светом' (новгородское, псковское, тверское, череповецкое, вологодское): «Оно идти и вечером, пожалуй, и ночью можно, лунит маленько [об электричестве]»;
лунéть 'рассветать' (орловское, воронежское);
лýниться 'рассветать, светать' (владимирское, калужское, уральское), 'излучать слабый свет, светиться' (калужское, пензенское), 'отражаться слабым светом, тусклым отблеском' (калужское): «Лунúтся – свет луны проникает в глаз» [СРНГ].
🔥12❤6🥰2✍1💋1
Forwarded from Вопросы о словах
Вопросы о словах 217. Луна https://telegra.ph/Voprosy-o-slovah-217-Luna-02-06
Telegraph
Вопросы о словах 217. Луна
Какое происхождение слова Луна? Луну называют Луной в двух ветвях индоевропейской языковой семьи: в славянских языках и в латыни и ее потомках — романских языках. Возникает вопрос, как связаны латинская luna и славянская луна. Они могут быть заимствованиями…
❤7👍4🔥2
КОРОВА ЛОВКОЙ
О вепсских кличках колхозных животных я уже как-то писал.
Среди поименованных была и корова Лóвкой < loukoi 'кличка коровы с белым пятном на лбу', от louk 'белое пятно на лбу коровы', оформленного частым в именах и прозвищах суффиксом -oi.
Других слов с этой основой в вепсском нет. При этом она подозрительно похожа на греческое λευκός 'белый'. Он отметился, например, в лейкоците, левкасе,клейкопластыре. Значит, надо начинать поиск!
Карельское laukoi и финское laukki также являются кличками животных с белыми пятнами на лбу.
Источник вепсского, карельского и вепсского слов видят в балтских языках:
литовское laũkis 'бык с белым пятном на лбу', laũkas, laukà 'лошадь или корова с белым пятном на лбу'.
Балтский материал в конечном счете восходит к праиндоевропейскому *lewk- 'белый', 'светлый', 'яркий'.
Этот же праиндоевропейский корень стал источником греческого λευκός 'белый', 'светлый', 'яркий', латинского lux 'свет', английского light 'свет', русского луч, а также отразился в Луне.
В свою очередь, литовское laukóji, *laukelė 'кличка коровы с белой отметиной на лбу' в Литве было заимствовано местными польскими говорами (łoukiała 'кличка коровы') и даже попало в идиш (löuke 'кличка коровы с белой отметиной на лбу') [Ю.А. Лаучюте].
О вепсских кличках колхозных животных я уже как-то писал.
Среди поименованных была и корова Лóвкой < loukoi 'кличка коровы с белым пятном на лбу', от louk 'белое пятно на лбу коровы', оформленного частым в именах и прозвищах суффиксом -oi.
Других слов с этой основой в вепсском нет. При этом она подозрительно похожа на греческое λευκός 'белый'. Он отметился, например, в лейкоците, левкасе,
Карельское laukoi и финское laukki также являются кличками животных с белыми пятнами на лбу.
Источник вепсского, карельского и вепсского слов видят в балтских языках:
литовское laũkis 'бык с белым пятном на лбу', laũkas, laukà 'лошадь или корова с белым пятном на лбу'.
Балтский материал в конечном счете восходит к праиндоевропейскому *lewk- 'белый', 'светлый', 'яркий'.
Этот же праиндоевропейский корень стал источником греческого λευκός 'белый', 'светлый', 'яркий', латинского lux 'свет', английского light 'свет', русского луч, а также отразился в Луне.
В свою очередь, литовское laukóji, *laukelė 'кличка коровы с белой отметиной на лбу' в Литве было заимствовано местными польскими говорами (łoukiała 'кличка коровы') и даже попало в идиш (löuke 'кличка коровы с белой отметиной на лбу') [Ю.А. Лаучюте].
🔥19❤8🥰4
ДО ВТОРОГО Я УЕДУ В ЧАККОЛОВО
Упоминаемые на канале пинежские сёла Пúринемь и Вéегора изначально принадлежали волости Чáкола Кеврольского уезда.
Оба топонима – Чакола и Кеврóла (а еще и родина Фёдора Абрамова Веркола) представляют собой типичные названия населенных пунктов на -ла, оформляющие здесь прозвища карельского типа:
Кеврола, Кегрела < *Keyrilä, *Kegrilä < Keyri, Kegri 'Кегри', 'кегри, ряженый в древний осенний праздник, связанный с завершением аграрного цикла' + -la ≈ Букино;
Чакола < *Čakkola < čakka, čakko, čakku 'комар', 'гнус, мошкара' + -la ≈ Комарово.
Всё это можно было бы свести к совпадению с карельским словом.
Однако, на (!) востоке Архангельской области (даже не на западе, где следовало бы ожидать наличие карельских топонимов) отмечаются интересные случаи калькирования:
Чакула, погост; Чакулка, приток Вычегды (Ленский и Котласский районы): «дер. Комарова на речке Чакуле», 1678 г.;
Чака (Шишинская), дер. на реке Вые (Верхнетоемский район). Среди жителей распространена фамилия Комаровы.
Иллюстрация:
Дер. Чака.
Источник фото:
вк-группа «История Выйского края»
Упоминаемые на канале пинежские сёла Пúринемь и Вéегора изначально принадлежали волости Чáкола Кеврольского уезда.
Оба топонима – Чакола и Кеврóла (а еще и родина Фёдора Абрамова Веркола) представляют собой типичные названия населенных пунктов на -ла, оформляющие здесь прозвища карельского типа:
Кеврола, Кегрела < *Keyrilä, *Kegrilä < Keyri, Kegri 'Кегри', 'кегри, ряженый в древний осенний праздник, связанный с завершением аграрного цикла' + -la ≈ Букино;
Чакола < *Čakkola < čakka, čakko, čakku 'комар', 'гнус, мошкара' + -la ≈ Комарово.
Всё это можно было бы свести к совпадению с карельским словом.
Однако, на (!) востоке Архангельской области (даже не на западе, где следовало бы ожидать наличие карельских топонимов) отмечаются интересные случаи калькирования:
Чакула, погост; Чакулка, приток Вычегды (Ленский и Котласский районы): «дер. Комарова на речке Чакуле», 1678 г.;
Чака (Шишинская), дер. на реке Вые (Верхнетоемский район). Среди жителей распространена фамилия Комаровы.
Иллюстрация:
Дер. Чака.
Источник фото:
вк-группа «История Выйского края»
🔥18❤8❤🔥1🥰1🫡1
Forwarded from ДНК-история Евразии
Девочка, похороненная с зябликами во рту (по материалам статьи Michał Wojenka*, Elżbieta Jaskulska, Danijela Popović,Mateusz Baca, Frog, Rafał Fetner,Krzysztof Wertz, Karolina Rataj, Natalia Gryczewska, Tymoteusz Kosiński, Małgorzata Kot The girl with finches: a unique post-medieval burial in Tunel Wielki Cave, southern Poland, Praehistorische Zeitschrift 2021; 96(1): 286–309)
В пещере Тунель-Вельки на юге Польши обнаружена могила девочки с датировкой примерно 300 лет назад. Даже это делает захоронение необычным - еще со средних веков европейцы прекратили хоронить людей в пещерах. Странный и погребальный обряд - девочке положили в рот две головы зябликов. Оказалось, что ДНК девочки близка к финско-прибалтийскому кластеру (The studied individual belongs to the red (ca. 85 %) and blue (15 %) clusters, similarly to modern Estonian and Lithuanian samples and ancient sample JK2065 from Levänluhta, a lake burial in Isokyrö, Finland). В середине XVII века район захоронения был занят войсками шведского короля Карла X, где служило много финнов и карелов, и какие-то могли быть с семьями (например, в составе гарнизона). МитоДНК захороненной - J1c2. Статья доступна в Интернете. Спасибо @ekate_ka за присланную тему #карелия #польша #днк
В пещере Тунель-Вельки на юге Польши обнаружена могила девочки с датировкой примерно 300 лет назад. Даже это делает захоронение необычным - еще со средних веков европейцы прекратили хоронить людей в пещерах. Странный и погребальный обряд - девочке положили в рот две головы зябликов. Оказалось, что ДНК девочки близка к финско-прибалтийскому кластеру (The studied individual belongs to the red (ca. 85 %) and blue (15 %) clusters, similarly to modern Estonian and Lithuanian samples and ancient sample JK2065 from Levänluhta, a lake burial in Isokyrö, Finland). В середине XVII века район захоронения был занят войсками шведского короля Карла X, где служило много финнов и карелов, и какие-то могли быть с семьями (например, в составе гарнизона). МитоДНК захороненной - J1c2. Статья доступна в Интернете. Спасибо @ekate_ka за присланную тему #карелия #польша #днк
🔥16🤔6❤3✍2👍2⚡1
КАРМАКУЛЫ
Кармакул 'подводный камень, опасный для судов' – ещё одно слово, пришедшее на Север из пределов Римской империи наряду с полатями и галдареей.
Как и древнерусское кармакул 'драгоценный камень', архангельский и сибирский кармакул, кармагульник восходит к латинскому carbunculus 'драгоценный камень красного цвета' (буквально «уголёк»).
На Новой Земле в становище Кармакулы латинский уголёк попал в интересное соседство с проливом Маточкин шар:
русское архангельское, сибирское шар 'пролив', 'рукав реки', 'протока' < пермский источник, близкий коми шор 'ручей';
Мáтка – поморское название Новой Земли < мáтка, мáточка 'компас'. Как отмечал еще А. Подвысоцкий, «не от того ли, что в такое дальнее плавание как к Новой Земле опасно плавать без компаса». Учитывая, что компас указывает на север, вполне логичным представляется, что Матка – то, что севернее материка, «большой земли».
Само же слово мáтка в значении 'компас' скорее всего восходит к карельскому matka, вепсскому matk 'путь'.
Иллюстрация:
Борисов Александр Алексеевич. Становище. Малые Кармакулы. Маточкин шар (1896).
Еще по теме:
➡️ Путь в Заволочье
Кармакул 'подводный камень, опасный для судов' – ещё одно слово, пришедшее на Север из пределов Римской империи наряду с полатями и галдареей.
Как и древнерусское кармакул 'драгоценный камень', архангельский и сибирский кармакул, кармагульник восходит к латинскому carbunculus 'драгоценный камень красного цвета' (буквально «уголёк»).
На Новой Земле в становище Кармакулы латинский уголёк попал в интересное соседство с проливом Маточкин шар:
русское архангельское, сибирское шар 'пролив', 'рукав реки', 'протока' < пермский источник, близкий коми шор 'ручей';
Мáтка – поморское название Новой Земли < мáтка, мáточка 'компас'. Как отмечал еще А. Подвысоцкий, «не от того ли, что в такое дальнее плавание как к Новой Земле опасно плавать без компаса». Учитывая, что компас указывает на север, вполне логичным представляется, что Матка – то, что севернее материка, «большой земли».
Само же слово мáтка в значении 'компас' скорее всего восходит к карельскому matka, вепсскому matk 'путь'.
Иллюстрация:
Борисов Александр Алексеевич. Становище. Малые Кармакулы. Маточкин шар (1896).
Еще по теме:
➡️ Путь в Заволочье
🔥16❤8🐳3
ШАРОК И НЯША
Два севернорусских слова коми происхождения в сюжете «Вести Мезени» (Архангельская область):
Шарок < шар 'пролив, рукав' и няша 'жидкая грязь'
https://yandex.ru/video/touch/preview/13092329700689743135?parent-reqid=1771008815662473-12540661069059889901-balancer-l7leveler-kubr-yp-vla-83-BAL&source=tabbar&text=%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA+%D0%BC%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%8C
Два севернорусских слова коми происхождения в сюжете «Вести Мезени» (Архангельская область):
Шарок < шар 'пролив, рукав' и няша 'жидкая грязь'
https://yandex.ru/video/touch/preview/13092329700689743135?parent-reqid=1771008815662473-12540661069059889901-balancer-l7leveler-kubr-yp-vla-83-BAL&source=tabbar&text=%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA+%D0%BC%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%8C
Яндекс — поиск по видео
Прилив на Мезенском Шарке,25.07.21 — Видео от Вести Мезени
Источник: VK Видео
🔥5🥰4❤2
КАРЕЛЫ-МОРЕХОДЫ
Не раз слышал, что якобы карелы в море не ходили, а жили только на лесных озёрах. Но это реалии XIX века и то несколько искаженные.
При движении Великого Новгорода на север и восток наряду с восточными славянами перемещалось и прибалтийско-финское (вепсское и карельское население).
Вепсы потом пришли в «статическое состояние»: их перестали интересовать заволочские рыбные, охотничьи промыслы и они занялись сельским хозяйством в Присвирье и Обонежье.
Но карелам наличие под боком шведского рубежа, постоянные приграничные конфликты с переносом границ не давали подобного спокойствия вплоть до конца Северной войны.
Поэтому карельские миграции вглубь страны, включая Беломорье, происходили вновь и вновь, а некоторые из них достигали арктических островов.
Так, уроженец Олонца Савва Ложкин в 1760-е годы первым прошел вдоль восточного берега Новой Земли и обогнул ее, проведя две зимовки на восточном берегу.
Это отразилось и в топонимии:
на Новой Земле есть речка Корелка, а на Колгуеве – одна из гор или холмов носила имя Лоухи < карельское louhi 'большой камень, глыба'.
Иллюстрация:
Архипелаг Новая Земля. Участок Корелка. Молодой морской заяц (лахтак). Май 1937 г. Фото Сокольникова. Источник: госкаталог.рф
Еще по теме:
➡️ Как поморы и карелы акул ловили
Не раз слышал, что якобы карелы в море не ходили, а жили только на лесных озёрах. Но это реалии XIX века и то несколько искаженные.
При движении Великого Новгорода на север и восток наряду с восточными славянами перемещалось и прибалтийско-финское (вепсское и карельское население).
Вепсы потом пришли в «статическое состояние»: их перестали интересовать заволочские рыбные, охотничьи промыслы и они занялись сельским хозяйством в Присвирье и Обонежье.
Но карелам наличие под боком шведского рубежа, постоянные приграничные конфликты с переносом границ не давали подобного спокойствия вплоть до конца Северной войны.
Поэтому карельские миграции вглубь страны, включая Беломорье, происходили вновь и вновь, а некоторые из них достигали арктических островов.
Так, уроженец Олонца Савва Ложкин в 1760-е годы первым прошел вдоль восточного берега Новой Земли и обогнул ее, проведя две зимовки на восточном берегу.
Это отразилось и в топонимии:
на Новой Земле есть речка Корелка, а на Колгуеве – одна из гор или холмов носила имя Лоухи < карельское louhi 'большой камень, глыба'.
Иллюстрация:
Архипелаг Новая Земля. Участок Корелка. Молодой морской заяц (лахтак). Май 1937 г. Фото Сокольникова. Источник: госкаталог.рф
Еще по теме:
➡️ Как поморы и карелы акул ловили
🔥22❤🔥10❤6🆒4👀1
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
Карелы и весяне
Рисунок Дмоховского.
Источник: Семенов-Тян-Шанский П.П. Живописная Россия. Т. 1, ч. 2. Северная Россия. Санкт-Петербург: Товарищество М. О. Вольф, 1881. С. 496.
Рисунок Дмоховского.
Источник: Семенов-Тян-Шанский П.П. Живописная Россия. Т. 1, ч. 2. Северная Россия. Санкт-Петербург: Товарищество М. О. Вольф, 1881. С. 496.
👍20❤5❤🔥3
Решил спросить у искусственного интеллекта о том, какие он видит отличия между вепсами и карелами (о различиях в языке очень кратко писал). И вот, что получилось:
👍11
Вепсы vs Карелы — спор двух лесных цивилизаций
(тоном двух стариков-соседей у межевого камня в лесу, которые сотню лет спорят, чья репа слаще, но сообща отгоняют любого чужого)
Так, значит, хотите знать, где у нас собака зарыта? Не в огороде, а в самой глубине пня, который мы два века по-разному корчевали. Садись на валежник, слушай.
1. Фундамент: «Коренные vs пришлые. Или кто в лесу хозяин».
• Вепс: «Я — чудь заволочская. Тот самый таинственный народец из летописей, который «на белозерьи сидят». Мои предки тут задолго до вашего Рюрика корчевали пни, хоронили в сопках и договаривались с духами каждого холма. Я — корень. Я не приходил — я всегда тут был. Моя история — это медленное, как течение Ояти, втягивание в чужие империи, не потеряв своего лица. Мы как мох: неприметные, но покрываем всё».
• Карел: «А я — воин и колонист. Мои предки пришли с запада, с Карельского перешейка, когда там стало тесно и шумно. Мы не «сидели» — мы осваивали. Беломорье, Тверской край, даже под Москвой наши деревни есть. Мы — ветвь, сильная и гибкая. Наша история — это движение и отстаивание своего угла в большой игре Новгорода, Швеции и Москвы. Мы не мох — мы сосна, которую гнёт буря, но не ломает».
• Итог: Вепс ощущает себя аборигеном, хранителем самой земли. Его сила — в глухой, непрошибаемой автохтонности. Карел ощущает себя представителем народа-стратега, чья судьба — метаться между центрами силы, но везде строить свой «карельский двор». Один — ядро, другой — орбита.
2. Хозяйственный уклад: «Мастер на все руки vs Специалист-добытчик».
• Вепс: «Мой мир — это деревня и её округа на 20 вёрст. Я не ухожу далеко. Но зато в этих пределах я — универсальный гений выживания. Я и гончар (ой, наши прионежские горшки!), и кузнец, и пахарь на подсеке, и охотник, и рыбак. Моё ремесло — интегрированное в быт. Каждая вещь в избе — своя, сделанная здесь, под эту конкретную нужду. Мы не торговали — мы менялись с соседями».
• Карел: «Мой мир — шире. У меня есть «основная база» — деревня, но есть и промысловые угодья за десятки вёрст: тоня на озере, ловля на Белом море, участок леса для смолокурения. Я — специалист. Карельская женщина — мастерица ткать такие узоры, что дух захватывает. Мужчина — знаток тайги или моря. Мы производили на вывоз: жемчуг, пушнина, лодки-кижанки, позже — гранит. Мы с самого начала были в денежном обороте».
• Итог: Вепсское хозяйство — замкнутая, самодостаточная экосистема. Карельское хозяйство — экспортно-ориентированное предприятие. Один выживает за счёт широты навыков на маленьком пятачке, другой — за счёт глубины мастерства и дальних связей.
3. Культурный код: «Скрытая сложность vs Явная эпичность».
• Вепсская эстетика: «Наша красота — сокрытая. Как орнамент на старинном вязаном носке: геометричный, строгий, полный древней магии, но только для своих. Наши песни — протяжные, монотонные, как дождь по крыше. В них — тоска по уходящему миру духов. У нас нет своего эпоса типа «Калевалы». Наша эпичность — в молчаливом упорстве быта. Мы не кричим о себе — мы просто есть, как валун в лесу».
• Карельская эстетика: «А у нас — «Калевала»! Пусть её записал Лённрот и слепил из разных рун, но дух — наш! Наша культура — громкая, эпическая, полная героев, колдунов и великих походов за Сампо. Резные наличники, яркие женские костюмы с богатой вышивкой — это заявление о себе. Мы — народ сказителей и рунопевцев. Даже в православии мы построили такие дивные храмы на Кижах, что весь мир ахает».
• Итог: Вепсская культура — интровертная, охранительная, почти тайная. Её кредо: «Чтобы выжить, надо быть незаметным». Карельская культура — экстравертная, демонстративная, героическая. Её кредо: «Чтобы выжить, надо помнить о великих предках и создавать великое». Одна культура шепчет, другая — поёт былины.
4. Отношение к «большому миру»: «Упрямое растворение vs Упрямое отстаивание».
⬇️
(тоном двух стариков-соседей у межевого камня в лесу, которые сотню лет спорят, чья репа слаще, но сообща отгоняют любого чужого)
Так, значит, хотите знать, где у нас собака зарыта? Не в огороде, а в самой глубине пня, который мы два века по-разному корчевали. Садись на валежник, слушай.
1. Фундамент: «Коренные vs пришлые. Или кто в лесу хозяин».
• Вепс: «Я — чудь заволочская. Тот самый таинственный народец из летописей, который «на белозерьи сидят». Мои предки тут задолго до вашего Рюрика корчевали пни, хоронили в сопках и договаривались с духами каждого холма. Я — корень. Я не приходил — я всегда тут был. Моя история — это медленное, как течение Ояти, втягивание в чужие империи, не потеряв своего лица. Мы как мох: неприметные, но покрываем всё».
• Карел: «А я — воин и колонист. Мои предки пришли с запада, с Карельского перешейка, когда там стало тесно и шумно. Мы не «сидели» — мы осваивали. Беломорье, Тверской край, даже под Москвой наши деревни есть. Мы — ветвь, сильная и гибкая. Наша история — это движение и отстаивание своего угла в большой игре Новгорода, Швеции и Москвы. Мы не мох — мы сосна, которую гнёт буря, но не ломает».
• Итог: Вепс ощущает себя аборигеном, хранителем самой земли. Его сила — в глухой, непрошибаемой автохтонности. Карел ощущает себя представителем народа-стратега, чья судьба — метаться между центрами силы, но везде строить свой «карельский двор». Один — ядро, другой — орбита.
2. Хозяйственный уклад: «Мастер на все руки vs Специалист-добытчик».
• Вепс: «Мой мир — это деревня и её округа на 20 вёрст. Я не ухожу далеко. Но зато в этих пределах я — универсальный гений выживания. Я и гончар (ой, наши прионежские горшки!), и кузнец, и пахарь на подсеке, и охотник, и рыбак. Моё ремесло — интегрированное в быт. Каждая вещь в избе — своя, сделанная здесь, под эту конкретную нужду. Мы не торговали — мы менялись с соседями».
• Карел: «Мой мир — шире. У меня есть «основная база» — деревня, но есть и промысловые угодья за десятки вёрст: тоня на озере, ловля на Белом море, участок леса для смолокурения. Я — специалист. Карельская женщина — мастерица ткать такие узоры, что дух захватывает. Мужчина — знаток тайги или моря. Мы производили на вывоз: жемчуг, пушнина, лодки-кижанки, позже — гранит. Мы с самого начала были в денежном обороте».
• Итог: Вепсское хозяйство — замкнутая, самодостаточная экосистема. Карельское хозяйство — экспортно-ориентированное предприятие. Один выживает за счёт широты навыков на маленьком пятачке, другой — за счёт глубины мастерства и дальних связей.
3. Культурный код: «Скрытая сложность vs Явная эпичность».
• Вепсская эстетика: «Наша красота — сокрытая. Как орнамент на старинном вязаном носке: геометричный, строгий, полный древней магии, но только для своих. Наши песни — протяжные, монотонные, как дождь по крыше. В них — тоска по уходящему миру духов. У нас нет своего эпоса типа «Калевалы». Наша эпичность — в молчаливом упорстве быта. Мы не кричим о себе — мы просто есть, как валун в лесу».
• Карельская эстетика: «А у нас — «Калевала»! Пусть её записал Лённрот и слепил из разных рун, но дух — наш! Наша культура — громкая, эпическая, полная героев, колдунов и великих походов за Сампо. Резные наличники, яркие женские костюмы с богатой вышивкой — это заявление о себе. Мы — народ сказителей и рунопевцев. Даже в православии мы построили такие дивные храмы на Кижах, что весь мир ахает».
• Итог: Вепсская культура — интровертная, охранительная, почти тайная. Её кредо: «Чтобы выжить, надо быть незаметным». Карельская культура — экстравертная, демонстративная, героическая. Её кредо: «Чтобы выжить, надо помнить о великих предках и создавать великое». Одна культура шепчет, другая — поёт былины.
4. Отношение к «большому миру»: «Упрямое растворение vs Упрямое отстаивание».
⬇️
❤15👍10❤🔥7🥰4😁3👎2✍1