Forwarded from برنامج ترويكا - RT Arabic
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ما رأيكم في قضاء إجازة في موسكو أثناء موسم الشتاء؟
❤3👍2🔥1
Forwarded from Русский дом
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎉🚂 В конце декабря 2025 года Россотрудничество запустило поезд в московской подземке, посвященный 100-летию народной дипломатии!
Смотрите наш ролик о запуске поезда. Присоединяйтесь к нам в этом увлекательном путешествии, где история встречается с современностью, а традиции — с новыми инициативами.
Ловите поезд на серой ветке московского метро! ✨
🇷🇺 Мы в МАХ.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #100ЛетНароднойДипломатии
Смотрите наш ролик о запуске поезда. Присоединяйтесь к нам в этом увлекательном путешествии, где история встречается с современностью, а традиции — с новыми инициативами.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #100ЛетНароднойДипломатии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥5🔥1👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
يمكن تقديم الطلب إلكترونيًا عبر البوابة: education-in-russia.com
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4❤🔥3👍1🥰1
🎨 يُعلن المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان عن انطلاق مسابقة فن الملصق المعاصر "زمن المعاني".
💡 تهدف المسابقة إلى إعادة التفكير في تقاليد الملصق السوفييتي والبحث عن لغة بصرية جديدة تعكس واقع عصرنا.
🌍 الدعوة مفتوحة للفنانين والمصممين والهواة من جميع أنحاء العالم. يُسمح باستخدام أدوات الذكاء الاصطناعي إلى جانب التقنيات الفنية الكلاسيكية.
📆 يستمر استقبال الأعمال حتى 28 فبراير.
🔗 لمعرفة المزيد وتقديم الطلب، يُرجى زيارة الموقع:
время-смыслов.рф
🎨 Русский дом в Аммане информирует о старте второго сезона конкурса современного плакатного искусства имени Героя России Сергея Ефремова «Время смыслов».
💡 Конкурс создан для переосмысления традиций советского плаката и поиска нового визуального языка, отражающего реалии нашего времени.
🌍 К участию приглашаются художники, дизайнеры и любители со всего мира. Разрешено использование инструментов искусственного интеллекта — наравне с классическими художественными техниками.
📆 Приём работ открыт до 28 февраля.
🔗 Читайте подробнее и подавайте заявку на сайте время-смыслов.рф
💡 تهدف المسابقة إلى إعادة التفكير في تقاليد الملصق السوفييتي والبحث عن لغة بصرية جديدة تعكس واقع عصرنا.
🌍 الدعوة مفتوحة للفنانين والمصممين والهواة من جميع أنحاء العالم. يُسمح باستخدام أدوات الذكاء الاصطناعي إلى جانب التقنيات الفنية الكلاسيكية.
📆 يستمر استقبال الأعمال حتى 28 فبراير.
🔗 لمعرفة المزيد وتقديم الطلب، يُرجى زيارة الموقع:
время-смыслов.рф
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4👍3
🔹 يُعلن المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان عن تنظيم مسابقة دولية بمناسبة يوم العاملين في السلك الدبلوماسي تحت عنوان "الدبلوماسية: من أجل السلام!". الجهة المنظمة للفعالية هي الحركة الاجتماعية "دروب المجد — تاريخنا" (مدينة روستوف، روسيا)
🔸 يُقترح على المشاركين إعداد أعمال إبداعية مكرسة لـ:
➖ الخدمة الدبلوماسية؛
➖ الشخصيات البارزة التي مثّلت وزارة خارجية دولتنا في مختلف السنوات.
🔹 يمكن لطلاب المدارس والجامعات من مختلف دول العالم، وكذلك للمواطنين الروس المقيمين في الخارج، المشاركة في المسابقة.
🔸 تُقبل الأعمال حتى ١٠ شباط على البريد الإلكتروني:
DenDiploMat-dorigi2023@yandex.ru
وسيتم عرض أفضل الأعمال في وزارة خارجية روسيا. كما يُرجى التسجيل الإلزامي عبر الرابط.
🔹 Русский дом в Аммане информирует о проведении международного конкурса ко Дню дипломатического работника «Дипломатия: во имя мира!». Организатором мероприятия выступает Ростовское региональное патриотическое общественное движение «Дороги славы — наша история».
🔸 Участникам предлагается подготовить творческие работы, посвященные:
➖ дипломатической службе;
➖ выдающимся личностям, представлявшим МИД нашего государства в разные годы.
🔹 В конкурсе могут принять участие школьники и студенты из разных стран мира, соотечественники, проживающие за рубежом.
🔸 Работы принимаются до 10 февраля по адресу эл.почты DenDiploMat-dorigi2023@yandex.ru. Лучшие из них будут представлены на выставке в МИД России. Также необходима регистрация по ссылке.
🔸 يُقترح على المشاركين إعداد أعمال إبداعية مكرسة لـ:
➖ الخدمة الدبلوماسية؛
➖ الشخصيات البارزة التي مثّلت وزارة خارجية دولتنا في مختلف السنوات.
🔹 يمكن لطلاب المدارس والجامعات من مختلف دول العالم، وكذلك للمواطنين الروس المقيمين في الخارج، المشاركة في المسابقة.
🔸 تُقبل الأعمال حتى ١٠ شباط على البريد الإلكتروني:
DenDiploMat-dorigi2023@yandex.ru
وسيتم عرض أفضل الأعمال في وزارة خارجية روسيا. كما يُرجى التسجيل الإلزامي عبر الرابط.
🔹 Русский дом в Аммане информирует о проведении международного конкурса ко Дню дипломатического работника «Дипломатия: во имя мира!». Организатором мероприятия выступает Ростовское региональное патриотическое общественное движение «Дороги славы — наша история».
🔸 Участникам предлагается подготовить творческие работы, посвященные:
➖ дипломатической службе;
➖ выдающимся личностям, представлявшим МИД нашего государства в разные годы.
🔹 В конкурсе могут принять участие школьники и студенты из разных стран мира, соотечественники, проживающие за рубежом.
🔸 Работы принимаются до 10 февраля по адресу эл.почты DenDiploMat-dorigi2023@yandex.ru. Лучшие из них будут представлены на выставке в МИД России. Также необходима регистрация по ссылке.
👍6👏1🤩1
Forwarded from نافذة على روسيا
سيرجي بروكوفييف، أحد أشهر الملحنين في العالم 🎶
✅ تُعدّ موسيقى الملحن سيرجي بروكوفييف من بين أكثر الأعمال الموسيقية أداءً في العالم اليوم. وقد عرف بروكوفييف في عصره على أنه جريء ومبتكر، لدرجة أنه وقع ضحية للاضطهاد الستاليني.
🎶 في هذه الأيام، تُستخدم مقطوعة "رقصة الفرسان" من باليه روميو وجولييت، أو رقصة ناتاشا من أوبرا الحرب والسلام، في العديد من ألعاب الفيديو ونغمات الهواتف، فحتى إذا لم تكن من محبي الموسيقى الكلاسيكية فإنك على الأرجح قد استمعت لإحدى القطع الموسيقية المؤلفة من طرف هذا الموسيقار الروسي العظيم.
🎼 وُلد بروكوفييف في عصرٍ مضطربٍ جعل حياته تعرف العديد من المنعرجات الدرامية ولكنه لم يكن مهتمًا سوى بشيءٍ واحد: الموسيقى، موسيقاه الخاصة.
من قرية روسية إلى فرقة الباليه الروسية في باريس 💫
في إحدى صوره الأولى يظهر صبيٌّ في التاسعة من عمره يرتدي زي بحار، جالسًا أمام بيانو. وعلى النوتات الموسيقية نقشٌ واضحٌ جليّ: "أوبرا العملاق لسيرجي بروكوفييف".
بعد عامين، دُعي الملحن الشاب الناجح، راينهولد غليير، لتعليم الطفل التأليف الموسيقي. وبعد وقت قصير قامت والدة الصبي الموهوب، التي كانت موسيقية بارعة وتؤمن إيمانًا راسخًا بمستقبل ابنها المشرق، بأخذه الى سانت بطرسبرغ وهو لم يتجاوز عامه الثالث عشر ليلتحق بالمعهد الموسيقي أين درس على يد نخبة من موسيقيي عصره، من بينهم نيكولاي ريمسكي كورساكوف، أحد رموز الأوبرا الروسية.
في سن السادسة عشرة تخرج بروكوفييف من قسم التأليف الموسيقي، وبعد بضع سنوات حصل على دبلوم عازف بيانو. لم يقتصر تميزه على تخرجه برتبة الشرف الأولى، بل تخرج كذلك وفي جعبته العديد من الأعمال الموسيقية وسمعة جعلت الجميع يرى فيه الموهبة التي ستحمل على عاتقها مستقبل الفن الروسي.
الهروب إلى الولايات المتحدة والعودة إلى روسيا 🛬
لقد كادت الحرب العالمية الأولى والثورة البلشفية أن تنهي مشواره الفني. حيث واجهت في تلك الحقبة العديد من المواهب الشابة والواعدة صعوبات ومشاكل وتحديات كبيرة.
بينما كان أقرانه يترددون في اختيار وجهتهم - ماذا يفعلون وأين يعيشون - قرر بروكوفييف أن وجهته ستكون أمريكا، التي كانت المكان الوحيد الذي يستطيع فيه الملحن أن يُكرس نفسه بالكامل للإبداع. بدت موسيقاه الجديدة، بتنافراتها وتناغماتها الغير المألوفة، مُعقدةً بالنسبة للكثيرين. حتى شخصيته الجذابة لم تكن دائما كافيةً لمساعدة بروكوفييف في الترويج لأعماله.
لذا لجأ إلى براعته في العزف على البيانو، فعند حصوله على عقد لتقديم حفل موسيقي قام، كان دائما ما يقوم بادراج مؤلفاته الخاصة في البرنامج. خلال هذه الفترة ألّف بعضًا من أشهر أعماله: أوبرات "الحب لثلاث برتقالات" و"الملاك الناري"، والسمفونيتين الثانية والثالثة، وباليه "الابن الضال".
في ثلاثينيات القرن العشرين أدرك بروكوفييف أن ملحنًا روسيًا آخر، هو إيغور سترافينسكي، قد حظي بإشادة واسعة باعتباره الملحن رقم في العالم الغربي. وبعد ثلاث زيارات متتالية رأى بروكوفييف في الاتحاد السوفيتي، بجمهوره الغفير وقاعات حفلاته الموسيقية وأوركستراته الناشئة، قوةً موازية لأوروبا وأمريكا. وفي عام 1936 عاد إلى وطنه مع زوجته وابنيه، الأمر الذي أثار صدمة في الأوساط الثقافية الغربية الروسية والغربية.
وهنا أصبح بروكوفييف الملحن الرقم واحد في البلاد، وبالكاد استطاع تلبية جميع طلبات مخرجي ومدراء مسارح المارينسكي والبولشوي. كما عمد إلى التخفيف من حدة أسلوبه المميز لكي يتماشى مع أفكار الواقعية الاشتراكية حول الموسيقى والفن بشكل عام.
بالرغم من كل هذا فلم تشفع له جوائر ستالين الثلاث التي تحصل عليها أمام الاضطهاد السياسي للنظام الستاليني، فبعد عرض أوبرا "الصداقة العظيمة" لموراديلي في مسرح البولشوي، حيث أشار نص الأوبرا إلى العلاقات المتوترة بين الروس وشعوب شمال القوقاز، بدأت حملة انتقادات ضد العديد من الفنانين، وكان من بينهم بوكوفييف، رغم أنه لم يكن مشاركا في تأليف هذا العمل.
ومع ذلك استمر عرض باليهات بروكوفييف وأوبرا "الحرب والسلام" في المسارح الروسية الرئيسية، وبعد بضع سنوات، توالت عليه موجة جديدة من الطلبات، كما تحصل مرة أخرى على جائزة ستالين.
لكن الملحن لم يستطع التعافي من الصدمة، توفي في نفس اليوم الذي توفي فيه ستالين، ومرّ موته بهدوء دون أن يلاحظه أحد.
#موسيقى_روسيا #بروكوفييف
📸 Sputnik
🪆 نافذة على روسيا
🎶 في هذه الأيام، تُستخدم مقطوعة "رقصة الفرسان" من باليه روميو وجولييت، أو رقصة ناتاشا من أوبرا الحرب والسلام، في العديد من ألعاب الفيديو ونغمات الهواتف، فحتى إذا لم تكن من محبي الموسيقى الكلاسيكية فإنك على الأرجح قد استمعت لإحدى القطع الموسيقية المؤلفة من طرف هذا الموسيقار الروسي العظيم.
🎼 وُلد بروكوفييف في عصرٍ مضطربٍ جعل حياته تعرف العديد من المنعرجات الدرامية ولكنه لم يكن مهتمًا سوى بشيءٍ واحد: الموسيقى، موسيقاه الخاصة.
من قرية روسية إلى فرقة الباليه الروسية في باريس 💫
في إحدى صوره الأولى يظهر صبيٌّ في التاسعة من عمره يرتدي زي بحار، جالسًا أمام بيانو. وعلى النوتات الموسيقية نقشٌ واضحٌ جليّ: "أوبرا العملاق لسيرجي بروكوفييف".
بعد عامين، دُعي الملحن الشاب الناجح، راينهولد غليير، لتعليم الطفل التأليف الموسيقي. وبعد وقت قصير قامت والدة الصبي الموهوب، التي كانت موسيقية بارعة وتؤمن إيمانًا راسخًا بمستقبل ابنها المشرق، بأخذه الى سانت بطرسبرغ وهو لم يتجاوز عامه الثالث عشر ليلتحق بالمعهد الموسيقي أين درس على يد نخبة من موسيقيي عصره، من بينهم نيكولاي ريمسكي كورساكوف، أحد رموز الأوبرا الروسية.
في سن السادسة عشرة تخرج بروكوفييف من قسم التأليف الموسيقي، وبعد بضع سنوات حصل على دبلوم عازف بيانو. لم يقتصر تميزه على تخرجه برتبة الشرف الأولى، بل تخرج كذلك وفي جعبته العديد من الأعمال الموسيقية وسمعة جعلت الجميع يرى فيه الموهبة التي ستحمل على عاتقها مستقبل الفن الروسي.
الهروب إلى الولايات المتحدة والعودة إلى روسيا 🛬
لقد كادت الحرب العالمية الأولى والثورة البلشفية أن تنهي مشواره الفني. حيث واجهت في تلك الحقبة العديد من المواهب الشابة والواعدة صعوبات ومشاكل وتحديات كبيرة.
بينما كان أقرانه يترددون في اختيار وجهتهم - ماذا يفعلون وأين يعيشون - قرر بروكوفييف أن وجهته ستكون أمريكا، التي كانت المكان الوحيد الذي يستطيع فيه الملحن أن يُكرس نفسه بالكامل للإبداع. بدت موسيقاه الجديدة، بتنافراتها وتناغماتها الغير المألوفة، مُعقدةً بالنسبة للكثيرين. حتى شخصيته الجذابة لم تكن دائما كافيةً لمساعدة بروكوفييف في الترويج لأعماله.
لذا لجأ إلى براعته في العزف على البيانو، فعند حصوله على عقد لتقديم حفل موسيقي قام، كان دائما ما يقوم بادراج مؤلفاته الخاصة في البرنامج. خلال هذه الفترة ألّف بعضًا من أشهر أعماله: أوبرات "الحب لثلاث برتقالات" و"الملاك الناري"، والسمفونيتين الثانية والثالثة، وباليه "الابن الضال".
في ثلاثينيات القرن العشرين أدرك بروكوفييف أن ملحنًا روسيًا آخر، هو إيغور سترافينسكي، قد حظي بإشادة واسعة باعتباره الملحن رقم في العالم الغربي. وبعد ثلاث زيارات متتالية رأى بروكوفييف في الاتحاد السوفيتي، بجمهوره الغفير وقاعات حفلاته الموسيقية وأوركستراته الناشئة، قوةً موازية لأوروبا وأمريكا. وفي عام 1936 عاد إلى وطنه مع زوجته وابنيه، الأمر الذي أثار صدمة في الأوساط الثقافية الغربية الروسية والغربية.
وهنا أصبح بروكوفييف الملحن الرقم واحد في البلاد، وبالكاد استطاع تلبية جميع طلبات مخرجي ومدراء مسارح المارينسكي والبولشوي. كما عمد إلى التخفيف من حدة أسلوبه المميز لكي يتماشى مع أفكار الواقعية الاشتراكية حول الموسيقى والفن بشكل عام.
بالرغم من كل هذا فلم تشفع له جوائر ستالين الثلاث التي تحصل عليها أمام الاضطهاد السياسي للنظام الستاليني، فبعد عرض أوبرا "الصداقة العظيمة" لموراديلي في مسرح البولشوي، حيث أشار نص الأوبرا إلى العلاقات المتوترة بين الروس وشعوب شمال القوقاز، بدأت حملة انتقادات ضد العديد من الفنانين، وكان من بينهم بوكوفييف، رغم أنه لم يكن مشاركا في تأليف هذا العمل.
ومع ذلك استمر عرض باليهات بروكوفييف وأوبرا "الحرب والسلام" في المسارح الروسية الرئيسية، وبعد بضع سنوات، توالت عليه موجة جديدة من الطلبات، كما تحصل مرة أخرى على جائزة ستالين.
لكن الملحن لم يستطع التعافي من الصدمة، توفي في نفس اليوم الذي توفي فيه ستالين، ومرّ موته بهدوء دون أن يلاحظه أحد.
#موسيقى_روسيا #بروكوفييف
📸 Sputnik
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4🔥1🥰1👏1
🔹 يدعو المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان الطلاب والباحثين الشباب إلى حضور عرض تقديمي لبرنامج "InteRussia".
🔸برنامج InteRussia هو برنامج تدريبي (تدريب عملي) في روسيا للمتخصصين الشباب في مجالات العلاقات الدولية، الدراسات الشرقية، الدراسات الروسية، الصحافة، الطب، الهندسة، الفنون المسرحية وغيرها. المشاركة ممولة بالكامل من الجانب الروسي.
🔹 سيُعقد العرض التقديمي باللغة الإنجليزية. وسيقدّم خبراء مركز بريماكوف للتعاون الدولي شرحًا مفصّلًا لجميع تفاصيل البرنامج.
➖ ٢٦ كانون الثاني الساعة الثانية (14:15) ؛
➖ مكتبة شومان (الدوار الاول).
🔸 الدعوة عامة.
🔹 Русский дом в Аммане приглашает студентов и молодых ученых на презентацию программы «InteRussia».
🔸 InteRussia — это программа полностью оплачиваемых стажировок в Россию для молодых специалистов в сфере международных отношений, востоковедения, россиеведения, журналистики, медицины, инженерии, театрального искусства и пр.
🔹 Презентация пройдет на английском языке. Эксперты Центра внешнеполитического сотрудничества им. Е.М.Примакова расскажут гостям, кто может подать заявку, как проходит конкурсный отбор и в каком формате проводятся стажировки.
➖ 26 января в 14:15;
➖ библиотека Фонда Шумана (1st Circle, Al Kulliyah Al Elmiyah Al Eslamiyah st. 15).
🔸 Вход свободный.
🔸برنامج InteRussia هو برنامج تدريبي (تدريب عملي) في روسيا للمتخصصين الشباب في مجالات العلاقات الدولية، الدراسات الشرقية، الدراسات الروسية، الصحافة، الطب، الهندسة، الفنون المسرحية وغيرها. المشاركة ممولة بالكامل من الجانب الروسي.
🔹 سيُعقد العرض التقديمي باللغة الإنجليزية. وسيقدّم خبراء مركز بريماكوف للتعاون الدولي شرحًا مفصّلًا لجميع تفاصيل البرنامج.
➖ ٢٦ كانون الثاني الساعة الثانية (14:15) ؛
➖ مكتبة شومان (الدوار الاول).
🔸 الدعوة عامة.
🔹 Русский дом в Аммане приглашает студентов и молодых ученых на презентацию программы «InteRussia».
🔸 InteRussia — это программа полностью оплачиваемых стажировок в Россию для молодых специалистов в сфере международных отношений, востоковедения, россиеведения, журналистики, медицины, инженерии, театрального искусства и пр.
🔹 Презентация пройдет на английском языке. Эксперты Центра внешнеполитического сотрудничества им. Е.М.Примакова расскажут гостям, кто может подать заявку, как проходит конкурсный отбор и в каком формате проводятся стажировки.
➖ 26 января в 14:15;
➖ библиотека Фонда Шумана (1st Circle, Al Kulliyah Al Elmiyah Al Eslamiyah st. 15).
🔸 Вход свободный.
❤5🔥4
🔹 تُعلن جامعة سانت بطرسبورغ الحكومية لتكنولوجيا الصناعة والتصميم عن بدء التسجيل في الأولمبياد ضمن مجموعة مواد "الثقافة والفنون".
🔸 يشمل الأولمبياد مجموعتين من المواد، ويمكن المشاركة فيهما في الوقت نفسه:
➖ الرسم الأكاديمي، التصوير (الرسم)، التكوين، تاريخ الفن والثقافة؛
➖ الرسم التقني والتكوين الزخرفي.
🔹 تُقام الأولمبياد عن بُعد (أونلاين) على مرحلتين: المرحلة التمهيدية والمرحلة النهائية.
التسجيل متاح عبر الرابط ويستمر حتى ١٥ آذار.
🔸 بيانات التواصل مع الجهة المنظمة priemolimp@sutd.ru
🔹 Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна объявляет начало регистрации на олимпиаду по комплексу предметов «Культура и искусство».
🔸 В состав олимпиады входит два комплекса предметов, принять участие в которых можно одновременно:
➖ академический рисунок, живопись, композиция, история искусства и культуры;
➖ технический рисунок и декоративная композиция.
🔹 Олимпиада проходит в онлайн-формате в 2 этапа: отборочный и заключительный. Регистрация доступна по ссылке и продлится до 15 марта. Контактные данные организаторов: priemolimp@sutd.ru / +7 (812) 946-06-18.
🔸 يشمل الأولمبياد مجموعتين من المواد، ويمكن المشاركة فيهما في الوقت نفسه:
➖ الرسم الأكاديمي، التصوير (الرسم)، التكوين، تاريخ الفن والثقافة؛
➖ الرسم التقني والتكوين الزخرفي.
🔹 تُقام الأولمبياد عن بُعد (أونلاين) على مرحلتين: المرحلة التمهيدية والمرحلة النهائية.
التسجيل متاح عبر الرابط ويستمر حتى ١٥ آذار.
🔸 بيانات التواصل مع الجهة المنظمة priemolimp@sutd.ru
🔹 Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна объявляет начало регистрации на олимпиаду по комплексу предметов «Культура и искусство».
🔸 В состав олимпиады входит два комплекса предметов, принять участие в которых можно одновременно:
➖ академический рисунок, живопись, композиция, история искусства и культуры;
➖ технический рисунок и декоративная композиция.
🔹 Олимпиада проходит в онлайн-формате в 2 этапа: отборочный и заключительный. Регистрация доступна по ссылке и продлится до 15 марта. Контактные данные организаторов: priemolimp@sutd.ru / +7 (812) 946-06-18.
🔥5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔹 تدعو جامعة ساراتوف الحكومية التقنية الطلاب من مختلف الدول إلى المشاركة في الأولمبياد الروسية لطلبة الجامعات في مجال علم البيئة (بمشاركة دولية).
🔸 يُدعى للمشاركة طلبة مرحلة البكالوريوس. ويمكن للفائزين والحاصلين على المراكز المتقدمة من الطلبة الأجانب الحصول على فرصة الدراسة المجانية في مرحلة الماجستير في الجامعة ضمن منحة حكومة الاتحاد الروسي في تخصص "علم البيئة وإدارة الموارد الطبيعية".
🔹 تتوفر معلومات تفصيلية حول شروط المشاركة في الأولمبياد على الموقع الرسمي.
🔹 Саратовский государственный технический университет имени Ю.А.Гагарина (СГТУ) приглашает студентов из разных стран принять участие во Всероссийской студенческой олимпиаде по экологии (с международным участием).
🔸 К участию приглашаются обучающиеся бакалавриата всех направлений подготовки. Победители и призеры из числа иностранных граждан могут получить возможность бесплатного обучения в магистратуре СГТУ в рамках квоты Правительства РФ по направлению «Экология и природопользование».
🔹 СГТУ является одним из ведущих технических университетов России и предлагает вовлечение в научную и проектную деятельность, а также возможности для стажировок. Университет располагает современным кампусом и развитой студенческой инфраструктурой.
🔸 Подробная информация об условиях участия, порядке регистрации и регламенте олимпиады доступна на официальном сайте.
🔸 يُدعى للمشاركة طلبة مرحلة البكالوريوس. ويمكن للفائزين والحاصلين على المراكز المتقدمة من الطلبة الأجانب الحصول على فرصة الدراسة المجانية في مرحلة الماجستير في الجامعة ضمن منحة حكومة الاتحاد الروسي في تخصص "علم البيئة وإدارة الموارد الطبيعية".
🔹 تتوفر معلومات تفصيلية حول شروط المشاركة في الأولمبياد على الموقع الرسمي.
🔹 Саратовский государственный технический университет имени Ю.А.Гагарина (СГТУ) приглашает студентов из разных стран принять участие во Всероссийской студенческой олимпиаде по экологии (с международным участием).
🔸 К участию приглашаются обучающиеся бакалавриата всех направлений подготовки. Победители и призеры из числа иностранных граждан могут получить возможность бесплатного обучения в магистратуре СГТУ в рамках квоты Правительства РФ по направлению «Экология и природопользование».
🔹 СГТУ является одним из ведущих технических университетов России и предлагает вовлечение в научную и проектную деятельность, а также возможности для стажировок. Университет располагает современным кампусом и развитой студенческой инфраструктурой.
🔸 Подробная информация об условиях участия, порядке регистрации и регламенте олимпиады доступна на официальном сайте.
👍4
🔷️في هذا اليوم وُلد أركادي بتروفيتش غايدار — أحد أبرز كتّاب الأدب الروسي، ولا تزال أعماله تُقرأ اليوم بسهولة، لكنها تبقى في الذاكرة طويلًا.
🔶️لم يكتب غايدار عن «أطفال مثاليين»، بل كتب عن بناء الشخصية: الاختيار، والمسؤولية، والكرامة. لذلك أصبحت رواية «تيمور وفريقه» أكثر من مجرد كلاسيكية أدبية — إنها قصة عن التضامن، وعن أن احترام الآخرين يُثبت بالفعل لا بالكلمات.
🔷️ومن المهم أن إبداع أركادي غايدار معروف خارج روسيا أيضًا: فقد تُرجمت كتبه إلى لغات عديدة، بما في ذلك العربية. والتفسير هنا بسيط — فالبوصلة الأخلاقية التي شكّلها غايدار قريبة بالقدر نفسه من القارئ الروسي والقارئ العربي: الصدق، والوفاء بالكلمة، ونصرة القريب، واحترام الأسرة والمجتمع.
🔷️В этот день родился Аркадий Петрович Гайдар — один из самых узнаваемых авторов русской литературы, чьи произведения и сегодня читаются легко, а запоминаются надолго.
🔶️Гайдар писал не «про правильных детей». Он писал про характер — про выбор, ответственность и достоинство. Поэтому произведение «Тимур и его команда» стало больше, чем классикой: это история о взаимопомощи и о том, что уважение к людям проявляется не словами, а делом.
🔷️Важно и то, что творчество Аркадия Гайдара хорошо известно за пределами России: его книги переведены на многие языки, в том числе на арабский. И объяснение здесь простое — ведь нравственные ориентиры, которые он формировал, одинаково близки и русскому, и арабскому читателю: честность, верность слову, поддержка ближнего, уважение к семье и к общине.
🔶️لم يكتب غايدار عن «أطفال مثاليين»، بل كتب عن بناء الشخصية: الاختيار، والمسؤولية، والكرامة. لذلك أصبحت رواية «تيمور وفريقه» أكثر من مجرد كلاسيكية أدبية — إنها قصة عن التضامن، وعن أن احترام الآخرين يُثبت بالفعل لا بالكلمات.
🔷️ومن المهم أن إبداع أركادي غايدار معروف خارج روسيا أيضًا: فقد تُرجمت كتبه إلى لغات عديدة، بما في ذلك العربية. والتفسير هنا بسيط — فالبوصلة الأخلاقية التي شكّلها غايدار قريبة بالقدر نفسه من القارئ الروسي والقارئ العربي: الصدق، والوفاء بالكلمة، ونصرة القريب، واحترام الأسرة والمجتمع.
🔷️В этот день родился Аркадий Петрович Гайдар — один из самых узнаваемых авторов русской литературы, чьи произведения и сегодня читаются легко, а запоминаются надолго.
🔶️Гайдар писал не «про правильных детей». Он писал про характер — про выбор, ответственность и достоинство. Поэтому произведение «Тимур и его команда» стало больше, чем классикой: это история о взаимопомощи и о том, что уважение к людям проявляется не словами, а делом.
🔷️Важно и то, что творчество Аркадия Гайдара хорошо известно за пределами России: его книги переведены на многие языки, в том числе на арабский. И объяснение здесь простое — ведь нравственные ориентиры, которые он формировал, одинаково близки и русскому, и арабскому читателю: честность, верность слову, поддержка ближнего, уважение к семье и к общине.
❤5👍1🤩1
🔹 يهنّئ المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان طلابه بمناسبة إتمام المستوى الأساسي في اللغة الروسية (A2) بنجاح وحصولهم على الشهادات.
🔸 وقد أنهى هذه المرحلة المهمة كلٌّ من: أنستاسيا كولادجين، عزّ الدين لابين، محمد أبو عوّاد، عمر الخواجة.
🔹 لقد بذل الطلاب جهداً كبيراً، وأظهروا مثابرة واهتماماً صادقاً باللغة. ويفتخر البيت الروسي بإنجازاتكم ويتمنى لكم دوام النجاح في مسيرتكم التعليمية والمهنية والشخصية.
🔸 وقد قدّم مدير المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان، السيد روبين غازانتشيان، للخريجين هدايا تذكارية، ونقل إليهم كلمات الدعم الدافئة وأطيب التمنيات!
🔹 Русский дом в Аммане сердечно поздравляет студентов с успешным окончанием базового уровня русского языка (А2) и получением соответствующих сертификатов.
🔸 Этот важный этап завершили Анастасия Куладжен, Эззидин Лабин, Мухаммад Абу-Авад, Омар Альхаваджа.
🔹 Обучающиеся проделали серьезную работу, проявили настойчивость и искренний интерес к языку. Русский дом гордится вашими достижениями и желает дальнейших успехов в обучении, профессиональном и личном развитии.
🔸 Руководитель представительства Россотрудничества в Иордании Рубен Рубенович Газанчян вручил выпускникам памятные подарки и передал теплые слова поддержки и добрые пожелания!
🔸 وقد أنهى هذه المرحلة المهمة كلٌّ من: أنستاسيا كولادجين، عزّ الدين لابين، محمد أبو عوّاد، عمر الخواجة.
🔹 لقد بذل الطلاب جهداً كبيراً، وأظهروا مثابرة واهتماماً صادقاً باللغة. ويفتخر البيت الروسي بإنجازاتكم ويتمنى لكم دوام النجاح في مسيرتكم التعليمية والمهنية والشخصية.
🔸 وقد قدّم مدير المركز الروسي للعلوم والثقافة في عمّان، السيد روبين غازانتشيان، للخريجين هدايا تذكارية، ونقل إليهم كلمات الدعم الدافئة وأطيب التمنيات!
🔹 Русский дом в Аммане сердечно поздравляет студентов с успешным окончанием базового уровня русского языка (А2) и получением соответствующих сертификатов.
🔸 Этот важный этап завершили Анастасия Куладжен, Эззидин Лабин, Мухаммад Абу-Авад, Омар Альхаваджа.
🔹 Обучающиеся проделали серьезную работу, проявили настойчивость и искренний интерес к языку. Русский дом гордится вашими достижениями и желает дальнейших успехов в обучении, профессиональном и личном развитии.
🔸 Руководитель представительства Россотрудничества в Иордании Рубен Рубенович Газанчян вручил выпускникам памятные подарки и передал теплые слова поддержки и добрые пожелания!
❤6❤🔥5👍5
ألكسندر سيرغييفيتش بوشكين
يُعدّ مؤسس الأدب الروسي الحديث وأحد أعظم شعراء روسيا عبر تاريخها. وُلد عام 1799 في موسكو، ونشأ في بيئة ثقافية أثّرت بعمق في تكوينه الأدبي، حيث جمع في كتاباته بين اللغة الروسية الفصيحة وروح الشعب. تميّز بوشكين بأسلوبه السلس والعميق، ونجح في تحرير الأدب الروسي من الجمود الكلاسيكي، مانحًا إياه هوية وطنية واضحة.
لم يكن بوشكين كاتبًا روسيًا محليّ التأثير فحسب، بل تجاوزت أعماله حدود روسيا لتصل إلى ثقافات عديدة، ومنها الوطن العربي. فقد تعرّف القارئ العربي إلى بوشكين عبر الترجمات العربية التي بدأت بالظهور في القرن العشرين، وأسهمت في فتح نافذة على الأدب الروسي الكلاسيكي، حيث وجد المثقفون العرب في نصوصه عمقًا إنسانيًا وقيمًا مشتركة تتقاطع مع قضايا الحرية والكرامة والهوية.
كما أثّر بوشكين في الحركة الأدبية العربية من حيث الأسلوب والموضوع، إذ ألهم عددًا من الأدباء العرب في تطوير الشعر السردي والاهتمام بالإنسان العادي وهمومه. وقد جذبت أعماله الشعراء والنقاد العرب لما تحمله من بساطة لغوية مع عمق فكري، وهو ما شجّع على دراسة الأدب الروسي في الجامعات العربية، وجعل من بوشكين مدخلًا أساسيًا لفهم الثقافة الروسية.
إلى جانب ذلك، أسهم حضور بوشكين في الوطن العربي في تعزيز الحوار الثقافي بين العالم العربي وروسيا، حيث استُخدمت أعماله في الفعاليات الثقافية والمراكز الروسية في الدول العربية بوصفها رمزًا للأدب الروسي. وبذلك، أصبح بوشكين جسرًا ثقافيًا يربط بين شعبين، مؤكّدًا أن الأدب قادر على تجاوز الحدود ليخاطب الإنسان أينما كان.
................................
Александр Сергеевич Пушкин
считается основоположником современной русской литературы и одним из величайших поэтов в истории России. Он родился в 1799 году в Москве и вырос в культурной среде, которая оказала глубокое влияние на формирование его литературного таланта. В своём творчестве Пушкин сумел соединить литературный русский язык с духом народа, отличаясь простотой, глубиной и выразительностью стиля. Ему удалось освободить русскую литературу от жёстких рамок классицизма и придать ей ярко выраженную национальную идентичность.
Пушкин не был писателем, чьё влияние ограничивалось только Россией: его произведения вышли за её пределы и достигли многих культур, в том числе арабского мира. Арабский читатель познакомился с творчеством Пушкина благодаря переводам на арабский язык, появившимся в XX веке, которые открыли окно в мир русской классической литературы. Арабские интеллектуалы нашли в его текстах глубокое гуманистическое содержание и общие ценности, перекликающиеся с идеями свободы, достоинства и идентичности.
Кроме того, Пушкин оказал влияние на арабское литературное движение с точки зрения стиля и тематики, вдохновив ряд арабских писателей и поэтов на развитие повествовательной поэзии и внимание к образу простого человека и его проблемам. Его произведения привлекли интерес арабских поэтов и критиков своей языковой простотой и философской глубиной, что способствовало изучению русской литературы в арабских университетах и сделало Пушкина важным ключом к пониманию русской культуры.
Наконец, присутствие Пушкина в культурном пространстве арабского мира способствовало укреплению культурного диалога между Россией и арабскими странами. Его произведения используются в культурных мероприятиях и в российских культурных центрах в арабских государствах как символ русской литературы. Таким образом, Пушкин стал культурным мостом, соединяющим два народа, подтверждая, что литература способна преодолевать границы и обращаться к человеку в любой точке мира.
С уважением,
Айеш Фоад
يُعدّ مؤسس الأدب الروسي الحديث وأحد أعظم شعراء روسيا عبر تاريخها. وُلد عام 1799 في موسكو، ونشأ في بيئة ثقافية أثّرت بعمق في تكوينه الأدبي، حيث جمع في كتاباته بين اللغة الروسية الفصيحة وروح الشعب. تميّز بوشكين بأسلوبه السلس والعميق، ونجح في تحرير الأدب الروسي من الجمود الكلاسيكي، مانحًا إياه هوية وطنية واضحة.
لم يكن بوشكين كاتبًا روسيًا محليّ التأثير فحسب، بل تجاوزت أعماله حدود روسيا لتصل إلى ثقافات عديدة، ومنها الوطن العربي. فقد تعرّف القارئ العربي إلى بوشكين عبر الترجمات العربية التي بدأت بالظهور في القرن العشرين، وأسهمت في فتح نافذة على الأدب الروسي الكلاسيكي، حيث وجد المثقفون العرب في نصوصه عمقًا إنسانيًا وقيمًا مشتركة تتقاطع مع قضايا الحرية والكرامة والهوية.
كما أثّر بوشكين في الحركة الأدبية العربية من حيث الأسلوب والموضوع، إذ ألهم عددًا من الأدباء العرب في تطوير الشعر السردي والاهتمام بالإنسان العادي وهمومه. وقد جذبت أعماله الشعراء والنقاد العرب لما تحمله من بساطة لغوية مع عمق فكري، وهو ما شجّع على دراسة الأدب الروسي في الجامعات العربية، وجعل من بوشكين مدخلًا أساسيًا لفهم الثقافة الروسية.
إلى جانب ذلك، أسهم حضور بوشكين في الوطن العربي في تعزيز الحوار الثقافي بين العالم العربي وروسيا، حيث استُخدمت أعماله في الفعاليات الثقافية والمراكز الروسية في الدول العربية بوصفها رمزًا للأدب الروسي. وبذلك، أصبح بوشكين جسرًا ثقافيًا يربط بين شعبين، مؤكّدًا أن الأدب قادر على تجاوز الحدود ليخاطب الإنسان أينما كان.
................................
Александр Сергеевич Пушкин
считается основоположником современной русской литературы и одним из величайших поэтов в истории России. Он родился в 1799 году в Москве и вырос в культурной среде, которая оказала глубокое влияние на формирование его литературного таланта. В своём творчестве Пушкин сумел соединить литературный русский язык с духом народа, отличаясь простотой, глубиной и выразительностью стиля. Ему удалось освободить русскую литературу от жёстких рамок классицизма и придать ей ярко выраженную национальную идентичность.
Пушкин не был писателем, чьё влияние ограничивалось только Россией: его произведения вышли за её пределы и достигли многих культур, в том числе арабского мира. Арабский читатель познакомился с творчеством Пушкина благодаря переводам на арабский язык, появившимся в XX веке, которые открыли окно в мир русской классической литературы. Арабские интеллектуалы нашли в его текстах глубокое гуманистическое содержание и общие ценности, перекликающиеся с идеями свободы, достоинства и идентичности.
Кроме того, Пушкин оказал влияние на арабское литературное движение с точки зрения стиля и тематики, вдохновив ряд арабских писателей и поэтов на развитие повествовательной поэзии и внимание к образу простого человека и его проблемам. Его произведения привлекли интерес арабских поэтов и критиков своей языковой простотой и философской глубиной, что способствовало изучению русской литературы в арабских университетах и сделало Пушкина важным ключом к пониманию русской культуры.
Наконец, присутствие Пушкина в культурном пространстве арабского мира способствовало укреплению культурного диалога между Россией и арабскими странами. Его произведения используются в культурных мероприятиях и в российских культурных центрах в арабских государствах как символ русской литературы. Таким образом, Пушкин стал культурным мостом, соединяющим два народа, подтверждая, что литература способна преодолевать границы и обращаться к человеку в любой точке мира.
С уважением,
Айеш Фоад
❤11👍3🤩2🔥1