اللغة العربية مع ماريا Арабский язык с Марией
839 subscribers
718 photos
88 videos
176 files
432 links
Изучаю арабский более 20 лет, живу в арабской стране. Делюсь всем самым интересным на этом канале)
Download Telegram
السلام عليكم، اليوم مشينا أول مرة للمدرسة الروسية وعندنا 4 معلمات روسيات والدراسة تبدأ في 27.01 إن شاء الله وهذه قناة المدرسة (المدرسة حاليا فقط للأطفال:

Добрый день! Сегодня мы впервые собрались в русской школе, у нас 4 русских учительницы и мы хотим начать занятия ин ша Аллах 27.01. Ссылка на канал школы (школа на данный момент только для детей, для школьников):

https://t.me/russkayashkolalivia/78?single
Добрый вечер, пожалуйста, поучаствуйте, особенно если вы знаете арабский и умеете вести онлайн занятия, ваша помощь сейчас очень важна
Доброе утро صباح الخير 🌼
А знаете ли вы, почему в арабских странах утром два азана на молитву фаджр? Так-то на любую молитву один азан, а вот на фаджр - два. С разницей 20 минут.
Первый азан предупреждает, что скоро фаджр (рассвет), и после него ещё нельзя читать молитву фаджр, но можно есть, если вы поститесь)
Второй азан - уже "настоящий".
Но как понять, если вы только что проснулись, услышали и не знаете, какой это именно азан сейчас, второй или первый?
Во втором, в настоящем, будут слова الصلاة خير من النوم - молитва лучше сна.
В первом - не будет)
А вы знали?
(Я узнала об этом только живя в Ливии)
السلام عليكم

Вопрос от подписчика:
Как быть, когда мы читаем текст без огласовок, если там встречаются слова, значение которых меняется в зависимости от огласовки?
Например, رَجُل - мужчина и رِجْل - нога; أنتَ - ты (мужчина) и أنتِ - ты (женщина)?

Мой ответ:
Если речь идёт о классическом арабском, то либо по контексту, либо можно поставить одну огласовку, которая и будет показывать разницу, это может быть и кясра и например, даже шадда.
Пример: أدرس - я учусь/ أدرّس - я преподаю. Шадду поставили и всё уже ок, всё понятно.
Если пишем девушке и хотим подчеркнуть, что именно к девушке обращаемся, видела, что пишут أنتِ
Остальные огласовки при этом ставить не надо.

Теперь про диалект. Там всё иначе работает и вместо огласовки ставят долгий слог.
Таким образом, если мы пишем на диалекте где-то в соцсетях, то мужчина это راجل
А ты (женщина) будет писаться أنتي; ты (мужчина) أنت
То же самое с глаголами прошедшего времени, в форме ты (женщина)
Ты написала - كتبتي и т.п.
Таким образом, путаницы нет
Forwarded from InfoDefenseARAB
🇱🇾🤝🇷🇺درس في الصداقة في بنغازي

عقد مراسلو المبادرة الأفريقية درسا في الصداقة في مدرسة الخطوة الأولى في بنغازي ، ثاني أكبر مدينة في ليبيا.

أخبر مراسلو المنشور الطلاب عن الثقافة والتاريخ والأبطال الوطنيين لروسيا. تعرف الطلاب الذين تجمعوا لهذه المناسبة من عدة فصول على أعظم الشعراء والموسيقيين والعلماء الروس.

في ظل ضيق الوقت ، تمكن المراسلون من إخبار الشباب الليبيين بإيجاز عن بوشكين وليرمونتوف والاستماع إلى اثنين من مؤلفات تشايكوفسكي. اتضح أنه لن يكون من الممكن مفاجأة طلاب الصف الخامس بأول رائد فضاء — معظمهم يعرفون بالفعل عن يوري غاغارين.

لاحظ أحد الطلاب ، بعد أن تعلم عن الدرس القادم ، معرفته بروسيا ، حيث جاء في وشاح أزرق-أبيض-أزرق من زينيت سانت بطرسبرغ.

في نهاية الدرس ، تم تقديم الهدايا للطلاب-اللوازم المدرسية والمغناطيس الذي يصور المعالم السياحية الشهيرة في روسيا والحلويات والألعاب.

وفقا للأطفال ، لم يكن درس واحد كافيا لطرح جميع أسئلتهم حول روسيا ، لذلك عرضوا مواصلة التواصل.

الاشتر

✔️اشتركوا في القناة                                                     
📱 InfoDefenseARAB
📱 InfoDefense
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇱🇾🇷🇺 Урок по теме "Дружба России и Ливии" прошёл в одной из школ Бенгази. Ученики ознакомились с русской культурой и историей, с самыми известными поэтами и учёными. Ученики узнали о Пушкине, Лермонтове и послушали два произведения Чайковского. Юрия Гагарина, первого космонавта, знали все ученики. В конце урока дети получили подарки из России.
مساء الخير

Хочу рассказать о том, как я начала учить арабский. Нет, у меня тогда не было никакого арабского мужа. И я никогда не бывала в арабских странах. Вдобавок, я ещё и не была мусульманкой.
В общем, никаких нормальных причин у меня не было, на ин.язе я учила испанский и английский.
Когда решила начать изучать арабский, меня вначале никто не понял и не поддержал, поэтому я просто пошла и купила сама себе учебник арабского и тетрадь, и писала каждый день, по куче страниц, сама выучила все буквы, научилась читать и писать слова. Родители поверили в этот момент, что у меня серьёзное отношение и оплатили мне курсы (но там была ещё одна интересная история, обязательно расскажу потом).
И вот, я такая вся радостная, хожу на курсы, после пар в университете, на перемене пишу домашку по арабскому.
И подходит ко мне однокурсница и говорит: Арабский? Зря тратишь время! Он такой сложный. Я тоже учила. Научилась писать своё имя и бросила. Да и потом, вот учишь эту фусху, начинаешь общаться с арабами, а они на диалектах говорят! Вообще не стоит даже начинать учить! И у тебя тоже ничего не выйдет, бросишь!
Но я тогда не бросила и очень рада, что не бросила. Мотивации хватило. А вот на английский не хватает, сколько раз начинала изучать - и бросаю. Потому что к арабскому языку у меня любовь, а к английскому просто "надо".
А вы почему начали учить арабский? Поделитесь в комментариях)
И какой язык начинали и бросали?
مساء الورد 🌹

А давайте сказки почитаем?
Например, "Царевну - лягушку" на арабском и на русском?
И выпишем несколько слов с переводом
#сказка_на_арабском
في قديم الزمان - давным давно
قوس - лук
سهم - стрела
مستنقع - болото
البكر - старший сын
رغيف خبز - каравай хлеба
ن-ي-ق! ن-ي-ق! - ква-ква
овёс - شوفان - шуфа́н
гречка - حنطة سوداء - хи́нта сауда́
ячмень - شعير - шаи́р
пшеница - قمح - камх
рис - رز - рузз

#слова_на_арабском