🔷️في ٩ شباط أُقيم في المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان افتتاح المعرض "نورمبرغ: المجهول عن المعروف"، الذي أعدّه متحف النصر.
🔶️يتناول المعرض محاكمة نورمبرغ بوصفها رمزاً لانتصار العدالة ومحطة مفصلية في تطوّر القانون الدولي. ويضمّ أعمالاً غرافيكية لفنّانين كانوا شهوداً على وقائع المحاكمة، إلى جانب مواد أرشيفية تنقل أجواء جلسات الأعوام ١٩٤٥–١٩٤٦ وعمق تلك اللحظة التاريخية.
🔷️جرت الافتتاحية في أجواء دافئة ومفعمة بالاهتمام. وقد تفاعل الضيوف مع المعرض بإحساس واضح بقوة الرسالة الإنسانية التي يحملها، مؤكدين أهميته في ترسيخ قيم المسؤولية التاريخية وصون الذاكرة. وسيستمر المعرض لمدة أسبوع، داعياً الجميع إلى حوار حيّ مع دروس الماضي من أجل الحاضر والمستقبل.
🔹 9 февраля в Русском доме в Аммане состоялось открытие выставки «Нюрнберг. Неизвестное об известном», подготовленной Музеем Победы.
🔸 Экспозиция обращается к теме Нюрнбергского процесса как символа торжества справедливости и важнейшей вехи в развитии международного права. В центре внимания — графические работы художников-очевидцев и архивные материалы, передающие атмосферу заседаний 1945–1946 годов и масштаб исторического момента.
🔹 Открытие прошло в теплой и вдохновляющей атмосфере. Гости Русского дома с искренним интересом знакомились с экспозицией, отмечая ее глубокую эмоциональную силу и актуальность. В течение недели выставка продолжит свою работу, приглашая всех желающих к живому диалогу с историей и ее уроками для современности.
🔶️يتناول المعرض محاكمة نورمبرغ بوصفها رمزاً لانتصار العدالة ومحطة مفصلية في تطوّر القانون الدولي. ويضمّ أعمالاً غرافيكية لفنّانين كانوا شهوداً على وقائع المحاكمة، إلى جانب مواد أرشيفية تنقل أجواء جلسات الأعوام ١٩٤٥–١٩٤٦ وعمق تلك اللحظة التاريخية.
🔷️جرت الافتتاحية في أجواء دافئة ومفعمة بالاهتمام. وقد تفاعل الضيوف مع المعرض بإحساس واضح بقوة الرسالة الإنسانية التي يحملها، مؤكدين أهميته في ترسيخ قيم المسؤولية التاريخية وصون الذاكرة. وسيستمر المعرض لمدة أسبوع، داعياً الجميع إلى حوار حيّ مع دروس الماضي من أجل الحاضر والمستقبل.
🔹 9 февраля в Русском доме в Аммане состоялось открытие выставки «Нюрнберг. Неизвестное об известном», подготовленной Музеем Победы.
🔸 Экспозиция обращается к теме Нюрнбергского процесса как символа торжества справедливости и важнейшей вехи в развитии международного права. В центре внимания — графические работы художников-очевидцев и архивные материалы, передающие атмосферу заседаний 1945–1946 годов и масштаб исторического момента.
🔹 Открытие прошло в теплой и вдохновляющей атмосфере. Гости Русского дома с искренним интересом знакомились с экспозицией, отмечая ее глубокую эмоциональную силу и актуальность. В течение недели выставка продолжит свою работу, приглашая всех желающих к живому диалогу с историей и ее уроками для современности.
🥰4😍3👍1🔥1🤩1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔹 في إطار أنشطة النادي التاريخي باسم الدوق الكبير سيرغي رومانوف، يواصل المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان نشر فيديوهات باللغة العربية حول الايام التذكارية للتاريخ العسكري الروسي.
🔸 نقدّم لكم الحلقة الجديدة من هذا المشروع.
🔹 В рамках работы Исторического клуба им. Великого князя С.А.Романова Русский дом в Аммане продолжает делиться с вами видеороликами на арабском языке о памятных датах русской военной истории.
🔸 Предлагаем вашему вниманию очередной выпуск проекта РВИО.
🔸 نقدّم لكم الحلقة الجديدة من هذا المشروع.
🔹 В рамках работы Исторического клуба им. Великого князя С.А.Романова Русский дом в Аммане продолжает делиться с вами видеороликами на арабском языке о памятных датах русской военной истории.
🔸 Предлагаем вашему вниманию очередной выпуск проекта РВИО.
👍3❤2🥰2⚡1🔥1👏1🤩1
🔹 قبل ١٩ عاماً تماماً، في ١٣ شباط ٢٠٠٧، وصل رئيس روسيا الاتحادية فلاديمير بوتين في زيارة رسمية إلى المملكة الأردنية الهاشمية.
🔸 وكان في استقباله في مطار عمّان الدولي جلالة الملك عبد الله الثاني. وعقب مراسم الاستقبال، توجّه الزعيمان في سيارة واحدة قادها جلالته شخصياً إلى مقر إقامة الرئيس الروسي. وقد عكس هذا المشهد مستوى الثقة والطابع الخاص للعلاقات بين البلدين.
🔹 ومنذ ذلك الحين اكتسب الحوار الروسي-الأردني زخماً إضافياً، وتوسّع التعاون في مختلف المجالات. واليوم تواصل العلاقات بين روسيا والأردن تطورها بثبات، مؤكدةً عمق الشراكة وأهميتها الاستراتيجية.
🔹 Ровно 19 лет назад — 13 февраля 2007 года — Президент Российской Федерации Владимир Путин прибыл с официальным визитом в Иорданское Хашимитское Королевство.
🔸 В международном аэропорту Аммана главу Российского государства встречал Его Величество Король Абдалла II. После краткой церемонии лидеры направились во временную резиденцию Президента России в одном автомобиле, которым лично управлял иорданский монарх. Этот шаг стал наглядным проявлением доверия и подчеркнул особый характер отношений между Россией и Иорданией.
🔹 С того момента российско-иорданский диалог получил дополнительный импульс, а сотрудничество стало развиваться по широкому спектру направлений. Сегодня эти связи продолжают укрепляться, подтверждая стратегическую значимость и прочную основу двустороннего взаимодействия.
🔸 وكان في استقباله في مطار عمّان الدولي جلالة الملك عبد الله الثاني. وعقب مراسم الاستقبال، توجّه الزعيمان في سيارة واحدة قادها جلالته شخصياً إلى مقر إقامة الرئيس الروسي. وقد عكس هذا المشهد مستوى الثقة والطابع الخاص للعلاقات بين البلدين.
🔹 ومنذ ذلك الحين اكتسب الحوار الروسي-الأردني زخماً إضافياً، وتوسّع التعاون في مختلف المجالات. واليوم تواصل العلاقات بين روسيا والأردن تطورها بثبات، مؤكدةً عمق الشراكة وأهميتها الاستراتيجية.
🔹 Ровно 19 лет назад — 13 февраля 2007 года — Президент Российской Федерации Владимир Путин прибыл с официальным визитом в Иорданское Хашимитское Королевство.
🔸 В международном аэропорту Аммана главу Российского государства встречал Его Величество Король Абдалла II. После краткой церемонии лидеры направились во временную резиденцию Президента России в одном автомобиле, которым лично управлял иорданский монарх. Этот шаг стал наглядным проявлением доверия и подчеркнул особый характер отношений между Россией и Иорданией.
🔹 С того момента российско-иорданский диалог получил дополнительный импульс, а сотрудничество стало развиваться по широкому спектру направлений. Сегодня эти связи продолжают укрепляться, подтверждая стратегическую значимость и прочную основу двустороннего взаимодействия.
❤9👏3❤🔥2👍2🔥1🤩1
🔹 Русский дом в Аммане предлагает вашему вниманию интервью Посла России в Иордании Г.Ф.Десятникова РИА Новости
Из интервью:
Из интервью:
Динамику в культурно-гуманитарной области нашего двустороннего сотрудничества можно легко заметить по более чем насыщенному графику работы представительства Россотрудничества в Аммане. «Русский дом» давно стал неотъемлемой частью культурной жизни иорданской столицы.
Коллеги готовят, например, визит в королевство Государственного академического ансамбля танца Республики Дагестан «Лезгинка», приглашенного поучаствовать в главном культурном фестивале Иордании в Джераше.
Будут организованы поездки участников и победителей специальных программ «Магистры русского языка» и «За русский язык». Продолжается и расширяется практика образовательных обменов между ведущими российскими языковыми вузами – МГИМО, МГЛУ, РУДН – и Иорданским университетом.
Посольство и «Русский дом» оказывают всю необходимую поддержку и российским студентам-арабистам, прибывающим в Иорданию для повышения квалификации, и юным иорданцам, изучающим русский язык в качестве своей основной профессии. Ежегодная квота для подданных Иордании на обучение в российских вузах неизменно выбирается полностью.
⚡2👍2🔥2👏1🤩1
🔹 ١٣ شباط، جرت في نادي "ابن سينا" لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية انتخابات القيادة الجديدة.
🔸 شارك في عملية الاقتراع ممثلون عن مختلف القطاعات المهنية: من مهندسين وأطباء ومحامين وغيرهم من المتخصصين الذين تخرجوا في جامعات روسيا والاتحاد السوفيتي السابق.
🔹 وأسفرت نتائج التصويت عن انتخاب جميل الخطيب رئيسا للنادي.
🔸 ويعدّ النادي، الذي تأسس عام ٢٠٠٠ واحتفل في العام الماضي بيوبيلها الفضي (مرور ٢٥ عاما على تأسيسها)، إطارا جامعا لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية المقيمين في الأردن. كما تنفذ الجمعية نشاطات اجتماعية وثقافية تسهم في تعزيز الروابط المهنية بين الخريجين، وتطوير الحوار الإنساني الروسي الأردني.
🔹 ومن أولويات القيادة الجديدة توسيع قاعدة المنتسبين إلى النادي، حيث يبلغ عدد الأعضاء حاليًا ٢٢٠ عضوا.
🔸 نهنئ جميل الخطيب بانتخابه رئيسا، ونتمنى لأعضاء الهيئة التنفيذية الجديدة كل التوفيق والنجاح في عملهم، ولتحقيق مبادرات تسهم في خدمة التعاون بين البلدين.
🔹 13 февраля в Иорданской ассоциации выпускников российских и советских вузов «Ибн Сина» состоялись выборы нового руководства.
🔸 В голосовании приняли участие представители широкой профессиональной общественности — инженеры, врачи, юристы и другие специалисты, окончившие вузы России и бывшего СССР.
🔹 По итогам голосования на пост председателя Ассоциации избран Джамиль Алхатиб.
🔸 Ассоциация, основанная в 2000 году и отметившая в прошлом году четвертьвековой юбилей, объединяет выпускников российских и советских университетов, проживающих в Иордании. Организация активно реализует общественные и культурные инициативы, способствующие укреплению профессиональных связей между выпускниками, а также развитию российско-иорданского гуманитарного диалога.
🔹 В числе приоритетов нового руководства — расширение членской базы Ассоциации. В настоящее время в организации состоят 220 человек.
🔸 Поздравляем Джамиля Алхатиба с избранием на пост председателя и желаем новому составу исполнительного комитета плодотворной работы, успешной реализации намеченных инициатив во благо российско-иорданского сотрудничества.
🔸 شارك في عملية الاقتراع ممثلون عن مختلف القطاعات المهنية: من مهندسين وأطباء ومحامين وغيرهم من المتخصصين الذين تخرجوا في جامعات روسيا والاتحاد السوفيتي السابق.
🔹 وأسفرت نتائج التصويت عن انتخاب جميل الخطيب رئيسا للنادي.
🔸 ويعدّ النادي، الذي تأسس عام ٢٠٠٠ واحتفل في العام الماضي بيوبيلها الفضي (مرور ٢٥ عاما على تأسيسها)، إطارا جامعا لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية المقيمين في الأردن. كما تنفذ الجمعية نشاطات اجتماعية وثقافية تسهم في تعزيز الروابط المهنية بين الخريجين، وتطوير الحوار الإنساني الروسي الأردني.
🔹 ومن أولويات القيادة الجديدة توسيع قاعدة المنتسبين إلى النادي، حيث يبلغ عدد الأعضاء حاليًا ٢٢٠ عضوا.
🔸 نهنئ جميل الخطيب بانتخابه رئيسا، ونتمنى لأعضاء الهيئة التنفيذية الجديدة كل التوفيق والنجاح في عملهم، ولتحقيق مبادرات تسهم في خدمة التعاون بين البلدين.
🔹 13 февраля в Иорданской ассоциации выпускников российских и советских вузов «Ибн Сина» состоялись выборы нового руководства.
🔸 В голосовании приняли участие представители широкой профессиональной общественности — инженеры, врачи, юристы и другие специалисты, окончившие вузы России и бывшего СССР.
🔹 По итогам голосования на пост председателя Ассоциации избран Джамиль Алхатиб.
🔸 Ассоциация, основанная в 2000 году и отметившая в прошлом году четвертьвековой юбилей, объединяет выпускников российских и советских университетов, проживающих в Иордании. Организация активно реализует общественные и культурные инициативы, способствующие укреплению профессиональных связей между выпускниками, а также развитию российско-иорданского гуманитарного диалога.
🔹 В числе приоритетов нового руководства — расширение членской базы Ассоциации. В настоящее время в организации состоят 220 человек.
🔸 Поздравляем Джамиля Алхатиба с избранием на пост председателя и желаем новому составу исполнительного комитета плодотворной работы, успешной реализации намеченных инициатив во благо российско-иорданского сотрудничества.
👍6🔥2👏2🎉1🤩1
أنطون تشيخوف
أنطون تشيخوف، الكاتب المسرحي والقصصي الروسي، ليس مجرد كاتب، بل ملاحِظ عميق للنفس البشرية، قادر على تصوير الحياة اليومية وأعمق المشاعر الإنسانية بأسلوب هادئ ومؤثر. أعماله، سواء القصص القصيرة أو المسرحيات، أصبحت مرجعًا عالميًا للأدب الواقعي، وأثرت على الأدب والمسرح في روسيا والعالم.
وُلِد أنطون بافلوفيتش تشيخوف في 29 يناير 1860 في مدينة تاغانروغ الروسية لعائلة متواضعة. نشأ في بيئة محافظة، وتعرض منذ الصغر لمصاعب مالية، مما جعله يتعلم قيمة الصبر والملاحظة الدقيقة للناس من حوله.
درس الطب في جامعة موسكو، لكنه لم يترك الكتابة، بل اعتبرها دعامة لفهم المجتمع والإنسانية. عمل كطبيب، وهذا أعطاه نظرة فريدة في فهم البشر وأعماقهم النفسية، وهو ما انعكس بوضوح في أعماله الأدبية.
أبرز أعماله:
1. المسرحيات
الدب (1888) والعم فانيا وبستان الكرز
ركّز على الصراعات الإنسانية اليومية، مثل الحب، الفقدان، والطموحات الضائعة، مستخدمًا أسلوب الواقعية البسيطة مع عمق نفسي مذهل.
2. القصص القصيرة
ألف أكثر من 200 قصة قصيرة، مثل القبعة وموت موظف صغير
كانت معظمها تصور الحياة الروسية البسيطة بأسلوب ساخر ومؤثر، مع لمسة إنسانية تُظهر ضعف وقوة الإنسان معًا.
أسلوبه الواقعي والهادئ أثر على الأدب الروسي والعالمي، وغيّر مفهوم المسرح الحديث.
أنطون تشيخوف ليس مجرد اسم في تاريخ الأدب الروسي، بل مرآة للحياة والروح الإنسانية. من خلال ملاحظاته الدقيقة للناس والحياة اليومية، علمنا أن المسرح والقصص يمكن أن يكونا نافذة لفهم النفس البشرية وفلسفة الوجود.
في كل كلمة وكل مشهد، يظل تشيخوف رمزًا للأدب الواقعي العميق والإنسانية الخالدة.
...........................
Антон Чехов
Антон Чехов — русский драматург и писатель, который был не просто автором, а тонким наблюдателем человеческой души, способным передавать повседневную жизнь и самые глубокие человеческие чувства спокойным и проникновенным стилем. Его произведения как рассказы, так и пьесы стали мировым ориентиром реалистической литературы и оказали огромное влияние на литературу и театр в России и за её пределами.
Антон Павлович Чехов родился 29 января 1860 года в русском городе Таганроге в скромной семье. Он вырос в строгой среде и с ранних лет столкнулся с материальными трудностями, что научило его терпению и внимательному наблюдению за окружающими людьми.
Он изучал медицину в Московском университете, но не оставил литературную деятельность, считая её важным средством понимания общества и человеческой природы. Работа врача дала ему уникальный взгляд на людей и их внутренний мир, что ярко отразилось в его литературных произведениях.
Основные произведения:
1. Пьесы
«Медведь» (1888), «Дядя Ваня», «Вишнёвый сад»
В них Чехов сосредоточился на повседневных человеческих конфликтах любви, утрате, несбывшихся надеждах, используя простую реалистическую форму с поразительной психологической глубиной.
2. Рассказы
Он написал более 200 рассказов, среди которых «Смерть чиновника» и «Толстый и тонкий».
Большинство из них изображают простую русскую жизнь в ироничной и трогательной манере, с гуманистическим взглядом, раскрывающим одновременно слабость и силу человека.
Его спокойный и реалистичный стиль оказал огромное влияние на русскую и мировую литературу и изменил само понимание современного театра.
Антон Чехов это не просто имя в истории русской литературы, а зеркало жизни и человеческого духа. Благодаря его точным наблюдениям за людьми и повседневной жизнью, он показал, что театр и проза могут стать окном в понимание человеческой психологии и философии бытия.
В каждом слове и каждой сцене Чехов остаётся символом глубокого реализма и вечной человечности.
С уважением,
Айеш Фоад
أنطون تشيخوف، الكاتب المسرحي والقصصي الروسي، ليس مجرد كاتب، بل ملاحِظ عميق للنفس البشرية، قادر على تصوير الحياة اليومية وأعمق المشاعر الإنسانية بأسلوب هادئ ومؤثر. أعماله، سواء القصص القصيرة أو المسرحيات، أصبحت مرجعًا عالميًا للأدب الواقعي، وأثرت على الأدب والمسرح في روسيا والعالم.
وُلِد أنطون بافلوفيتش تشيخوف في 29 يناير 1860 في مدينة تاغانروغ الروسية لعائلة متواضعة. نشأ في بيئة محافظة، وتعرض منذ الصغر لمصاعب مالية، مما جعله يتعلم قيمة الصبر والملاحظة الدقيقة للناس من حوله.
درس الطب في جامعة موسكو، لكنه لم يترك الكتابة، بل اعتبرها دعامة لفهم المجتمع والإنسانية. عمل كطبيب، وهذا أعطاه نظرة فريدة في فهم البشر وأعماقهم النفسية، وهو ما انعكس بوضوح في أعماله الأدبية.
أبرز أعماله:
1. المسرحيات
الدب (1888) والعم فانيا وبستان الكرز
ركّز على الصراعات الإنسانية اليومية، مثل الحب، الفقدان، والطموحات الضائعة، مستخدمًا أسلوب الواقعية البسيطة مع عمق نفسي مذهل.
2. القصص القصيرة
ألف أكثر من 200 قصة قصيرة، مثل القبعة وموت موظف صغير
كانت معظمها تصور الحياة الروسية البسيطة بأسلوب ساخر ومؤثر، مع لمسة إنسانية تُظهر ضعف وقوة الإنسان معًا.
أسلوبه الواقعي والهادئ أثر على الأدب الروسي والعالمي، وغيّر مفهوم المسرح الحديث.
أنطون تشيخوف ليس مجرد اسم في تاريخ الأدب الروسي، بل مرآة للحياة والروح الإنسانية. من خلال ملاحظاته الدقيقة للناس والحياة اليومية، علمنا أن المسرح والقصص يمكن أن يكونا نافذة لفهم النفس البشرية وفلسفة الوجود.
في كل كلمة وكل مشهد، يظل تشيخوف رمزًا للأدب الواقعي العميق والإنسانية الخالدة.
...........................
Антон Чехов
Антон Чехов — русский драматург и писатель, который был не просто автором, а тонким наблюдателем человеческой души, способным передавать повседневную жизнь и самые глубокие человеческие чувства спокойным и проникновенным стилем. Его произведения как рассказы, так и пьесы стали мировым ориентиром реалистической литературы и оказали огромное влияние на литературу и театр в России и за её пределами.
Антон Павлович Чехов родился 29 января 1860 года в русском городе Таганроге в скромной семье. Он вырос в строгой среде и с ранних лет столкнулся с материальными трудностями, что научило его терпению и внимательному наблюдению за окружающими людьми.
Он изучал медицину в Московском университете, но не оставил литературную деятельность, считая её важным средством понимания общества и человеческой природы. Работа врача дала ему уникальный взгляд на людей и их внутренний мир, что ярко отразилось в его литературных произведениях.
Основные произведения:
1. Пьесы
«Медведь» (1888), «Дядя Ваня», «Вишнёвый сад»
В них Чехов сосредоточился на повседневных человеческих конфликтах любви, утрате, несбывшихся надеждах, используя простую реалистическую форму с поразительной психологической глубиной.
2. Рассказы
Он написал более 200 рассказов, среди которых «Смерть чиновника» и «Толстый и тонкий».
Большинство из них изображают простую русскую жизнь в ироничной и трогательной манере, с гуманистическим взглядом, раскрывающим одновременно слабость и силу человека.
Его спокойный и реалистичный стиль оказал огромное влияние на русскую и мировую литературу и изменил само понимание современного театра.
Антон Чехов это не просто имя в истории русской литературы, а зеркало жизни и человеческого духа. Благодаря его точным наблюдениям за людьми и повседневной жизнью, он показал, что театр и проза могут стать окном в понимание человеческой психологии и философии бытия.
В каждом слове и каждой сцене Чехов остаётся символом глубокого реализма и вечной человечности.
С уважением,
Айеш Фоад
❤4🥰2👏2
📍 معلومات للمواطنين الروس.
🔹 Русский дом в Аммане информирует об открытии приема заявок для участия в проекте «Лига спикеров».
🔸 Мероприятие реализуется Правительством Москвы и представляет собой комплексную программу личностного роста в целях творческой реализации участников и формирования профессионального сообщества.
🔹 Для участия в проекте приглашаются соотечественники в возрасте от 18 до 40 лет, проживающие за пределами России.
🔸 Этапы отбора:
➖ Отборочный этап: необходима регистрация по ссылке и выполнение творческого задания до 3 марта (детали — в Положении);
➖ Онлайн-этап: участники, успешно прошедшие отбор, приглашаются на серию специальных мастер-классов.
➖ Очный этап: финалистов ожидает культурно-образовательная программа, которая пройдет в Армении с 17 по 22 мая.
❗️ Отбор победителей осуществляет команда экспертов из Москвы.
🔹 Все расходы на участие в проекте покрываются организаторами.
🔹 Русский дом в Аммане информирует об открытии приема заявок для участия в проекте «Лига спикеров».
🔸 Мероприятие реализуется Правительством Москвы и представляет собой комплексную программу личностного роста в целях творческой реализации участников и формирования профессионального сообщества.
🔹 Для участия в проекте приглашаются соотечественники в возрасте от 18 до 40 лет, проживающие за пределами России.
🔸 Этапы отбора:
➖ Отборочный этап: необходима регистрация по ссылке и выполнение творческого задания до 3 марта (детали — в Положении);
➖ Онлайн-этап: участники, успешно прошедшие отбор, приглашаются на серию специальных мастер-классов.
➖ Очный этап: финалистов ожидает культурно-образовательная программа, которая пройдет в Армении с 17 по 22 мая.
🔹 Все расходы на участие в проекте покрываются организаторами.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4🔥1
🔹 ١٣ شباط، في المركز الروسي للعلوم والثقافة اقيم احتفال بـ"ماسلينيتسا" — احد اكثر الاعياد الشعبية الروسية بهجة، وهو رمز لانتهاء الشتاء وبداية الربيع.
🔸 تعرف الضيوف على تاريخ وتقاليد اسبوع "ماسلينيتسا"، وشاركوا في مسابقات شيقة. واضافت العروض الصادقة التي قدمها اطفالنا اجواء مميزة على الاحتفال.
🔹 شكل الحدث مساحة للتواصل، وتعزيز الروابط الثقافية، والحفاظ على تقاليد الجالية الروسية في الاردن.
🔸 نعرب عن خالص الشكر للاهالي على تنظيم هذا العيد، وكلمات تقدير خاصة لاطفالنا على تفاعلهم واسهامهم الابداعي في الاحتفال.
🔹 يواصل المركز جمع ابناء الجالية واصدقاء روسيا، من خلال توفير منصة للحوار الثقافي والتواصل الحي.
🔹 13 февраля в Русском доме в Аммане состоялось празднование Масленицы — одного из самых ярких и узнаваемых русских народных праздников, символизирующего завершение зимы и наступление весны.
🔸 Гости познакомились с историей и традициями Масленичной недели, приняли участие в тематической программе, конкурсах и интерактивных площадках. Особую атмосферу создали искренние и живые выступления наших детей!
🔹 Мероприятие стало пространством общения, укрепления культурных связей и сохранения традиций русской общины в Иордании.
🔸 Выражаем искреннюю благодарность родителям за организацию праздника. Отдельные слова признательности — нашим детям за вовлеченность и творческий вклад в празднование.
🔹 Русский дом продолжает объединять соотечественников и друзей России, создавая площадку для культурного диалога и живого общения.
🔸 تعرف الضيوف على تاريخ وتقاليد اسبوع "ماسلينيتسا"، وشاركوا في مسابقات شيقة. واضافت العروض الصادقة التي قدمها اطفالنا اجواء مميزة على الاحتفال.
🔹 شكل الحدث مساحة للتواصل، وتعزيز الروابط الثقافية، والحفاظ على تقاليد الجالية الروسية في الاردن.
🔸 نعرب عن خالص الشكر للاهالي على تنظيم هذا العيد، وكلمات تقدير خاصة لاطفالنا على تفاعلهم واسهامهم الابداعي في الاحتفال.
🔹 يواصل المركز جمع ابناء الجالية واصدقاء روسيا، من خلال توفير منصة للحوار الثقافي والتواصل الحي.
🔹 13 февраля в Русском доме в Аммане состоялось празднование Масленицы — одного из самых ярких и узнаваемых русских народных праздников, символизирующего завершение зимы и наступление весны.
🔸 Гости познакомились с историей и традициями Масленичной недели, приняли участие в тематической программе, конкурсах и интерактивных площадках. Особую атмосферу создали искренние и живые выступления наших детей!
🔹 Мероприятие стало пространством общения, укрепления культурных связей и сохранения традиций русской общины в Иордании.
🔸 Выражаем искреннюю благодарность родителям за организацию праздника. Отдельные слова признательности — нашим детям за вовлеченность и творческий вклад в празднование.
🔹 Русский дом продолжает объединять соотечественников и друзей России, создавая площадку для культурного диалога и живого общения.
👍4🔥2🥰1
🔹 ١٦ شباط، تمرّ الذكرى الـ١٩٥ لميلاد نيكولاي ليسكوف، وهو أحد أبرز كتاب روسيا، الذي أصبح إبداعه جزءا لا يتجزأ من التراث الأدبي الروسي.
🔸 تميزت أعماله بأسلوب فريد وفهم عميق للطبيعة الإنسانية، إضافة إلى اهتمام خاص بنقل اللغة الحية، مما جعل شخصياته نابضة بالحياة وقريبة من القراء حتى يومنا هذا.
🔹 ومن أشهر أعماله:
➖ "حكاية ليفتي الأحول من تولا والبرغوث الصلب"؛
➖ و"المتجول المسحور"؛
➖ و"ليدي ماكبث من مقاطعة متسينسك"، التي حازت تقديرا واسعا ودخلت ضمن الكلاسيكيات الأدبية الروسية.
🔸 ولا يزال إرث نيكولاي ليسكوف الأدبي يلهم الأجيال الجديدة، مؤكداً المكانة الرفيعة للأدب الروسي ودوره في الحفاظ على القيم الثقافية عبر الزمن.
🔹 16 февраля исполняется 195 лет со дня рождения Николая Семеновича Лескова — одного из выдающихся русских писателей, чье творчество стало неотъемлемой частью отечественного литературного наследия.
🔸 Его произведения отличает самобытный стиль, глубокое понимание человеческой природы и особое внимание к живой речи, благодаря чему созданные им образы остаются близкими и сегодня.
🔹 Среди наиболее известных произведений — «Левша», «Очарованный странник» и «Леди Макбет Мценского уезда», вошедшие в золотой фонд русской классики.
🔸 Наследие Николая Лескова продолжает вдохновлять новые поколения читателей, подтверждая непреходящую ценность русской литературной традиции.
🔸 تميزت أعماله بأسلوب فريد وفهم عميق للطبيعة الإنسانية، إضافة إلى اهتمام خاص بنقل اللغة الحية، مما جعل شخصياته نابضة بالحياة وقريبة من القراء حتى يومنا هذا.
🔹 ومن أشهر أعماله:
➖ "حكاية ليفتي الأحول من تولا والبرغوث الصلب"؛
➖ و"المتجول المسحور"؛
➖ و"ليدي ماكبث من مقاطعة متسينسك"، التي حازت تقديرا واسعا ودخلت ضمن الكلاسيكيات الأدبية الروسية.
🔸 ولا يزال إرث نيكولاي ليسكوف الأدبي يلهم الأجيال الجديدة، مؤكداً المكانة الرفيعة للأدب الروسي ودوره في الحفاظ على القيم الثقافية عبر الزمن.
🔹 16 февраля исполняется 195 лет со дня рождения Николая Семеновича Лескова — одного из выдающихся русских писателей, чье творчество стало неотъемлемой частью отечественного литературного наследия.
🔸 Его произведения отличает самобытный стиль, глубокое понимание человеческой природы и особое внимание к живой речи, благодаря чему созданные им образы остаются близкими и сегодня.
🔹 Среди наиболее известных произведений — «Левша», «Очарованный странник» и «Леди Макбет Мценского уезда», вошедшие в золотой фонд русской классики.
🔸 Наследие Николая Лескова продолжает вдохновлять новые поколения читателей, подтверждая непреходящую ценность русской литературной традиции.
🥰5
🔹 تم افتتاح قاعة المطالعة الالكترونية التابعة للمكتبة الرئاسية الروسية في مقر المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان.
🔸 يوفر هذا المورد الجديد للناطقين بالروسية في الاردن وصولا مباشرا الى الارشيفات الرقمية الفريدة لاحدى اكبر المكتبات الوطنية في روسيا. وتضم قاعة المطالعة الالكترونية وثائق ارشيفية مرقمنة ومواد حول تاريخ روسيا والعلاقات الدولية والثقافة اضافة الى اصدارات نادرة وخرائط وغيرها.
🔹 ويعد افتتاح قاعة المطالعة خطوة مهمة في تطوير التعاون الانساني الروسي الاردني، ويهدف المشروع الى تعزيز الروابط الاكاديمية ودعم النشاط البحثي وتوسيع الوصول الى المصادر التاريخية الموثوقة للطلاب والاساتذة وجميع المهتمين بتاريخ روسيا وثقافتها.
🔹 На базе Русского дома в Аммане открыт Электронный читальный зал Президентской библиотеки имени Б.Н.Ельцина.
🔸 Новый ресурс предоставляет русскоговорящим жителям Королевства прямой доступ к уникальным цифровым фондам одной из крупнейших национальных библиотек России. В электронном читальном зале доступны оцифрованные архивные документы, материалы по истории российской государственности и права, международным отношениям, культуре, а также редкие издания, карты и аудиовизуальные материалы.
🔹 Открытие читального зала стало важным шагом в развитии российско-иорданского гуманитарного сотрудничества. Проект направлен на укрепление академических связей, поддержку исследовательской деятельности и расширение доступа к достоверным историческим источникам для студентов, преподавателей и всех, кто интересуется историей и культурой России.
🔸 يوفر هذا المورد الجديد للناطقين بالروسية في الاردن وصولا مباشرا الى الارشيفات الرقمية الفريدة لاحدى اكبر المكتبات الوطنية في روسيا. وتضم قاعة المطالعة الالكترونية وثائق ارشيفية مرقمنة ومواد حول تاريخ روسيا والعلاقات الدولية والثقافة اضافة الى اصدارات نادرة وخرائط وغيرها.
🔹 ويعد افتتاح قاعة المطالعة خطوة مهمة في تطوير التعاون الانساني الروسي الاردني، ويهدف المشروع الى تعزيز الروابط الاكاديمية ودعم النشاط البحثي وتوسيع الوصول الى المصادر التاريخية الموثوقة للطلاب والاساتذة وجميع المهتمين بتاريخ روسيا وثقافتها.
🔹 На базе Русского дома в Аммане открыт Электронный читальный зал Президентской библиотеки имени Б.Н.Ельцина.
🔸 Новый ресурс предоставляет русскоговорящим жителям Королевства прямой доступ к уникальным цифровым фондам одной из крупнейших национальных библиотек России. В электронном читальном зале доступны оцифрованные архивные документы, материалы по истории российской государственности и права, международным отношениям, культуре, а также редкие издания, карты и аудиовизуальные материалы.
🔹 Открытие читального зала стало важным шагом в развитии российско-иорданского гуманитарного сотрудничества. Проект направлен на укрепление академических связей, поддержку исследовательской деятельности и расширение доступа к достоверным историческим источникам для студентов, преподавателей и всех, кто интересуется историей и культурой России.
👍5🥰2
🔹 ١٧ شباط تمرّ الذكرى الـ١٢٠ لميلاد أغنيا بارتو وهي الشاعرة السوفيتية البارزة في أدب الأطفال، التي أصبحت كتبها جزءا من حياة أجيال عديدة.
🔸 كانت أغنيا بارتو حائزة على جائزتي ستالين ولينين، كما نالت عدداً من الجوائز الدولية المرموقة تقديرا لإسهامها في تطوير أدب الأطفال.
🔹 تميّزت قصائدها بالصدق والبساطة والفهم العميق لعالم الطفل، مما جعلها سهلة الحفظ وقريبة من قلوب القرّاء على مرّ العقود.
🔸 ولا تزال أبيات أغنيا بارتو معروفة ومحبوبة حتى اليوم، فيما يواصل إرثها الأدبي غرس قيم الخير والإنسانية لدى الأجيال الجديدة.
🔹 17 февраля исполняется 120 лет со дня рождения Агнии Львовны Барто — выдающейся советской детской поэтессы, чьи книги стали частью жизни многих поколений.
🔸 Она является лауреатом Сталинской и Ленинской премий, а также обладательницей престижных международных наград за вклад в развитие литературы для детей.
🔹 Её стихи отличаются искренностью, простотой и тонким пониманием мира ребёнка, благодаря чему они легко запоминаются и остаются актуальными десятилетиями.
🔸 И сегодня строки Агнии Барто знают и любят в каждой семье, а её наследие продолжает воспитывать доброту и чуткость у новых поколений читателей.
🔸 كانت أغنيا بارتو حائزة على جائزتي ستالين ولينين، كما نالت عدداً من الجوائز الدولية المرموقة تقديرا لإسهامها في تطوير أدب الأطفال.
🔹 تميّزت قصائدها بالصدق والبساطة والفهم العميق لعالم الطفل، مما جعلها سهلة الحفظ وقريبة من قلوب القرّاء على مرّ العقود.
🔸 ولا تزال أبيات أغنيا بارتو معروفة ومحبوبة حتى اليوم، فيما يواصل إرثها الأدبي غرس قيم الخير والإنسانية لدى الأجيال الجديدة.
🔹 17 февраля исполняется 120 лет со дня рождения Агнии Львовны Барто — выдающейся советской детской поэтессы, чьи книги стали частью жизни многих поколений.
🔸 Она является лауреатом Сталинской и Ленинской премий, а также обладательницей престижных международных наград за вклад в развитие литературы для детей.
🔹 Её стихи отличаются искренностью, простотой и тонким пониманием мира ребёнка, благодаря чему они легко запоминаются и остаются актуальными десятилетиями.
🔸 И сегодня строки Агнии Барто знают и любят в каждой семье, а её наследие продолжает воспитывать доброту и чуткость у новых поколений читателей.
🥰3👏1🤩1
Forwarded from نافذة على روسيا
الحب على الطريقة الروسية: أشهر ثلاث قصص حب أسطورية في الأدب الروسي ❤️
✅ يزخر الأدب الروسي بالعديد من قصص الغرام والعشق المجنون، والتي تنتهي في معظمها بطريقة تراجيدية تزيد من الغموض الذي يكتنف هذا الجزء الغامض من الوجود الإنساني الذي يسمى الحب.
1️⃣ ألكسندر بوشكين، "يفغيني أونيغين"
تقع الفتاة النبيلة الريفية تاتيانا لارينا في غرام يفغيني أونيغين، وهو الشاب الحضري المحبط من مجتمعه والذي يلجأ إلى القرية طلبا للراحة وتغيير الأجواء. تعترف تاتيانا بحبها ليفغيني في رسالة أصبحت من المعالم الثقافية في روسيا، تضاهي أهميتها خطاب جولييت الى حبيبها روميو من فوق الشرفة. إلا أنه على عكس روميو، يرد أونيغين على رسالة تاتيانا بالرفض ونوع من الاستخفاف قائلاً إنه "ليس مُهيأً لمثل هذه لسعادة".
تمر السنوات وتتوالى الأحداث، حيث يفقد أونيغين صديقه الحميم في مبارزة ثنائية ينطلق بعدها في رحلة سفر طويلة، ويعود في آخر المطاف إلى سانت بطرسبورغ ليجد تاتيانا أميرة متزوجة من جنرال في الجيش، وقد أصبحت نجمة من نجوم المجتمع الراقي. وفجأة يشعر أونيغين بحب جارف تجاه تاتيانا ويحاول بكل الطرق الوصول الى قلبها من جديد. وتعترف له تاتيانا بأنها مازلت تكن له مشاعر قوية: "أحبك، لما التظاهر؟"، لكنها ترفض وصاله وتبقى وفية لزوجها: "إنني وُهبت لرجل آخر / وسأبقى وفية له إلى الأخير". اعترفت تاتيانا بحبها لأونيغين ولكنها اتخذت القرار الذي أملاه عليها عقلها وضميرها، محافظة بذلك على وفائها لزوجها، وتبقى قصة الحب هذه واحدة من أكثر قصص الحب تأثيرًا في الأدب الروسي.
2️⃣ ليو تولستوي، "آنا كارنينا"
يحضر الكونت الشاب أليكسي فرونسكي حفلا راقصا في موسكو وهو متأكد أنه مغرم بالشابة كيتي شيرباتسكايا ويخطط للتقدم لخطبتها. وتبادل كيتي الشاب الوسيم نفس الشعور وتنتظر بفارغ الصبر اللحظة الأهم. لتظهر آنا كارنينا ذات الجمال الأخاذ في المشهد، وهي التي جاءت إلى موسكو من سانت بطرسبورغ من أجل إتمام بعض القضايا الخاصة.
كان فرونسكي برفقة كيتي عندما رأى آنا كارنينا لأول مرة، ومنذ تلك اللحظة تغير فرونسكي وأصبح لا يرى سوى آنا أمامه. يصف الكاتب المشهد ومن وجهة نظر كيتي، التي شعرت في نفس الوقت بالقلق والغيرة واليأس وهي تشاهد بخوف التغيرات التي طرأت على تصرفات فرونسكي ونبرة صوته في حضرة آنا: "رأت فيه ذلك التعبير المذهل من الحيرة والاستسلام، كتعبير كلب ذكي عندما يشعر بالذنب".
ولم ترى كيتي في آنا سوى "شيئًا غريبًا وشيطانيًا"، وأصبح هذا المشهد نقطة مفصلية في مصير الشخصيات الثلاث. فقد حطم هذا لقاء آمال كيتي العريضات. أما بالنسبة لفرونسكي، فقد أصبح هذا اللقاء بداية قصة حب جارفة دمرت حياته المهنية والشخصية، ولكن تبقى آنا الخاسرة الأكبر، وهي التي دفعت حياتها ثمنا لأكثر قصص الحب مأساوية في الأدب الروسي.
3️⃣ إيفان تورغينيف، "الحب الأول"
مع حلول الصيف ينتقل فلاديمير ذو الستة عشر عامًا الى بيت أهله الريفي ، وهناك يقع في حب جارته، الأميرة الشابة زينيدا. وتقوم الأميرة الجميلة المحاطة بالمعجبين باللعب بمشاعر فلاديمير العاشق الولهان، فتقربه إليها تارةً وتدفعه بعيدًا تارةً أخرى. وسرعان ما يُدرك فلاديمير أن زينيدا قد وقعت في الحب هي كذلك، لكنه لا يستطيع معرفة هوية محبوبها. ويكتشف فلاديمير صدفة الحقيقة المرة في الحديقة عندما يسمع حوارًا غراميًا بين زينيدا و... والده.
تعد هذه الرواية رواية سيرة ذاتية للكاتب نفسه الذي عاش نفس الوضع في شبابه عندما أغرم بالأميرة إيكاترينا شاخوفسكايا، التي كانت تجمعها علاقة حب مع والد الكاتب. ليصبح مثلث الحب هذا من أكثر قصص الحب غرابة وشهرة في الثقافة الروسية.
#أدب_روسي
📸 Yuriy Kushevsky (CC BY-SA 4.0)
🪆 نافذة على روسيا
تقع الفتاة النبيلة الريفية تاتيانا لارينا في غرام يفغيني أونيغين، وهو الشاب الحضري المحبط من مجتمعه والذي يلجأ إلى القرية طلبا للراحة وتغيير الأجواء. تعترف تاتيانا بحبها ليفغيني في رسالة أصبحت من المعالم الثقافية في روسيا، تضاهي أهميتها خطاب جولييت الى حبيبها روميو من فوق الشرفة. إلا أنه على عكس روميو، يرد أونيغين على رسالة تاتيانا بالرفض ونوع من الاستخفاف قائلاً إنه "ليس مُهيأً لمثل هذه لسعادة".
تمر السنوات وتتوالى الأحداث، حيث يفقد أونيغين صديقه الحميم في مبارزة ثنائية ينطلق بعدها في رحلة سفر طويلة، ويعود في آخر المطاف إلى سانت بطرسبورغ ليجد تاتيانا أميرة متزوجة من جنرال في الجيش، وقد أصبحت نجمة من نجوم المجتمع الراقي. وفجأة يشعر أونيغين بحب جارف تجاه تاتيانا ويحاول بكل الطرق الوصول الى قلبها من جديد. وتعترف له تاتيانا بأنها مازلت تكن له مشاعر قوية: "أحبك، لما التظاهر؟"، لكنها ترفض وصاله وتبقى وفية لزوجها: "إنني وُهبت لرجل آخر / وسأبقى وفية له إلى الأخير". اعترفت تاتيانا بحبها لأونيغين ولكنها اتخذت القرار الذي أملاه عليها عقلها وضميرها، محافظة بذلك على وفائها لزوجها، وتبقى قصة الحب هذه واحدة من أكثر قصص الحب تأثيرًا في الأدب الروسي.
يحضر الكونت الشاب أليكسي فرونسكي حفلا راقصا في موسكو وهو متأكد أنه مغرم بالشابة كيتي شيرباتسكايا ويخطط للتقدم لخطبتها. وتبادل كيتي الشاب الوسيم نفس الشعور وتنتظر بفارغ الصبر اللحظة الأهم. لتظهر آنا كارنينا ذات الجمال الأخاذ في المشهد، وهي التي جاءت إلى موسكو من سانت بطرسبورغ من أجل إتمام بعض القضايا الخاصة.
كان فرونسكي برفقة كيتي عندما رأى آنا كارنينا لأول مرة، ومنذ تلك اللحظة تغير فرونسكي وأصبح لا يرى سوى آنا أمامه. يصف الكاتب المشهد ومن وجهة نظر كيتي، التي شعرت في نفس الوقت بالقلق والغيرة واليأس وهي تشاهد بخوف التغيرات التي طرأت على تصرفات فرونسكي ونبرة صوته في حضرة آنا: "رأت فيه ذلك التعبير المذهل من الحيرة والاستسلام، كتعبير كلب ذكي عندما يشعر بالذنب".
ولم ترى كيتي في آنا سوى "شيئًا غريبًا وشيطانيًا"، وأصبح هذا المشهد نقطة مفصلية في مصير الشخصيات الثلاث. فقد حطم هذا لقاء آمال كيتي العريضات. أما بالنسبة لفرونسكي، فقد أصبح هذا اللقاء بداية قصة حب جارفة دمرت حياته المهنية والشخصية، ولكن تبقى آنا الخاسرة الأكبر، وهي التي دفعت حياتها ثمنا لأكثر قصص الحب مأساوية في الأدب الروسي.
مع حلول الصيف ينتقل فلاديمير ذو الستة عشر عامًا الى بيت أهله الريفي ، وهناك يقع في حب جارته، الأميرة الشابة زينيدا. وتقوم الأميرة الجميلة المحاطة بالمعجبين باللعب بمشاعر فلاديمير العاشق الولهان، فتقربه إليها تارةً وتدفعه بعيدًا تارةً أخرى. وسرعان ما يُدرك فلاديمير أن زينيدا قد وقعت في الحب هي كذلك، لكنه لا يستطيع معرفة هوية محبوبها. ويكتشف فلاديمير صدفة الحقيقة المرة في الحديقة عندما يسمع حوارًا غراميًا بين زينيدا و... والده.
تعد هذه الرواية رواية سيرة ذاتية للكاتب نفسه الذي عاش نفس الوضع في شبابه عندما أغرم بالأميرة إيكاترينا شاخوفسكايا، التي كانت تجمعها علاقة حب مع والد الكاتب. ليصبح مثلث الحب هذا من أكثر قصص الحب غرابة وشهرة في الثقافة الروسية.
#أدب_روسي
📸 Yuriy Kushevsky (CC BY-SA 4.0)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍1🥰1😘1