ЛОШКИН И ДОРОШКИН
За частью фамилий, которые мы воспринимаем как производные от прозвищ или даже, как некоторые ошибочно полагают, от слов (Лошкин – как будто бы от ложка) на самом деле стоят уменьшительные народные формы крестильных имён.
Это касается и названий деревень (например, Палкино, Харино).
Понятно, что здесь говорится о бóльшей вероятности (ведь есть же фамилии Дубов и Березин, иногда может проскочить и Осинин от осины).
Дорошкин – не от дорожка, от Дорошка – Дорофей.
Ёлкин – не от ёлки, а от Ёлка – варианта имён на Ел- и иногда Ев- (наиболее частые – Елисей, Ефим, народный вариант – Елфим).
Лошкин – чаще не от прозвища, связанного с ложкой, а от Ложка / Лошка – формы имён, начинающихся на Лог- (Логин, Евлогий).
Калинин, Калинкин – в основном не от прозвища, связанного с калиной, а от Калина – народного варианта имени Каллиник.
Кустиков – от Кустик – народной формы крестильного имени Ексакустодиан (также имеющего варианты Кустодиан, Кустодий).
Моськин – не от моськи, а от Моська – формы имени Моисей (народное – Мосей).
Осинин (ср. еще Есенин) – в основном не от прозвища, связанного с осиной, а от Осина – варианта имени Осип (Иосиф).
Орешкин – не только от прозвища, связанного с орешком, но и от Орешко – народной формы имени Арефий (народное – Орефий, Орех).
Палкин – не от палки, а от Палка – народного варианта имени Павел.
Пешкин, Пешков – не от пешки, а от Пешка, Пешко – формы имени Пётр.
Садков – не от садка, а от Садко - варианта крестильного имени Садок.
Харин – в основном не от хари, а от Харя – Харитон.
Получается целый "ложный" дендрарий – Ёлкины-Палкины, Калинкины, Кустиковы, Орешкины, Осинины!
Осталось добавить еще Рябининых, которые в основном не от дерева, а от рябина 'оспенный рубец' (особая примета для образования прозвища).
За частью фамилий, которые мы воспринимаем как производные от прозвищ или даже, как некоторые ошибочно полагают, от слов (Лошкин – как будто бы от ложка) на самом деле стоят уменьшительные народные формы крестильных имён.
Это касается и названий деревень (например, Палкино, Харино).
Понятно, что здесь говорится о бóльшей вероятности (ведь есть же фамилии Дубов и Березин, иногда может проскочить и Осинин от осины).
Дорошкин – не от дорожка, от Дорошка – Дорофей.
Ёлкин – не от ёлки, а от Ёлка – варианта имён на Ел- и иногда Ев- (наиболее частые – Елисей, Ефим, народный вариант – Елфим).
Лошкин – чаще не от прозвища, связанного с ложкой, а от Ложка / Лошка – формы имён, начинающихся на Лог- (Логин, Евлогий).
Калинин, Калинкин – в основном не от прозвища, связанного с калиной, а от Калина – народного варианта имени Каллиник.
Кустиков – от Кустик – народной формы крестильного имени Ексакустодиан (также имеющего варианты Кустодиан, Кустодий).
Моськин – не от моськи, а от Моська – формы имени Моисей (народное – Мосей).
Осинин (ср. еще Есенин) – в основном не от прозвища, связанного с осиной, а от Осина – варианта имени Осип (Иосиф).
Орешкин – не только от прозвища, связанного с орешком, но и от Орешко – народной формы имени Арефий (народное – Орефий, Орех).
Палкин – не от палки, а от Палка – народного варианта имени Павел.
Пешкин, Пешков – не от пешки, а от Пешка, Пешко – формы имени Пётр.
Садков – не от садка, а от Садко - варианта крестильного имени Садок.
Харин – в основном не от хари, а от Харя – Харитон.
Получается целый "ложный" дендрарий – Ёлкины-Палкины, Калинкины, Кустиковы, Орешкины, Осинины!
Осталось добавить еще Рябининых, которые в основном не от дерева, а от рябина 'оспенный рубец' (особая примета для образования прозвища).
🔥19❤🔥12❤3⚡1
ЕКСАКУСТОДИАНОВ ПОЧИНОК
В отношении Кустика – варианта крестильного имени Ексакустодиан греческого происхождения есть интересный пример в топонимии северо-запада Кировской области, где была деревня Избновская, известная под неофициальными названиями Кустовка и Кустов Починок.
Казалось бы, что может скрываться за Кустовкой, кроме куста?
Однако стараниями местных краеведов со слов внучки основателя починка было установлено, что починок основал Экзакустодьян Тарасович Русанов.
«Поскольку рядом с рекой Моломой и лесом, в котором в ту пору водилось немало дичи, стояла одна его изба, то местные рыбаки и охотники часто находили в его доме приют и тепло.
Незнакомое имя не каждому по зубам, не так-то просто выговорить, вот они и приловчились именовать его Кустодьяном.
А когда, как говорят, обуркались, стали звать ласково: Кустик ты наш.
Вот от этого кустика все и пошло. Куда ходил? К Кустику.
Постепенно Кустик, как это часто бывает, перерос в название самого починка.
Сама удивляюсь такому переходу. Ведь были же Синицкий починок, Комаровский починок, Кокоулинский починок.
И наш починок могли бы назвать Русановским. Так нет. Пошли другим путем, вперед поставили имя: Экзакустодьян – Кустодьян – Кустик ты наш. Вот вам и Кустовка».
Источник:
https://coppoka.ru/otkuda-ty-kustovka-chast-13
В отношении Кустика – варианта крестильного имени Ексакустодиан греческого происхождения есть интересный пример в топонимии северо-запада Кировской области, где была деревня Избновская, известная под неофициальными названиями Кустовка и Кустов Починок.
Казалось бы, что может скрываться за Кустовкой, кроме куста?
Однако стараниями местных краеведов со слов внучки основателя починка было установлено, что починок основал Экзакустодьян Тарасович Русанов.
«Поскольку рядом с рекой Моломой и лесом, в котором в ту пору водилось немало дичи, стояла одна его изба, то местные рыбаки и охотники часто находили в его доме приют и тепло.
Незнакомое имя не каждому по зубам, не так-то просто выговорить, вот они и приловчились именовать его Кустодьяном.
А когда, как говорят, обуркались, стали звать ласково: Кустик ты наш.
Вот от этого кустика все и пошло. Куда ходил? К Кустику.
Постепенно Кустик, как это часто бывает, перерос в название самого починка.
Сама удивляюсь такому переходу. Ведь были же Синицкий починок, Комаровский починок, Кокоулинский починок.
И наш починок могли бы назвать Русановским. Так нет. Пошли другим путем, вперед поставили имя: Экзакустодьян – Кустодьян – Кустик ты наш. Вот вам и Кустовка».
Источник:
https://coppoka.ru/otkuda-ty-kustovka-chast-13
Опаринская Сорока
Откуда ты, Кустовка?
Продолжение исторического очерка Николая Шкаредного "Откуда ты, Кустовка?"
👍10❤8🤯3🔥1
ЗОЛОТОЙ ТЫ НАШ КРЫСАН!
Далеко не все случаи появления фамилии Крысины, Крыскины и особенно Крысановы связаны с крысой.
Как известно, изначально звук [ф] отсутствовал как в славянских, так и в финно-угорских языках (об этом был отдельный материал).
Поэтому в имени греческого происхождения Хрисанф (< Χρῡσανθής 'златоцветный', от χρῡσός 'золото' и ἄνθος 'цветок') труднопроизносимый звук, находящийся в конце имени, отпал.
Имя в форме Хрисан попало в круг многочисленных слов на -áн (баклан, баран, кабан, орлан; братан; болван, лобан, пузан) и стало искать свою внутреннюю форму, в том числе сближаясь со словом крыса, откуда народные формы имени – Крисан и Крысан.
От них возникали уменьшительные формы Криска и Крыска, к которым и восходят часть фамилий Крискины и Крыскины.
Определенную роль сыграл и коварный греческий [ῡ] (ипсилон) в первом слоге, неимеющий соответствия в (древне)русском языке. Поэтому он передавался как [и], как [у], позднее – [ю].
Отсюда, например, передача имени Κύριλλος как Кирилл и Курил. Поэтому фамилия Курилов в большинстве случаев не имеет отношения к Курилам и курению.
Одновременно Крыска и Криска вполне могут быть и уменьшительным вариантом редких имен Крискéнт и Крескинтиáн (из латинского crescens 'растущий').
Конечно, можно сказать, что я беру какие-то дремучие имена, которые никогда не использовались.
Однако, например, в Архангельской губернии известен случай наречения именем Крискент (в дальнейшей жизни использовался вариант Крестин).
Это позволяет видеть ещё одну форму этого имени – Крестиня в качестве источника фамилии известного архангельского историка XVIII века Василия Крестинина.
Далеко не все случаи появления фамилии Крысины, Крыскины и особенно Крысановы связаны с крысой.
Как известно, изначально звук [ф] отсутствовал как в славянских, так и в финно-угорских языках (об этом был отдельный материал).
Поэтому в имени греческого происхождения Хрисанф (< Χρῡσανθής 'златоцветный', от χρῡσός 'золото' и ἄνθος 'цветок') труднопроизносимый звук, находящийся в конце имени, отпал.
Имя в форме Хрисан попало в круг многочисленных слов на -áн (баклан, баран, кабан, орлан; братан; болван, лобан, пузан) и стало искать свою внутреннюю форму, в том числе сближаясь со словом крыса, откуда народные формы имени – Крисан и Крысан.
От них возникали уменьшительные формы Криска и Крыска, к которым и восходят часть фамилий Крискины и Крыскины.
Определенную роль сыграл и коварный греческий [ῡ] (ипсилон) в первом слоге, неимеющий соответствия в (древне)русском языке. Поэтому он передавался как [и], как [у], позднее – [ю].
Отсюда, например, передача имени Κύριλλος как Кирилл и Курил. Поэтому фамилия Курилов в большинстве случаев не имеет отношения к Курилам и курению.
Одновременно Крыска и Криска вполне могут быть и уменьшительным вариантом редких имен Крискéнт и Крескинтиáн (из латинского crescens 'растущий').
Конечно, можно сказать, что я беру какие-то дремучие имена, которые никогда не использовались.
Однако, например, в Архангельской губернии известен случай наречения именем Крискент (в дальнейшей жизни использовался вариант Крестин).
Это позволяет видеть ещё одну форму этого имени – Крестиня в качестве источника фамилии известного архангельского историка XVIII века Василия Крестинина.
❤13🔥5👍1
🧭 АНДОМСКИЙ РАЙОН: ВСТРЕЧА ПОМОРЬЯ, ЗАМОСКОВЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ
Уважаемые «Череповецкая губерния» и «Князь Ярославский» в поиске южных границ Русского Севера включают / исключают из него Белозерье и Пошехонье
Действительно, определять границы Русского Севера можно по-разному
В ранней историко-географической традиции Белозерье (бассейн Волги) могли относить к Замосковью, а Обонежье считать частью «большого Поморья» – причислять к Поморским городам. Хотя сами жители Обонежья в региональном плане от этого не становились поморами, а оставались «заонежанами»
Встреча же крайнего Замосковья (северного Белозерья), Обонежья (бассейн Балтийского моря), Поморья или Заволочья (бассейн Белого моря) произошла в бывшем Андомском районе Ленинградской, а затем – Вологодской области
Именно здесь были деревни, расположенные в бассейнах
двух океанов (Атлантического – основная масса, Северного Ледовитого – д.Ухтозеро), а также Каспийского моря (д. Сойда, д. Сойдозеро – Заказчикова)
Иллюстрация:
Большой советский атлас мира (1939)
Уважаемые «Череповецкая губерния» и «Князь Ярославский» в поиске южных границ Русского Севера включают / исключают из него Белозерье и Пошехонье
Действительно, определять границы Русского Севера можно по-разному
В ранней историко-географической традиции Белозерье (бассейн Волги) могли относить к Замосковью, а Обонежье считать частью «большого Поморья» – причислять к Поморским городам. Хотя сами жители Обонежья в региональном плане от этого не становились поморами, а оставались «заонежанами»
Встреча же крайнего Замосковья (северного Белозерья), Обонежья (бассейн Балтийского моря), Поморья или Заволочья (бассейн Белого моря) произошла в бывшем Андомском районе Ленинградской, а затем – Вологодской области
Именно здесь были деревни, расположенные в бассейнах
двух океанов (Атлантического – основная масса, Северного Ледовитого – д.Ухтозеро), а также Каспийского моря (д. Сойда, д. Сойдозеро – Заказчикова)
Иллюстрация:
Большой советский атлас мира (1939)
🔥16❤7👍1🤓1
КИВИЛОУТ
Кивилоут (вытегорское коштугское) – часть жёрнова
Примеры употребления:
Чтоб зерно мелилось, у жёрнова кивилоут должон быть
Внутри жёрнова кивилоут буде (дер. Дудниковская)
Источник:
Словарь говоров Русского Севера / под ред. чл.-корр. А.К. Матвеева. Т. 5. 2011. С. 126.
Слово восходит к вепсскому kiviloud ‘стол, на котором установлен ручной жёрнов’, где kivi ‘жёрнов’ (слово имеет также значение ‘камень’) и loud ‘стол’ (также ‘доска’)
Судя по форме loud, слово попало в русские говоры Обонежья не ранее конца XIX века, поскольку именно тогда в средневепсских говорах происходил переход au > ou (в данном случае laud > loud)
Иллюстрация:
Жёрнов ветряной мельницы из экспозиции музея деревянного зодчества «Малые Корелы». Фото автора
Кивилоут (вытегорское коштугское) – часть жёрнова
Примеры употребления:
Чтоб зерно мелилось, у жёрнова кивилоут должон быть
Внутри жёрнова кивилоут буде (дер. Дудниковская)
Источник:
Словарь говоров Русского Севера / под ред. чл.-корр. А.К. Матвеева. Т. 5. 2011. С. 126.
Слово восходит к вепсскому kiviloud ‘стол, на котором установлен ручной жёрнов’, где kivi ‘жёрнов’ (слово имеет также значение ‘камень’) и loud ‘стол’ (также ‘доска’)
Судя по форме loud, слово попало в русские говоры Обонежья не ранее конца XIX века, поскольку именно тогда в средневепсских говорах происходил переход au > ou (в данном случае laud > loud)
Иллюстрация:
Жёрнов ветряной мельницы из экспозиции музея деревянного зодчества «Малые Корелы». Фото автора
🔥11❤7🥰5👍1
ВИЗИЛО
Венгерское vízi 'водный' (ср. вепсское vezi 'вода'), соединившись с ló 'лошадь', стало обозначением бегемота (víziló).
Здесь явно видна аналогия с греческим ἱπποπόταμος = гиппопотам (буквально 'речная лошадь').
Иллюстрация:
Питер Пауль Рубенс. Охота на гиппопотама и крокодила (1616)
Еще по теме:
➡️ На лугу пасутся ло
#hungaricum
Венгерское vízi 'водный' (ср. вепсское vezi 'вода'), соединившись с ló 'лошадь', стало обозначением бегемота (víziló).
Здесь явно видна аналогия с греческим ἱπποπόταμος = гиппопотам (буквально 'речная лошадь').
Иллюстрация:
Питер Пауль Рубенс. Охота на гиппопотама и крокодила (1616)
Еще по теме:
➡️ На лугу пасутся ло
#hungaricum
❤13🔥3😱2👍1
Слово топор или обозначение другого хозяйственного предмета могут быть образованы от камня.
Но в коми, наоборот, из 'камень' образован от изки 'жёрнов'!
Изки – это буквально 'мелющий камень': изны 'молоть' + утраченное слово ки 'камень' ⬇️
Но в коми, наоборот, из 'камень' образован от изки 'жёрнов'!
Изки – это буквально 'мелющий камень': изны 'молоть' + утраченное слово ки 'камень' ⬇️
❤4👍4🤔3🔥2
Forwarded from вытоло
инструменты, язык и каменный век
что может быть общего у баскского и нивхского языков? кроме статуса изолятов, эти языки по разные стороны Евразии связывают любопытные околоэтимологические сюжеты о каменном веке! (разной степени правдивости):
1. баскский язык славится статусом единственного изолированного языка Европы, что дожил до наших дней. такое положение не могло не порождать живого интереса в истории басков и баскского языка — и вот в XX в. некоторыми испанскими/баскскими исследователями выдвигается предположение: названия некоторых орудий труда (aizkora 'топор', aizto 'нож', aitzur 'мотыга', aiztur 'ножницы') образованы от haitz/aitz 'камень'! такое обстоятельство могло бы указывать на следы словообразования времён каменного века, а при должной смелости можно было бы и вовсе заявить, что на баскском говорили уже тогда. впрочем, этимологии были позже отвергнуты: об этом говорят некоторые данные баскской диалектологии, а aizkora и вовсе происходит от лат. asciola (ascia 'топор' + -ola, диминутивный суффикс).
2. нивхский язык, конечно, не может похвастаться званием единственного изолята региона, а об истории его носителей известно в десятки раз меньше, чем баскского. тем не менее, здесь мы находим схожий сюжет: в 1955 г. выходит статья Ерухима Абрамовича Крейновича "Гиляцко-тунгусо-маньчжурские языковые параллели", в которой учёный обращает внимание на один факт, который, по мнению автора, служит "убедительным свидетельством о пережитом когда-то нивхами каменном веке". не секрет, что в нивхском насчитывается 26 классов количественных числительных (напр., числительные для счёта лодок, связок юколы, пальцев, животных, тонких плоских объектов). один из таких классов — "мелкие округлые объекты", и числительные из этого класса употребляются при счёте таких объектов, как наконечники стрел, ружейные пули, зубы, ягоды, звёзды, монеты, пуговицы, а также... топоры! по мнению Е. А. Крейновича, такое традиционное употребление говорит о том, что к числу этих округлых предметов был некогда отнесён овальный топор каменного века, а не современный топор.
что может быть общего у баскского и нивхского языков? кроме статуса изолятов, эти языки по разные стороны Евразии связывают любопытные околоэтимологические сюжеты о каменном веке! (разной степени правдивости):
1. баскский язык славится статусом единственного изолированного языка Европы, что дожил до наших дней. такое положение не могло не порождать живого интереса в истории басков и баскского языка — и вот в XX в. некоторыми испанскими/баскскими исследователями выдвигается предположение: названия некоторых орудий труда (aizkora 'топор', aizto 'нож', aitzur 'мотыга', aiztur 'ножницы') образованы от haitz/aitz 'камень'! такое обстоятельство могло бы указывать на следы словообразования времён каменного века, а при должной смелости можно было бы и вовсе заявить, что на баскском говорили уже тогда. впрочем, этимологии были позже отвергнуты: об этом говорят некоторые данные баскской диалектологии, а aizkora и вовсе происходит от лат. asciola (ascia 'топор' + -ola, диминутивный суффикс).
2. нивхский язык, конечно, не может похвастаться званием единственного изолята региона, а об истории его носителей известно в десятки раз меньше, чем баскского. тем не менее, здесь мы находим схожий сюжет: в 1955 г. выходит статья Ерухима Абрамовича Крейновича "Гиляцко-тунгусо-маньчжурские языковые параллели", в которой учёный обращает внимание на один факт, который, по мнению автора, служит "убедительным свидетельством о пережитом когда-то нивхами каменном веке". не секрет, что в нивхском насчитывается 26 классов количественных числительных (напр., числительные для счёта лодок, связок юколы, пальцев, животных, тонких плоских объектов). один из таких классов — "мелкие округлые объекты", и числительные из этого класса употребляются при счёте таких объектов, как наконечники стрел, ружейные пули, зубы, ягоды, звёзды, монеты, пуговицы, а также... топоры! по мнению Е. А. Крейновича, такое традиционное употребление говорит о том, что к числу этих округлых предметов был некогда отнесён овальный топор каменного века, а не современный топор.
❤15👍8👀5❤🔥3
ГДЕ ПОЛУКАЛЬКИ – ТАМ И СЕВЕР
Википедия сообщает, что к Русскому Северу могут относится «районы Ленинградской области восточнее р. Волхов и севернее железнодорожной линии Волховстрой–Вологда, включая г. Тихвин, как территории, сохраняющие определённое культурное поле (русское деревянное зодчество и т. п.), применимое к понятию Русский Север»
Замечу, что в районе этой ж/д на юго-востоке Ленинградской области происходила встреча раннего славянского (кривичского) и раннего вепсского населения, отразившаяся в археологии и топонимии: д. Чудская (в 12 км от ж/д) и д. Чудцы (в 2 км от ж/д)
Севернее ж/д начинается топонимический ареал полукáлек, который через Вытегорье продолжается до севера Архангельской обл.
Полукáльки – топонимы, в которых первая часть сохраняет финно-угорскую основу, а вторая часть переводится на русский (например, Кивручей < Kivioja)
Такой тип адаптации свидетельствует не о вытеснении, а об ассимиляции местного населения через стадию двуязычия. В этом отличие от Сибири, где полукалек нет
Википедия сообщает, что к Русскому Северу могут относится «районы Ленинградской области восточнее р. Волхов и севернее железнодорожной линии Волховстрой–Вологда, включая г. Тихвин, как территории, сохраняющие определённое культурное поле (русское деревянное зодчество и т. п.), применимое к понятию Русский Север»
Замечу, что в районе этой ж/д на юго-востоке Ленинградской области происходила встреча раннего славянского (кривичского) и раннего вепсского населения, отразившаяся в археологии и топонимии: д. Чудская (в 12 км от ж/д) и д. Чудцы (в 2 км от ж/д)
Севернее ж/д начинается топонимический ареал полукáлек, который через Вытегорье продолжается до севера Архангельской обл.
Полукáльки – топонимы, в которых первая часть сохраняет финно-угорскую основу, а вторая часть переводится на русский (например, Кивручей < Kivioja)
Такой тип адаптации свидетельствует не о вытеснении, а об ассимиляции местного населения через стадию двуязычия. В этом отличие от Сибири, где полукалек нет
❤16🫡6👍5🤓3👀2
РУССКИЙ СЕВЕР ПО БИЛИБИНУ
Уважаемая «Череповецкая губерния» уже отмечала пределы Русского Севера по
Ивану Яковлевичу Билибину. Он, кстати, отметил и наличие характерных для Севера топонимов-полукáлек на -озеро:
«Обыкновенно, когда говорят о русском севере, подразумевают, главным образом, 3 губернии, необъятную Архангельскую, громадную Вологодскую и Олонецкую; хотя, на самом деле, и северная часть Тверской губернии, Новгородской и Костромской принадлежат к тому же Русскому Северу
Это — край бесконечных лесов и больших и спокойных рек, катящих свои воды на север
Западная часть севера, Олонецкая губерния, испещрена неисчислимыми озерами и почти все они носят имена слитные со словом озеро, которое ставится в конце, например: Кенозеро, Сегозеро, Почозеро и т.д.
В Вологодской же губернии зарождается река Сухона; недалеко от города Великого Устюга сливается она с Вычегдой, текущей в широкую и величавую царицу Севера, Северную Двину и несет свои воды в Белое Море»
Карта: Случевский К.К. По Северо-Западу России
Уважаемая «Череповецкая губерния» уже отмечала пределы Русского Севера по
Ивану Яковлевичу Билибину. Он, кстати, отметил и наличие характерных для Севера топонимов-полукáлек на -озеро:
«Обыкновенно, когда говорят о русском севере, подразумевают, главным образом, 3 губернии, необъятную Архангельскую, громадную Вологодскую и Олонецкую; хотя, на самом деле, и северная часть Тверской губернии, Новгородской и Костромской принадлежат к тому же Русскому Северу
Это — край бесконечных лесов и больших и спокойных рек, катящих свои воды на север
Западная часть севера, Олонецкая губерния, испещрена неисчислимыми озерами и почти все они носят имена слитные со словом озеро, которое ставится в конце, например: Кенозеро, Сегозеро, Почозеро и т.д.
В Вологодской же губернии зарождается река Сухона; недалеко от города Великого Устюга сливается она с Вычегдой, текущей в широкую и величавую царицу Севера, Северную Двину и несет свои воды в Белое Море»
Карта: Случевский К.К. По Северо-Западу России
🥰14❤10🔥7
РУССКИЙ СЕВЕР ПО ОПОЛОВНИКОВУ
Александр Викторович Ополовников (1910–1994) – архитектор, реставратор, доктор архитектуры.
«Русский Север – это грандиозный, единственный в своем роде заповедник народного деревянного зодчества.
В Коми и Карельской АССР, в северных областях Российской Федерации – Архангельской, Вологодской, Костромской, Кировской и некоторых других – сохранились памятники народного творчества, воссоздающие яркую картину древнерусской культуры».
Иллюстрация:
Покровская церковь Вытегорского погоста (Анхимово). Реконструкция А.В. Ополовникова
Александр Викторович Ополовников (1910–1994) – архитектор, реставратор, доктор архитектуры.
«Русский Север – это грандиозный, единственный в своем роде заповедник народного деревянного зодчества.
В Коми и Карельской АССР, в северных областях Российской Федерации – Архангельской, Вологодской, Костромской, Кировской и некоторых других – сохранились памятники народного творчества, воссоздающие яркую картину древнерусской культуры».
Иллюстрация:
Покровская церковь Вытегорского погоста (Анхимово). Реконструкция А.В. Ополовникова
❤20👍6🥰2
ДВОРЕЦ В КАЖДОЙ ХИЖИНЕ
Про романтизацию Севера уже писали. Остаётся написать про «романизацию» (от Roma 'Рим').
Палатин (латинское Palatinus mons, Palatium) – один из семи римских холмов.
По преданию, здесь возник Рим. На Палатине вскормлены волчицей Ромул и Рем.
Палатин стал резиденцией римских императоров. Здесь размещались дворцы Августа, Домициана, Калигулы, Септимия Севера и Тиберия.
По этой причине palatium стал обозначать императорский дворец, откуда (по-видимому, посредством греческого παλάτι '(императорский) дворец') русское палата («палаты белокаменные»), английское palace, итальянское palazzo.
Русское палата развилось в полáти 'церковные хоры' ('высокий дворец' > 'верхнее помещение'), а в народном быту приобрело значение 'деревянный настил под потолком'.
Из русского слова перекочевало в прибалтийско-финские языки: вепсское palať [пáлать], карельское palatti, финское polatti, polaatti 'полати (в избе)', 'полок в бане'.
Про романтизацию Севера уже писали. Остаётся написать про «романизацию» (от Roma 'Рим').
Палатин (латинское Palatinus mons, Palatium) – один из семи римских холмов.
По преданию, здесь возник Рим. На Палатине вскормлены волчицей Ромул и Рем.
Палатин стал резиденцией римских императоров. Здесь размещались дворцы Августа, Домициана, Калигулы, Септимия Севера и Тиберия.
По этой причине palatium стал обозначать императорский дворец, откуда (по-видимому, посредством греческого παλάτι '(императорский) дворец') русское палата («палаты белокаменные»), английское palace, итальянское palazzo.
Русское палата развилось в полáти 'церковные хоры' ('высокий дворец' > 'верхнее помещение'), а в народном быту приобрело значение 'деревянный настил под потолком'.
Из русского слова перекочевало в прибалтийско-финские языки: вепсское palať [пáлать], карельское palatti, финское polatti, polaatti 'полати (в избе)', 'полок в бане'.
🔥25❤🔥8❤3👍1
Погост Никольской на рецы на Андоме (1563 г.)
На погосте церковь святый Никола чудотворец, на полатех придел Успенье святие богородицы да теплая церковь Преображенье Спасово, в. [во дворе] поп Сергий, в. поп Василей, в. дьяк Поспелко, в. дияк Горьдейко, в. пономарь Симанко, в. пономарь же Терех, в. проскурник Макарей, сеют попы в поле ржи пол-2 коробьи, сена косят 20 копен, пол-обжы.
Да на погосте ж 15 старцов да 16 стариц;
да на погосте ж двор монастырской приезжей Футинский [Хутынский] да дворец Муромского монастыря;
да на погосте ж на церковной земли бобылских дворов беспашенных: в. бобыль Гришка, в. Новичко, в. Якушко, в. Гришка Чешоев, в. Шобуня Дорофеев, в. Гришка Якимов швец, в. Левка да Ефимко;
да на погосте ж двор Русиновъской, а в нем живут таможники.
Да по приправочным книгам Ивана Беклемишова в той же цареве великого князя Андомские волости ...
Починок у Николы за полем: в. Шобуня Дорофеев, в. Юшко Половников, сеют ржы четверку, сена косят 2 копны ...
А владеет теми починки князь Семен да князь Александр Кимские [Кемские] из Белоозерщины.
На погосте церковь святый Никола чудотворец, на полатех придел Успенье святие богородицы да теплая церковь Преображенье Спасово, в. [во дворе] поп Сергий, в. поп Василей, в. дьяк Поспелко, в. дияк Горьдейко, в. пономарь Симанко, в. пономарь же Терех, в. проскурник Макарей, сеют попы в поле ржи пол-2 коробьи, сена косят 20 копен, пол-обжы.
Да на погосте ж 15 старцов да 16 стариц;
да на погосте ж двор монастырской приезжей Футинский [Хутынский] да дворец Муромского монастыря;
да на погосте ж на церковной земли бобылских дворов беспашенных: в. бобыль Гришка, в. Новичко, в. Якушко, в. Гришка Чешоев, в. Шобуня Дорофеев, в. Гришка Якимов швец, в. Левка да Ефимко;
да на погосте ж двор Русиновъской, а в нем живут таможники.
Да по приправочным книгам Ивана Беклемишова в той же цареве великого князя Андомские волости ...
Починок у Николы за полем: в. Шобуня Дорофеев, в. Юшко Половников, сеют ржы четверку, сена косят 2 копны ...
А владеет теми починки князь Семен да князь Александр Кимские [Кемские] из Белоозерщины.
❤11👍10🥰2
НЕМНОГО ЛУНЕЕТ ЗА СТЕКЛОМ
Вепсское lunad [лýнад] (буквально «лýны») – это 'зарницы', 'северное сияние' < русское диалектное лунá 'луч света, освещенное лучами света небо, небесный свод', 'зарево, зарница, всякий отдаленный блеск на небе' (псковское, новгородское, Карелия, костромское).
Интересен также русский диалектный материал:
лунь 'тусклый свет, отблеск' (череповецкое);
лунúть 'рассветать, светать' (новгородское, вологодское, тверское), 'светить, освещать слабым светом' (новгородское, псковское, тверское, череповецкое, вологодское): «Оно идти и вечером, пожалуй, и ночью можно, лунит маленько [об электричестве]»;
лунéть 'рассветать' (орловское, воронежское);
лýниться 'рассветать, светать' (владимирское, калужское, уральское), 'излучать слабый свет, светиться' (калужское, пензенское), 'отражаться слабым светом, тусклым отблеском' (калужское): «Лунúтся – свет луны проникает в глаз» [СРНГ].
Вепсское lunad [лýнад] (буквально «лýны») – это 'зарницы', 'северное сияние' < русское диалектное лунá 'луч света, освещенное лучами света небо, небесный свод', 'зарево, зарница, всякий отдаленный блеск на небе' (псковское, новгородское, Карелия, костромское).
Интересен также русский диалектный материал:
лунь 'тусклый свет, отблеск' (череповецкое);
лунúть 'рассветать, светать' (новгородское, вологодское, тверское), 'светить, освещать слабым светом' (новгородское, псковское, тверское, череповецкое, вологодское): «Оно идти и вечером, пожалуй, и ночью можно, лунит маленько [об электричестве]»;
лунéть 'рассветать' (орловское, воронежское);
лýниться 'рассветать, светать' (владимирское, калужское, уральское), 'излучать слабый свет, светиться' (калужское, пензенское), 'отражаться слабым светом, тусклым отблеском' (калужское): «Лунúтся – свет луны проникает в глаз» [СРНГ].
🔥12❤6🥰2✍1💋1
Forwarded from Вопросы о словах
Вопросы о словах 217. Луна https://telegra.ph/Voprosy-o-slovah-217-Luna-02-06
Telegraph
Вопросы о словах 217. Луна
Какое происхождение слова Луна? Луну называют Луной в двух ветвях индоевропейской языковой семьи: в славянских языках и в латыни и ее потомках — романских языках. Возникает вопрос, как связаны латинская luna и славянская луна. Они могут быть заимствованиями…
❤7👍4🔥2
КОРОВА ЛОВКОЙ
О вепсских кличках колхозных животных я уже как-то писал.
Среди поименованных была и корова Лóвкой < loukoi 'кличка коровы с белым пятном на лбу', от louk 'белое пятно на лбу коровы', оформленного частым в именах и прозвищах суффиксом -oi.
Других слов с этой основой в вепсском нет. При этом она подозрительно похожа на греческое λευκός 'белый'. Он отметился, например, в лейкоците, левкасе,клейкопластыре. Значит, надо начинать поиск!
Карельское laukoi и финское laukki также являются кличками животных с белыми пятнами на лбу.
Источник вепсского, карельского и вепсского слов видят в балтских языках:
литовское laũkis 'бык с белым пятном на лбу', laũkas, laukà 'лошадь или корова с белым пятном на лбу'.
Балтский материал в конечном счете восходит к праиндоевропейскому *lewk- 'белый', 'светлый', 'яркий'.
Этот же праиндоевропейский корень стал источником греческого λευκός 'белый', 'светлый', 'яркий', латинского lux 'свет', английского light 'свет', русского луч, а также отразился в Луне.
В свою очередь, литовское laukóji, *laukelė 'кличка коровы с белой отметиной на лбу' в Литве было заимствовано местными польскими говорами (łoukiała 'кличка коровы') и даже попало в идиш (löuke 'кличка коровы с белой отметиной на лбу') [Ю.А. Лаучюте].
О вепсских кличках колхозных животных я уже как-то писал.
Среди поименованных была и корова Лóвкой < loukoi 'кличка коровы с белым пятном на лбу', от louk 'белое пятно на лбу коровы', оформленного частым в именах и прозвищах суффиксом -oi.
Других слов с этой основой в вепсском нет. При этом она подозрительно похожа на греческое λευκός 'белый'. Он отметился, например, в лейкоците, левкасе,
Карельское laukoi и финское laukki также являются кличками животных с белыми пятнами на лбу.
Источник вепсского, карельского и вепсского слов видят в балтских языках:
литовское laũkis 'бык с белым пятном на лбу', laũkas, laukà 'лошадь или корова с белым пятном на лбу'.
Балтский материал в конечном счете восходит к праиндоевропейскому *lewk- 'белый', 'светлый', 'яркий'.
Этот же праиндоевропейский корень стал источником греческого λευκός 'белый', 'светлый', 'яркий', латинского lux 'свет', английского light 'свет', русского луч, а также отразился в Луне.
В свою очередь, литовское laukóji, *laukelė 'кличка коровы с белой отметиной на лбу' в Литве было заимствовано местными польскими говорами (łoukiała 'кличка коровы') и даже попало в идиш (löuke 'кличка коровы с белой отметиной на лбу') [Ю.А. Лаучюте].
🔥19❤8🥰4
ДО ВТОРОГО Я УЕДУ В ЧАККОЛОВО
Упоминаемые на канале пинежские сёла Пúринемь и Вéегора изначально принадлежали волости Чáкола Кеврольского уезда.
Оба топонима – Чакола и Кеврóла (а еще и родина Фёдора Абрамова Веркола) представляют собой типичные названия населенных пунктов на -ла, оформляющие здесь прозвища карельского типа:
Кеврола, Кегрела < *Keyrilä, *Kegrilä < Keyri, Kegri 'Кегри', 'кегри, ряженый в древний осенний праздник, связанный с завершением аграрного цикла' + -la ≈ Букино;
Чакола < *Čakkola < čakka, čakko, čakku 'комар', 'гнус, мошкара' + -la ≈ Комарово.
Всё это можно было бы свести к совпадению с карельским словом.
Однако, на (!) востоке Архангельской области (даже не на западе, где следовало бы ожидать наличие карельских топонимов) отмечаются интересные случаи калькирования:
Чакула, погост; Чакулка, приток Вычегды (Ленский и Котласский районы): «дер. Комарова на речке Чакуле», 1678 г.;
Чака (Шишинская), дер. на реке Вые (Верхнетоемский район). Среди жителей распространена фамилия Комаровы.
Иллюстрация:
Дер. Чака.
Источник фото:
вк-группа «История Выйского края»
Упоминаемые на канале пинежские сёла Пúринемь и Вéегора изначально принадлежали волости Чáкола Кеврольского уезда.
Оба топонима – Чакола и Кеврóла (а еще и родина Фёдора Абрамова Веркола) представляют собой типичные названия населенных пунктов на -ла, оформляющие здесь прозвища карельского типа:
Кеврола, Кегрела < *Keyrilä, *Kegrilä < Keyri, Kegri 'Кегри', 'кегри, ряженый в древний осенний праздник, связанный с завершением аграрного цикла' + -la ≈ Букино;
Чакола < *Čakkola < čakka, čakko, čakku 'комар', 'гнус, мошкара' + -la ≈ Комарово.
Всё это можно было бы свести к совпадению с карельским словом.
Однако, на (!) востоке Архангельской области (даже не на западе, где следовало бы ожидать наличие карельских топонимов) отмечаются интересные случаи калькирования:
Чакула, погост; Чакулка, приток Вычегды (Ленский и Котласский районы): «дер. Комарова на речке Чакуле», 1678 г.;
Чака (Шишинская), дер. на реке Вые (Верхнетоемский район). Среди жителей распространена фамилия Комаровы.
Иллюстрация:
Дер. Чака.
Источник фото:
вк-группа «История Выйского края»
🔥18❤8❤🔥1🥰1🫡1