Вечерний картограф
10.8K subscribers
2.49K photos
14 videos
11 files
954 links
Собрание географических карт разных эпох и байки про них. Обратная связь: @rmp_fb_bot

Личный канал: t.me/exomni_cast
Дзен: https://dzen.ru/vecherniykartograf

Регистрация в РКН:  https://gosuslugi.ru/snet/68b582fa13d1ce098b1966eb
Download Telegram
Сегодня у нас межвоенные карты Восточной Европы на идиш, артефакты почти полностью уничтоженного мира.

Карта 1️⃣ из атласа, изданного в Вильно в 1922 г. по личной инициативе художника Ицхока Кадушина для еврейских учебных заведений Польши. Изображает Польшу и Литву («Пойлн ун Литэ»). На месте Украины написано «Украинэ», на месте Белоруссии – «Русланд». Как говорится, думайте.

Также обращает на себя внимание примерная граница бывшей Срединной Литвы (пунктиром), включенной в состав Польши как раз в 1922 г.

Карта 2️⃣ «Централе индустриэле гэгнт» из атласа С. Соколова, П. Уварова, А. Белявина и В. Каменецкого, изданного в 1928 г. в Москве. В отличие от Польши, в Советском Союзе (в тот период) образование на идиш было делом государственным. Белоруссия здесь есть: «Вайсрусише С.С.Р.»)

Происхождение карты 3️⃣ определить не удалось, если кто-то знает – расскажите. Советский Союз здесь называется «Ратн-фарбанд» – насколько я понимаю, так было принято в советском изводе идиш – но тут же написано «Русланд», а такое на советской карте не появилось бы. Подозреваю, что изготовлена на Западе какими-то симпатизантами Советского Союза.
👍2516
Последнее время не давала спать Гайана. Но теперь и Суринам начал беспокоить по ночам. Дело в том, что у и него с Гайаной территориальный спор, и на суринамских картах территория страны включает в себя «треугольник Нью-Ривер».

Честно говоря, Суринам – это вообще отпад. Такое же, как в Гайане, индийско-индейско-африканское население, но с добавлением яванцев, которых сюда массово завозили голландские колонизаторы. Ну и нидерландский язык в качестве официального.

Собственно говоря, я искал венесуэльскую карту Гайаны, а нашел суринамскую, от человека Suriname Central 1️⃣, который раскачивает кейс в Википедии и запрещенной соцсети «Х». На карте 2️⃣ видим территорию, оккупированную Гайаной. С удивлением обнаружил, что территориальные претензии Суринама поддерживает Франция, судя по карте 3️⃣, выпущенной ее МИДом в 2014 году (при том, что претензии у Суринама есть и к самой Франции, они также отражены на гуглокарте) .

А на закуску голландская карта Суринама конца XIX века 4️⃣.

P.S. Привет из девяностых: группа «Квартал» поет о столице Суринама (как она себе его представляет).
🔥23👍15🤣53💋3
В 1939 г. Белорусская ССР достигла максимальных размеров 1️⃣. Не совсем по Довнар-Запольскому, но тоже неплохо. Бывший премьер-министр БНР Антон Луцкевич, сидя в Вильне, переданном Литве, приветствовал воссоединение БССР с Западной Белоруссией:
Белоруссия снова стала единой, никакие границы не поделят уже объединенных белорусских земель… Перед нами огромная работа, работа по восстановлению всего того, что годами приходило в упадок или уничтожалось польскими панами… Создание объединенной, свободной, советской Белоруссии будет определять дорогу её быстрого развития.

(Неделю спустя он был арестован НКВД, приговорен к 8 годам лишения свободы и умер в пересыльном пункте в 1943 г.)

Летом 1940 г., после включения Литвы в состав СССР, граница с Белоруссией была скорректирована в ее пользу и приобрела такой вид 2️⃣. Это литовская карта, изданная в 1941 г. в Каунасе и замечательна тем, что Белоруссия еще называется Gudija, а не Baltarusija, как сейчас. «Гудами» литовцы называли своих соседей как минимум с XIV века, а сейчас этот корень сохранился в таких белорусских топонимах, как Гудогай. Baltarusija же предсказуемо означает «Белая Русь / Россия», что периодически вызывает боль по обе стороны литовско-белорусской границы. В следующем посте поговорим о топонимике литовско-белорусского пограничья, а сюда добавим для комплектности карту Белорусской ССР по состоянию на 1941 г. на белорусском языке 3️⃣.
👍354💋1
Duolingo опубликовала статистику по изучению языков в своем приложении в 2023 году. На картах – первый и второй по популярности языки во всех странах мира (даже в КНДР, хм). Сложно делать какие-то выводы, потому что контингент, изучающий языки в Duolingo, – скажем так, специфический, изучение это зачастую есть имитация бурной деятельности, и результаты его редко соответствуют ожиданиям (подробнее о моем опыте с дуолингой – в Дзене). Но все равно взглянуть любопытно, хоть эта статистика и служит, в первую очередь, рекламой Duolingo. «Выучить» в сколько-нибудь приемлемой степени язык при помощи приложения сможет не большего одного процента пользователей. Однако об их интересах карты говорят довольно красноречиво.

Нигде на первом месте не оказался китайский (но он на втором во Вьетнаме, Лаосе и Мьянме). Итальянский на втором месте в Италии и Аргентине. Видимо, в первом случае его учат иммигранты, а во втором – будущие иммигранты. Русский на втором месте – во всей Центральной Азии и Казахстане и Азербайджане.

Но вот что заставляет задуматься: Belarus, Japan, Hungary, Russia, and Ukraine are home to the most serious learners in 2023. То есть действительно все идет по буржуйскому плану, и русские/белорусские люди учат английский язык, чтобы иметь доступ к самой правдивой на свете информации? Или просто радует то, что нам в кои-то веки предоставили привилегию – пользоваться приложением без рекламы? Загадочно.
👍2911🤡9🤣2🤔1
Однажды восточноевропейский цикл на этом канале доведет нас всех до Балкан. Это будет нескоро, но я уже готовлюсь и с удовольствием делюсь с вами каналом, который балканские дела освещает весело и содержательно. Помимо действительно ценных карт там имеются – как следует из названия – мемы. Качественные, подтверждаю 👍
👍207
Дошли до темы топонимов на белорусско-литовском пограничье, которую читатели просили осветить.

Одним из распространенных суффиксов по обе стороны границы является -ишки (в Литве -iškės/-iškiai). Он издавна волнует как специалистов, так и любителей, один из которых составил эту карту. Я могу утверждать, что все места на планете, где встречаются географические названия на –(ов)щизна и –ишки мною выявлены и посчитаны, – пишет автор (топонимы на -ишки показаны зелеными точками). И действительно, все, что касается статистики в этой статье, совершено замечательно, но по поводу этимологии обратимся к другим источникам.

Причины, по которым этот суффикс волнует людей, имеют сугубо политический характер: «чья земля?» Споры на эту темы бессмысленны, поскольку принадлежность земли определяется как раз политическими (а не этимологическими) факторами, но тема интересная.

Дело в том, что большая часть топонимов на -ишки происходят от имен собственных, а использующийся в них литовский суффикc обозначает принадлежность (он родственен русскому -ский, английскому -ish, шведскому -isk и т.д.).

Как отмечает З. Зинкявичюс, в некоторых случае имена, от которых произошли топонимы, восходят к дохристианской литовской антропонимической номенклатуре. При этом бывают очень интересные трансформации:

В ряде случаев первоначальные литовские звуки и формы в большей или меньшей степени заменены славянскими соответствиями, но по другим словообразовательным формантам и другим признакам их литовское происхождение легко обнаруживается, ср. Зверелишки из Žvereliškės. […] В ряде случаев использованы формы, указывающие не на польское, а на восточнославянское посредничество при получении крестного имени, напр., топоним Валоткишки из лит. Valatkiškės от Valatka Володька (каноническая форма Володимир).


При этом -ишки для нас звучит органично и даже весело, поскольку мы слышим здесь и уменьшительно-ласкательный суффикс (которого нет). Литовскими по происхождению являются и суффиксы -аты/-яты, -аны, яны.
👍33🤔73
В некоторых населенных пунктах Белоруссии на -ишки и -яты действительно можно встретиться с литовским влиянием. Например, в Гервятах, где стоит один из самых известных неоготических храмов страны 1️⃣, треть населения в 1996 г. (более свежих данных нет) составляли литовцы. В 1912-27 гг. ее настоятелем был свящ. Амбразеюс Якавонис, деятель литовского национального движения, преследовавшийся при польской власти и, как считается, убитый бойцами Армии Крайовой в 1943 г.

Католические церкви Белоруссии обычно содержат в себе хоть малейший намек на польскость. Здесь не так. Внутри памятные доски в честь свящ. Бронюса Лауринавичюса и еп. Юлийонаса Степонавичюса 2️⃣, а табличка на входе 3️⃣ дублируется на литовском (тот редкий случай, когда понятно каждое слово).

Виленщина, разделенная ныне между Литвой и Белоруссией, остается уникальным краем, где идентичности незаметно перетекают одна в другую: литовцы и белорусы превращаются в поляков – и наоборот – на протяжении жизни нескольких поколений. Когда же идентичности кристаллизуются, они часто стремятся к радикализму, который требует всю эту землю считать «своей». В общем, интересно.

На закуску – карта языков в литовской части Виленского края в конце ХХ века 4️⃣. Видно, что к югу от Вильнюса жили люди, говорившие по-белорусски (po prostu), а к северу – по-польски (Lenkų). Подозреваю, что все они в переписях населения проходили как поляки.

И да, дополнение к предыдущему посту про -ишки. О важности топонимической темы в регионе говорит тот факт, что и литовцы, и белорусы создали интерактивные карты топонимов. Белорусская более продвинутая, как обычно. Можно залипнуть, выясняя распространение географических названий на -ец, -вка, и -щизна (я предупредил).
👍35🔥73
Так получилось, что белорусская серия цикла о границах оказалась больше про идентичность, чем про границы. Вряд ли что-то сравнится со Второй мировой войной по своему влиянию на формирование идентичности белорусов. Она по сути делит всю историю страны на две неравные части: до и после. За три годы оккупации население БССР сократилось на треть, почти полностью была уничтожена еврейская община, погибли сотни тысяч советских военнопленных, здесь происходили одни из самых жестоких карательных акций нацистов против мирного населения. Здесь происходили первые бои Великой Отечественной, и здесь развернулось одно из самых грандиозных наступлений Красной армии.

Но тема «Белоруссия во время войны» просто не может быть одним из эпизодов, поэтому чувствую, что здесь лучше почтительно промолчать. И все же одной картой я ее проиллюстрирую 1️⃣: это партизанские зоны на территории БССР. В конце 1943 года белорусские партизаны контролировали 108 тыс. км², или 58,4 % оккупированной территории республики, полностью очистив от немецких войск 20,4% территории.

Что касается границ, то последние территориальные изменения БССР освещены в соответствующем эпизоде польского цикла. Советско-польская граница (ставшая в 1991 г. белорусско-польской) была установлена соглашением между правительством СССР и Польским комитетом национального освобождения от 27 июля 1944 г., и закреплена советско-польским договором от 16 августа 1945 г. Так Белоруссия обрела свои современные очертания 2️⃣.

Правда, если быть совсем точным, то она их обрела в 1996 г., поглотив литовский анклав Погири, о чем писал в серии про Литву. Что касается образовавшегося в 1946 г. российского анклава Медвежье-Саньково, то он по-прежнему украшает собой карту Гомельской области. Это все тот же необитаемый, пострадавший от чернобыльской катастрофы кусочек российской земли. В последнее время, правда, проявляют к нему больше интереса: вот относительно свежий репортаж.
👍2815🔥5🫡1