Forwarded from Kremlin. News
The President of Russia has announced an Easter truce
During a meeting at the Kremlin, the Supreme Commander-in-Chief heard a report by Chief of the General Staff of Russia's Armed Forces Valery Gerasimov on the situation on the line of contact and declared the Russian side was ceasing all military action from April 19, 06:00 pm MSK, to April 21, 00:00 am MSK.
See more on the Kremlin’s official website.
During a meeting at the Kremlin, the Supreme Commander-in-Chief heard a report by Chief of the General Staff of Russia's Armed Forces Valery Gerasimov on the situation on the line of contact and declared the Russian side was ceasing all military action from April 19, 06:00 pm MSK, to April 21, 00:00 am MSK.
Guided by humanitarian motives, the Russian side announces an Easter ceasefire from 06:00 pm today to 00:00 am Monday. I hereby order all military operations ceased for this period. We assume that the Ukrainian side will follow our example. At the same time, our troops should be prepared to repel possible ceasefire violations and provocations by the enemy, as well as any aggressive acts on their part.
See more on the Kremlin’s official website.
Forwarded from TASS Russian news agency
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from TASS Russian news agency
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Video: Vladimir Zhuchkov/TASS
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from TASS Russian news agency
Russian Patriarch Kirill called to actively love neighbors and support those in need in his address on the Resurrection Sunday.
✝️ Пасхальное послание Святейшего Патриарха Кирилла
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился к архипастырям, пастырям, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви с традиционным посланием по случаю праздника Святой Пасхи.
Этими словами Патриарх Кирилл приветствовал всех верующих, призвав хранить веру, укрепляться в надежде и являть миру любовь, основанную на силе Воскресения Христова — источника вечной жизни и света.
В послании отмечается, что Пасха — это не просто воспоминание об историческом событии, но живое переживание победы над злом, грехом и смертью. Патриарх призвал всех свидетельствовать о Свете Христовом добрыми делами, верностью Церкви и молитвой.
ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ ХРИСТОС!
Полный текст
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился к архипастырям, пастырям, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви с традиционным посланием по случаю праздника Святой Пасхи.
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Этими словами Патриарх Кирилл приветствовал всех верующих, призвав хранить веру, укрепляться в надежде и являть миру любовь, основанную на силе Воскресения Христова — источника вечной жизни и света.
«Победа Христова — как солнце, изливающее светлые лучи на всех тех, кто стоит под ним».
В послании отмечается, что Пасха — это не просто воспоминание об историческом событии, но живое переживание победы над злом, грехом и смертью. Патриарх призвал всех свидетельствовать о Свете Христовом добрыми делами, верностью Церкви и молитвой.
ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ ХРИСТОС!
Полный текст
✝️ Paschal Message of His Holiness Patriarch Kirill
His Holiness Kirill, Patriarch of Moscow and All Rus’, delivered his traditional Easter message to archpastors, pastors, monastics, and all faithful children of the Russian Orthodox Church.
With these life-affirming words, the Patriarch greeted believers, calling on them to stand firm in faith, grow in hope, and live with love grounded in the Resurrection — the foundation of eternal life.
Quoting St. Nicholas of Serbia, Patriarch Kirill reminded us:
The message emphasizes that Easter is not only a remembrance of a sacred event, but a present, living reality — a triumph over sin and death. The faithful are called to bear witness to this Light through works of mercy, steadfast prayer, and loyalty to the Church.
TRULY, CHRIST IS RISEN!
Full text
His Holiness Kirill, Patriarch of Moscow and All Rus’, delivered his traditional Easter message to archpastors, pastors, monastics, and all faithful children of the Russian Orthodox Church.
CHRIST IS RISEN!
With these life-affirming words, the Patriarch greeted believers, calling on them to stand firm in faith, grow in hope, and live with love grounded in the Resurrection — the foundation of eternal life.
Quoting St. Nicholas of Serbia, Patriarch Kirill reminded us:
“Christ’s victory is like the sun, shedding its bright rays on all who stand beneath it.”
The message emphasizes that Easter is not only a remembrance of a sacred event, but a present, living reality — a triumph over sin and death. The faithful are called to bear witness to this Light through works of mercy, steadfast prayer, and loyalty to the Church.
TRULY, CHRIST IS RISEN!
Full text
✝️ Message pascal de Sa Sainteté le Patriarche Cyrille
Sa Sainteté Cyrille, Patriarche de Moscou et de toute la Russie, s’est adressé aux archipasteurs, pasteurs, moines, moniales et à tous les fidèles de l’Église orthodoxe russe à l’occasion de la fête de Pâques.
Par ces mots porteurs de vie, le Patriarche a salué les croyants et les a appelés à affermir leur foi, nourrir leur espérance et manifester la charité, fondés sur la force de la Résurrection du Christ — source de lumière et de vie éternelle.
Citant saint Nicolas de Serbie, il a rappelé :
Le message souligne que la Pâque n’est pas qu’un souvenir, mais une réalité vivante : la victoire sur le mal et la mort. Les fidèles sont appelés à en témoigner par l’amour, la prière et la fidélité à l’Église.
EN VÉRITÉ, LE CHRIST EST RESSUSCITÉ !
Texte intégral
Sa Sainteté Cyrille, Patriarche de Moscou et de toute la Russie, s’est adressé aux archipasteurs, pasteurs, moines, moniales et à tous les fidèles de l’Église orthodoxe russe à l’occasion de la fête de Pâques.
LE CHRIST EST RESSUSCITÉ !
Par ces mots porteurs de vie, le Patriarche a salué les croyants et les a appelés à affermir leur foi, nourrir leur espérance et manifester la charité, fondés sur la force de la Résurrection du Christ — source de lumière et de vie éternelle.
Citant saint Nicolas de Serbie, il a rappelé :
« La victoire du Christ est comme le soleil, répandant ses rayons lumineux sur tous ceux qui se tiennent sous lui. »
Le message souligne que la Pâque n’est pas qu’un souvenir, mais une réalité vivante : la victoire sur le mal et la mort. Les fidèles sont appelés à en témoigner par l’amour, la prière et la fidélité à l’Église.
EN VÉRITÉ, LE CHRIST EST RESSUSCITÉ !
Texte intégral
Forwarded from Kremlin. News
Vladimir Putin congratulated Orthodox Christians and all citizens of Russia who celebrate Easter Sunday
Vladimir Putin and Moscow Mayor Sergei Sobyanin attended the Easter vigil at the Cathedral of Christ the Saviour. The divine service was led by Patriarch Kirill of Moscow and All Russia.
See more on the Kremlin’s official website.
The great feast of Easter brings us love and hope, faith in goodness and justice, and unites us around enduring spiritual and moral ideals. During these festive days, I would like to note with deep appreciation that today, as throughout history, the Russian Orthodox Church and other Christian denominations play an important and inspiring role in strengthening social accord and mutual understanding, in educating the younger generations, and in upholding family values.
Vladimir Putin and Moscow Mayor Sergei Sobyanin attended the Easter vigil at the Cathedral of Christ the Saviour. The divine service was led by Patriarch Kirill of Moscow and All Russia.
See more on the Kremlin’s official website.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇨🇦 Посольство России поздравляет Православных Христиан в Канаде с Праздником Светлого Христова Вознесения!
🇷🇺🇨🇦 The Embassy of Russia extends greetings to Orthodox Christians in Canada on the Feast of the Glorious Ascension of Christ!
🇷🇺🇨🇦 L’Ambassade de Russie félicite les Chrétiens Orthodoxes du Canada à l’occasion de la lumineuse fête de l’Ascension du Christ!
☦️
🇷🇺🇨🇦 The Embassy of Russia extends greetings to Orthodox Christians in Canada on the Feast of the Glorious Ascension of Christ!
🇷🇺🇨🇦 L’Ambassade de Russie félicite les Chrétiens Orthodoxes du Canada à l’occasion de la lumineuse fête de l’Ascension du Christ!
☦️
Forwarded from МИД России 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#ПесниПобеды
🎖 В преддверии 80-летия Победы советского народа в Великой Отечественной войне мы вспоминаем Песни Победы — легендарную музыку военных лет, ставшей путеводной звездой для целого поколения советских людей от мала до велика — всех тех, кто и на передовой, и в тылу приближали общую Победу над нацизмом.
Песни Победы стали верным товарищем, союзником советских воинов, их грозным оружием в борьбе с врагом, не позволявшим агрессору сломить дух защитников нашей Родины. Фронтовая музыка помогала красноармейцам преодолевать тяготы и лишения, дарила надежду и вселяла веру в скорую Победу.
***
▪️ Вероломное нападение гитлеровской Германии на СССР 22 июня 1941 года — страшная дата в истории нашей страны, оставившая глубокий шрам в памяти целых поколений. Миллионы людей, вставших на защиту Отечества в тот роковой день, шли на смертный бой, музыкальным символом, воплощением которого стала легендарная песня «Священная война» за авторством Александра Васильевича Александрова.
«Песня, сражающаяся за жизнь» — так окрестили современники «Священную войну» — самую суровую и яркую музыкальную композицию, служившую всенародным гимном борьбы с нацистскими захватчиками.
🎶 Текст песни #СвященнаяВойна основан на стихотворении Василия Лебедева-Кумача с одноимённым названием. Лирическое произведение было опубликовано на второй день войны, 24 июня 1941 года, на страницах всесоюзных газет «Известия» и «Красная звезда». На стихотворение обратил внимание Александров, руководивший на тот момент Краснознамённым ансамблем песни и пляски Красной армии. Композитор написал к тексту «Священной войны» музыку, ставшую бессмертной.
Уже 26 июня, на четвёртые сутки ожесточённых боёв с фашистами, «Священная война» прозвучала на Белорусском вокзале, откуда на передовую отправлялись красноармейцы.
С октября 1941 года и на протяжении всей войны композиция исполнялась по всесоюзному радио СССР каждое утро в 6:00 после боя курантов. Призыв «Вставай, страна огромная…» прозвучал в каждом доме огромной страны, вдохновил на боевые и трудовые подвиги целое поколение будущих победителей.
#Победа80
🎖 В преддверии 80-летия Победы советского народа в Великой Отечественной войне мы вспоминаем Песни Победы — легендарную музыку военных лет, ставшей путеводной звездой для целого поколения советских людей от мала до велика — всех тех, кто и на передовой, и в тылу приближали общую Победу над нацизмом.
Песни Победы стали верным товарищем, союзником советских воинов, их грозным оружием в борьбе с врагом, не позволявшим агрессору сломить дух защитников нашей Родины. Фронтовая музыка помогала красноармейцам преодолевать тяготы и лишения, дарила надежду и вселяла веру в скорую Победу.
***
▪️ Вероломное нападение гитлеровской Германии на СССР 22 июня 1941 года — страшная дата в истории нашей страны, оставившая глубокий шрам в памяти целых поколений. Миллионы людей, вставших на защиту Отечества в тот роковой день, шли на смертный бой, музыкальным символом, воплощением которого стала легендарная песня «Священная война» за авторством Александра Васильевича Александрова.
«Песня, сражающаяся за жизнь» — так окрестили современники «Священную войну» — самую суровую и яркую музыкальную композицию, служившую всенародным гимном борьбы с нацистскими захватчиками.
🎶 Текст песни #СвященнаяВойна основан на стихотворении Василия Лебедева-Кумача с одноимённым названием. Лирическое произведение было опубликовано на второй день войны, 24 июня 1941 года, на страницах всесоюзных газет «Известия» и «Красная звезда». На стихотворение обратил внимание Александров, руководивший на тот момент Краснознамённым ансамблем песни и пляски Красной армии. Композитор написал к тексту «Священной войны» музыку, ставшую бессмертной.
Уже 26 июня, на четвёртые сутки ожесточённых боёв с фашистами, «Священная война» прозвучала на Белорусском вокзале, откуда на передовую отправлялись красноармейцы.
С октября 1941 года и на протяжении всей войны композиция исполнялась по всесоюзному радио СССР каждое утро в 6:00 после боя курантов. Призыв «Вставай, страна огромная…» прозвучал в каждом доме огромной страны, вдохновил на боевые и трудовые подвиги целое поколение будущих победителей.
#Победа80
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🕯 В России с прискорбием узнали о кончине Папы Римского Франциска.
Ушедший из жизни понтифик запомнится как выдающийся религиозный и государственный деятель, приверженец идеалам гуманизма и нравственным началам в мировой политике, чье неустанное служение во благо мира и справедливости снискало ему заслуженное уважение сотен миллионов людей – как католиков, так и представителей других вероисповеданий.
В период его понтификата Россия и Святой Престол последовательно развивали конструктивный диалог, наращивая совместные усилия по защите традиционных духовно-нравственных ценностей и построению справедливого миропорядка, обеспечивающего гармоничное и равноправное сосуществование всех стран и народов.
В России надеются, что духовное наследие Папы Римского послужит основой для продолжателей дела понтифика, разделяющих его стремление к укреплению мира, безопасности и стабильности.
Российская сторона выражает глубокие соболезнования Святому Престолу и каждому католику, в чьём сердце живет память о Франциске.
Ушедший из жизни понтифик запомнится как выдающийся религиозный и государственный деятель, приверженец идеалам гуманизма и нравственным началам в мировой политике, чье неустанное служение во благо мира и справедливости снискало ему заслуженное уважение сотен миллионов людей – как католиков, так и представителей других вероисповеданий.
В период его понтификата Россия и Святой Престол последовательно развивали конструктивный диалог, наращивая совместные усилия по защите традиционных духовно-нравственных ценностей и построению справедливого миропорядка, обеспечивающего гармоничное и равноправное сосуществование всех стран и народов.
В России надеются, что духовное наследие Папы Римского послужит основой для продолжателей дела понтифика, разделяющих его стремление к укреплению мира, безопасности и стабильности.
Российская сторона выражает глубокие соболезнования Святому Престолу и каждому католику, в чьём сердце живет память о Франциске.
Forwarded from Kremlin. News
Vladimir Putin expressed condolences over the death of Pope Francis
Pope Francis was held in great respect internationally as a devoted servant of the Christian faith, a wise religious leader and statesperson, and a firm defender of the eminent values of humanism and justice. Throughout his pontificate, Pope Francis actively promoted the dialogue between the Catholic and the Russian Orthodox churches, as well as constructive interaction between Russia and the Holy See.
I had many opportunities to converse with this outstanding man, and I will remember him fondly forever.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
✉️ President of Russia Vladimir Putin sent condolences to Cardinal Kevin Joseph Farrell, Camerlengo of the Holy Roman Church, following the death of Pope Francis.
✍️ The message reads, in part:
Please accept our deepest condolences on the passing of His Holiness Pope Francis.
Pope Francis was held in great respect internationally as a devoted servant of the Christian faith, a wise religious leader and statesperson, and a consistent defender of the high values of humanism and justice.
Throughout the years of his pontificate, Pope Francis actively promoted the dialogue between Russian Orthodox and the Roman Catholic churches, as well as constructive interaction between Russia and the Holy See.
I had many opportunities to converse with this outstanding man, and I will forever cherish his memory.
In this sad hour, I would like to convey my words of sympathy and support to you and the entire Catholic clergy
✍️ The message reads, in part:
Please accept our deepest condolences on the passing of His Holiness Pope Francis.
Pope Francis was held in great respect internationally as a devoted servant of the Christian faith, a wise religious leader and statesperson, and a consistent defender of the high values of humanism and justice.
Throughout the years of his pontificate, Pope Francis actively promoted the dialogue between Russian Orthodox and the Roman Catholic churches, as well as constructive interaction between Russia and the Holy See.
I had many opportunities to converse with this outstanding man, and I will forever cherish his memory.
In this sad hour, I would like to convey my words of sympathy and support to you and the entire Catholic clergy
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🕯 Russia has received the news of the passing of Pope Francis with profound sorrow.
The late pontiff will be remembered as an eminent religious and global leader, a champion of humanist ideals and moral principles in international affairs, whose unwavering dedication to peace and justice earned him the well-deserved respect of hundreds of millions – both Catholics and followers of other faiths.
During his pontificate, Russia and the Holy See consistently advanced constructive dialogue, intensifying joint efforts to safeguard traditional spiritual and ethical values and to forge a just world order ensuring harmonious and equitable coexistence among all nations and peoples.
Russia trusts that Pope Francis’ spiritual legacy will guide his successors who share his commitment to reinforcing global peace, security, and stability.
Russia extends its deepest condolences to the Holy See and to every Catholic holding the memory of Francis in their hearts.
The late pontiff will be remembered as an eminent religious and global leader, a champion of humanist ideals and moral principles in international affairs, whose unwavering dedication to peace and justice earned him the well-deserved respect of hundreds of millions – both Catholics and followers of other faiths.
During his pontificate, Russia and the Holy See consistently advanced constructive dialogue, intensifying joint efforts to safeguard traditional spiritual and ethical values and to forge a just world order ensuring harmonious and equitable coexistence among all nations and peoples.
Russia trusts that Pope Francis’ spiritual legacy will guide his successors who share his commitment to reinforcing global peace, security, and stability.
Russia extends its deepest condolences to the Holy See and to every Catholic holding the memory of Francis in their hearts.