Русский Дом в Бишкеке
4.75K subscribers
5.78K photos
507 videos
18 files
1.59K links
🇷🇺🤝🇰🇬

Официальный Telegram-канал Российского центра науки и культуры в Бишкеке

Наш адрес: г. Бишкек, бул. Эркиндик, 2/1
Контактные телефоны: +996(312)30-05-12; 30-05-43
Download Telegram
«Диктант Победы» – это знаменательное событие, я думаю, каждый человек должен знать историю своей страны, и такие акции повышают интерес к изучению истории», - отметил студент Кыргызско-Российского Славянского университета Тимур Мамытов, участник международной акции «Диктант Победы».

Иван Панфилов, Чолпонбай Тулебердиев, Александр Матросов, Жумаш Асаналиев, Алексей Скурлатов («солдат Алеша»), Елена Мазаник – 2500 участников Диктанта Победы в Кыргызстане вспомнили или узнали об этих и других славных героях, о великих событиях на пути к Великой Победе в течение двух дней 26 и 27 апреля. Участников акции приняли 29 площадок в 6 регионах Кыргызстана – в городах Бишкек, Ош, Кант, Каракол, Чолпон-Ата, Майлуу-Суу, Джалал-Абад, Кызыл-Кия, селах Ленинское, Жаны-Жер Чуйской области и Ой-Булак Иссык-Кульской области.

Одной из флагманских открытых площадок акции стал Кыргызско-Российский Славянский университет. Здесь в тест по истории Великой Отечественной войны заполнили более 600 человек.

Перед началом Диктанта перед участниками выступили воспитанники детской театральной студии под руководством заслуженной артистки Кыргызстана Галины Кетовой и студенты вуза. Участники акции также посмотрели художественный фильм Сергея Урсуляка «Праведник».

Председатель Республиканского Совета ветеранов Токтогул Какчекеев призвал участников знать историю общего подвига и Победы учиться и гордиться предками во имя новых побед.

Профессор КРСУ Леонид Сумароков: «Девиз Диктанта – «Знать, чтобы помнить». А помнить нужно, чтобы гордиться подвигами, которые совершали наши великие предки. Желаю всем успешного написания Диктанта. Пусть эта акция послужит вам для того, чтобы вы каждый день оглядывались в свое славное прошлое, чтобы жить в будущем и совершать великие дела, как совершали ваши великие предки».

Координаторами акции выступили движение «Волонтеры Победы в Кыргызстане» и Представительство Россотрудничества в Кыргызстане.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
"Победы в этом Диктанте и побед в жизни!", - такими словами напутствовал участников Диктанта Победы сегодня профессор КРСУ Леонид Сумароков. 2500 человек присоединились к акции на 29 площадках от Каракола до Оша. Благодарим всех, кто нашел время проверить свои знания по истории.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇷🇺🇷🇺

Игорь Воронцов, Ансамбль "Россия" и Русский дом в Бишкеке поздравляют бишкекчан и всех кыргызстанцев с Днем города Бишкек!

В честь 146-летия со дня основания г. Бишкек Русский дом в Бишкеке и Государственный академический русский народный ансамбль «Россия» им. Л. Зыкиной под руководством заслуженного артиста России Дмитрия Дмитриенко приготовили особый музыкальный подарок жителям столицы Кыргызстана - уникальную песню "Ала-Тоо - земля моя".

Впервые в истории песня Людмилы Лядовой и Николая Старостина "Ала-Тоо - земля моя" была исполнена оркестром русских народных инструментов. Новую аранжировку композиции создал солист ансамбля «Россия» Владимир Дунаев, а вокальную партию исполнил куратор культурных проектов Русского дома Игорь Воронцов.

Песня была написана в середине 80-х, впервые ее исполнил Лев Лещенко.

Поздравляем бишекчан и всех кыргызстанцев с Днем города Бишкек. Пожалуйста, поддержите видео лайками и репостами!

🇰🇬🇰🇬🇰🇬

Игорь Воронцов, «Россия» Ансамбли жана Бишкектеги Орус үйү бишкектиктерди жана жалпы кыргызстандыктарды Бишкек шаарынын күнү менен куттукташат!

Бишкек шаарынын түзүлгөндүгүнүн 146 жылдыгынын урматына Бишкектеги Орус үйү жана Россиянын эмгек сиңирген артисти Дмитрий Дмитриенконун жетекчилиги астындагы Л.Зыкина атындагы «Россия» Мамлекеттик академиялык орус элдик ансамбли Кыргызстандын борбор шаарынын тургундары үчүн өзгөчө музыкалык белек – “Ала-Тоо – менин жерим” аттуу уникалдуу ырды даярдашты.

Тарыхта биринчи жолу Людмила Лядова менен Николай Старостиндин “Ала-Тоо – менин жерим” аттуу ыры орус элдик аспаптар оркестри тарабынан аткарылды. Композициянын жаңы аранжировкасын «Россия» ансамблинин солисти Владимир Дунаев жасады, ал эми вокалдык партиясын Орус үйүнүн маданий долбоорлорунун куратору Игорь Воронцов аткарды.

Ыр 80-жылдардын ортосунда жазылып, аны биринчи жолу Лев Лещенко аткарган.

Бишкектиктерди жана жалпы кыргызстандыктарды Бишкек шаарынын күнү менен куттуктайбыз. Сураныч, видеону лайк жана репостор менен колдоп коюңуздар!
«Я считаю, просвещение - это самая главная национальная и общемировая идея. И просвещение должно стать общемировым проектом. Не каждый человек будет разбираться в особенностях философии Сократа и Платона, читать переписку Надежды Тэффи и Ивана Бунина, но о каждом из этих людей можно рассказать так, что это будет интересно и для школьника, и для студента, и для взрослого», - отметила просветитель Анна Эспарса на встрече с учителями школ Бишкека в Русском доме.

Мастер-классы российского культуролога, историка, просветителя Анны Эспарса, посвященные популяризации русской литературы, прошли в Русском доме в Бишкеке и Кыргызском государственном университете им. И. Арабаева.

Педагоги и студенты прослушали мастер-класс «Литература и новые медиа», познакомились с циклом документальных фильмов, подготовленных Анной совместно с порталом «Лекторий «Достоевский».

«Анна поделилась с нами простыми, но в то же время интересными способами увлекательно рассказывать о литературе. Это очень поможет нам в работе», - поделилась впечатлениями учитель русского языка Мира Ажибекова.

Студенты КГУ им. И. Арабаева прослушали мультимедийный семинар «Менеджмент культуры или умным быть модно», а для школьников в стенах Русского дома был проведен Пушкинский час. Ребята посмотрели документальный фильм, посвященный 225-летию великого русского поэта и приняли участие в викторине на знание фактов из биографии и творчества Пушкина.

Также Анна Эспарса стала гостьей встречи «Как значимое сделать интересным», организованной Русским домом, музеем Н. Рериха и «Союзом соотечественниц».

Ранее в Русском доме состоялся круглый стол «Русская литература на кыргызском языке: проблемы и перспективы перевода и издания» с участием сотрудников Института перевода (г. Москва), издателей и представителей Национального союза писателей Кыргызстана. Было заключено соглашение о сотрудничестве между Институтом перевода и Институтом мировой литературы (Кыргызстан).