Почему слово «нету» существует, но не равно слову «нет»
Слово «нету» — не ошибка и не «искажённое нет». Это отдельная разговорная форма, у которой другая функция.
Нет — это:
— частица (— Ты пойдёшь? — Нет.),
— слово-предикатив (Денег нет.),
— средство логического отрицания.
Оно нейтрально по стилю и используется во всех типах речи — от разговорной до официальной.
Нету — это:
— разговорная предикативная форма,
— употребляется только в значении отсутствия чего-то,
— почти всегда связано с конкретной ситуацией и устной речью.
Денег нету.
У меня времени нету.
Важно: «нету» нельзя использовать как ответ-отрицание. Фраза: — Ты придёшь? — Нету. — некорректна. Поэтому они не взаимозаменяемы, даже если в некоторых предложениях выглядят похоже.
Форма нету возникла исторически как усиленная, экспрессивная. Она закрепилась в разговорной речи, но не вошла в нейтральную норму, поэтому допустима в устной и художественной речи, но не рекомендуется в официальных и учебных текстах.
Слово «нету» — не ошибка и не «искажённое нет». Это отдельная разговорная форма, у которой другая функция.
Нет — это:
— частица (— Ты пойдёшь? — Нет.),
— слово-предикатив (Денег нет.),
— средство логического отрицания.
Оно нейтрально по стилю и используется во всех типах речи — от разговорной до официальной.
Нету — это:
— разговорная предикативная форма,
— употребляется только в значении отсутствия чего-то,
— почти всегда связано с конкретной ситуацией и устной речью.
Денег нету.
У меня времени нету.
Важно: «нету» нельзя использовать как ответ-отрицание. Фраза: — Ты придёшь? — Нету. — некорректна. Поэтому они не взаимозаменяемы, даже если в некоторых предложениях выглядят похоже.
Форма нету возникла исторически как усиленная, экспрессивная. Она закрепилась в разговорной речи, но не вошла в нейтральную норму, поэтому допустима в устной и художественной речи, но не рекомендуется в официальных и учебных текстах.
1👍279🤯40🔥34🤓13👎3
👍219🤓75😢34🤯31🤣19👎11🔥6🤩5👏1
2026 год — год _____.
Anonymous Quiz
38%
Красной Огненной Лошади
22%
Красной огненной лошади
18%
красной Огненной Лошади
21%
красной огненной лошади
👍216🤓57😢45🤯35🤣15👎14🔥9🤩2👏1
Почему «исключение» не имеет отношения к ключам
В слове «исключение» очень часто выделяют корень -КЛЮЧ- — по ассоциации со словом ключ. Это ошибка морфемного разбора.
Слово исключение образовано от глагола исключить, а тот — от древнего глагола ключити со значением «отделять, выводить, изгонять». Этот глагол не связан со словом ключ в значении «предмет для замка». Современное слово ключ — омоним: форма совпала, а происхождение и значение другое.
В современном русском языке в слове исключение выделяется корень -КЛЮЧ- только в историко-этимологическом смысле.
Ошибкой является попытка объяснить значение слова через «ключ», которого в смысле исключения нет. К слову, такой случай в языке не единственный — более того, в такой ситуации часто приставка становится частью корня, как это произошло, например, со словом природа (в нём корень -ПРИРОД-).
Почему это важно знать? Потому что это позволяет избежать многих ошибок (особенно словообразовательных): явление омонимии корней никто не отменял 😏
В слове «исключение» очень часто выделяют корень -КЛЮЧ- — по ассоциации со словом ключ. Это ошибка морфемного разбора.
Слово исключение образовано от глагола исключить, а тот — от древнего глагола ключити со значением «отделять, выводить, изгонять». Этот глагол не связан со словом ключ в значении «предмет для замка». Современное слово ключ — омоним: форма совпала, а происхождение и значение другое.
В современном русском языке в слове исключение выделяется корень -КЛЮЧ- только в историко-этимологическом смысле.
Ошибкой является попытка объяснить значение слова через «ключ», которого в смысле исключения нет. К слову, такой случай в языке не единственный — более того, в такой ситуации часто приставка становится частью корня, как это произошло, например, со словом природа (в нём корень -ПРИРОД-).
Почему это важно знать? Потому что это позволяет избежать многих ошибок (особенно словообразовательных): явление омонимии корней никто не отменял 😏
🔥119👍63🤓18👏2🤩2🤯1
Краткие прилагательные: зачем?
В школе кажется, что краткие прилагательные — это просто полные, у которых «откусили окончание». Но на самом деле язык придумал их не ради экономии букв (русский вообще не экономит). Сравним:
Комната светлая.
Комната светла.
В первом случае мы как будто рисуем портрет: описываем комнату вообще.
Во втором — делаем вывод: да, здесь действительно светло.
Полная форма — про характеристику.
Краткая — про состояние, итог, оценку.
Не случайно краткие прилагательные так любят позицию сказуемого: ночь тиха; ответ ясен; решение верно.
Это не описание «на фоне», а сообщение результата. Как будто в речи ставят точку. Есть ещё одно важное ощущение: краткая форма звучит увереннее.
«Он прав» — категорично.
«Он правый» — вообще про другое.
Поэтому краткие прилагательные так часто появляются там, где нужно зафиксировать факт, а не порассуждать о свойствах.
В школе кажется, что краткие прилагательные — это просто полные, у которых «откусили окончание». Но на самом деле язык придумал их не ради экономии букв (русский вообще не экономит). Сравним:
Комната светлая.
Комната светла.
В первом случае мы как будто рисуем портрет: описываем комнату вообще.
Во втором — делаем вывод: да, здесь действительно светло.
Полная форма — про характеристику.
Краткая — про состояние, итог, оценку.
Не случайно краткие прилагательные так любят позицию сказуемого: ночь тиха; ответ ясен; решение верно.
Это не описание «на фоне», а сообщение результата. Как будто в речи ставят точку. Есть ещё одно важное ощущение: краткая форма звучит увереннее.
«Он прав» — категорично.
«Он правый» — вообще про другое.
Поэтому краткие прилагательные так часто появляются там, где нужно зафиксировать факт, а не порассуждать о свойствах.
👍194🔥35👏6🤯3🤣3
Утром первого января я буду _____.
Anonymous Quiz
20%
под шафе
13%
под шофе
34%
подшофе
18%
подшафе
9%
под-шафе
6%
под-шофе
👍243🤯85🤣37🤓35🔥13😢8👎4👏1
Краткие прилагательные: почему не вымерли?
Иногда кажется, что краткие прилагательные — что-то книжное, «из классики». Но на самом деле мы используем их постоянно — просто не задумываемся.
Мы говорим: ты прав, я виноват, ответ готов, всё ясно. И это не случайный набор. Краткая форма отлично работает там, где важно здесь и сейчас.
Сравните:
Он спокойный — это про человека вообще.
Он спокоен — это про текущее состояние.
Язык как будто различает: какой он по жизни и что с ним в данный момент.
Интересно и то, что краткая форма возможна не у всех прилагательных. Нельзя сказать стол деревян или дом кирпичен — потому что такие признаки не бывают «временно» или «в результате». Краткая форма любит признаки, которые можно оценить, сравнить, почувствовать как состояние.
Иногда кажется, что краткие прилагательные — что-то книжное, «из классики». Но на самом деле мы используем их постоянно — просто не задумываемся.
Мы говорим: ты прав, я виноват, ответ готов, всё ясно. И это не случайный набор. Краткая форма отлично работает там, где важно здесь и сейчас.
Сравните:
Он спокойный — это про человека вообще.
Он спокоен — это про текущее состояние.
Язык как будто различает: какой он по жизни и что с ним в данный момент.
Интересно и то, что краткая форма возможна не у всех прилагательных. Нельзя сказать стол деревян или дом кирпичен — потому что такие признаки не бывают «временно» или «в результате». Краткая форма любит признаки, которые можно оценить, сравнить, почувствовать как состояние.
👍182🔥46👏23🤣7
👍255🤓79🤯21🔥11😢7👏5🤩2🤣1
Я тебя услышал.
Фраза вроде бы нейтральная. Мы говорим её на работе, в переписках, в спорах, дома. Иногда — спокойно. Иногда — так, что собеседнику сразу становится не по себе. И неудивительно. Потому что формально с ней всё в порядке, а вот по смыслу она давно живёт своей жизнью.
Почему к ней вообще есть претензии? Если понимать буквально, «я тебя услышал» — это просто сообщение о слухе: звук дошёл, уши сработали. Но в реальном разговоре эту фразу почти никогда не используют буквально.
Мы говорим её не вместо «я слышу», а вместо: «я понял», «я принял к сведению», «я не согласен, но спорить не буду», «давай закончим разговор».
В лингвистике есть понятие речевых актов: важно не только что сказано, но и зачем. «Я тебя услышал» — это не ответ по существу, а закрывающая реплика. Она ставит точку, не вступая в диалог. Поэтому фраза часто считывается как:
Я не обязан соглашаться..
Твоё мнение зафиксировано.
Продолжать не будем.
И язык здесь ни при чём — он просто честно отражает коммуникативную функцию. Это компромисс между вежливостью и дистанцией. Фраза позволяет выйти из разговора без открытого конфликта. Поэтому фраза часто раздражает — она звучит как дверь, которую аккуратно, но всё-таки закрыли.
Делаете так?
Конечно 🔥
Дерусь до конца 🤓
Фраза вроде бы нейтральная. Мы говорим её на работе, в переписках, в спорах, дома. Иногда — спокойно. Иногда — так, что собеседнику сразу становится не по себе. И неудивительно. Потому что формально с ней всё в порядке, а вот по смыслу она давно живёт своей жизнью.
Почему к ней вообще есть претензии? Если понимать буквально, «я тебя услышал» — это просто сообщение о слухе: звук дошёл, уши сработали. Но в реальном разговоре эту фразу почти никогда не используют буквально.
Мы говорим её не вместо «я слышу», а вместо: «я понял», «я принял к сведению», «я не согласен, но спорить не буду», «давай закончим разговор».
В лингвистике есть понятие речевых актов: важно не только что сказано, но и зачем. «Я тебя услышал» — это не ответ по существу, а закрывающая реплика. Она ставит точку, не вступая в диалог. Поэтому фраза часто считывается как:
Я не обязан соглашаться..
Твоё мнение зафиксировано.
Продолжать не будем.
И язык здесь ни при чём — он просто честно отражает коммуникативную функцию. Это компромисс между вежливостью и дистанцией. Фраза позволяет выйти из разговора без открытого конфликта. Поэтому фраза часто раздражает — она звучит как дверь, которую аккуратно, но всё-таки закрыли.
Делаете так?
Конечно 🔥
Дерусь до конца 🤓
1🔥357🤓129👍70👎16🤩6🤣3😢1
👍264🤓70🤯30🔥13🤣10👎7😢6
Слово недели: сочельник
Слово знакомое с детства. Тихое, зимнее, немного торжественное. Но если попробовать объяснить, что именно такое сочельник, многие вдруг запинаются. Праздник? Канун? Ужин? День? На самом деле — всё сразу, но с нюансами.
Сочельник происходит от слова сочиво — так называли особое постное блюдо. Его готовили из зёрен пшеницы или риса с мёдом, иногда с маком и сухофруктами. Именно сочиво ели в этот день после строгого поста, обычно уже вечером, когда появлялась первая звезда. Отсюда и название: день сочива → сочевник → сочельник
Слово древнее, церковное по происхождению, но давно вышло за пределы богослужебной речи.
Сочельник — это канун большого праздника, день ожидания и подготовки.
В русском языке чаще всего имеют в виду:
Рождественский сочельник (6 января),
реже — Крещенский сочельник (18 января).
Это не сам праздник, а порог, момент «ещё не — но уже почти». Не случайно слово ассоциируется с тишиной, сдержанностью, внутренним напряжением перед радостью.
Слово знакомое с детства. Тихое, зимнее, немного торжественное. Но если попробовать объяснить, что именно такое сочельник, многие вдруг запинаются. Праздник? Канун? Ужин? День? На самом деле — всё сразу, но с нюансами.
Сочельник происходит от слова сочиво — так называли особое постное блюдо. Его готовили из зёрен пшеницы или риса с мёдом, иногда с маком и сухофруктами. Именно сочиво ели в этот день после строгого поста, обычно уже вечером, когда появлялась первая звезда. Отсюда и название: день сочива → сочевник → сочельник
Слово древнее, церковное по происхождению, но давно вышло за пределы богослужебной речи.
Сочельник — это канун большого праздника, день ожидания и подготовки.
В русском языке чаще всего имеют в виду:
Рождественский сочельник (6 января),
реже — Крещенский сочельник (18 января).
Это не сам праздник, а порог, момент «ещё не — но уже почти». Не случайно слово ассоциируется с тишиной, сдержанностью, внутренним напряжением перед радостью.
🔥167👍70👏11🤯5🤓4
👍258🤣75🤓40👎10🔥10🤯10🤩10😢6👏2
Двое суток — да, двое дней — нет
Почему можно сказать «двое суток», но фраза «двое дней» звучит так, будто что-то пошло не так?
Логика тут есть — и довольно изящная. Что вообще не так со словом «двое»? Слова двое, трое, четверо — это не обычные числительные, а собирательные. Они не просто считают, а объединяют. Такие числительные любят ситуации, где предметы:
— воспринимаются как целое,
— тесно связаны между собой,
— или мыслятся как неделимая группа.
Поэтому мы легко говорим: двое детей, двое друзей, двое суток.
Почему «сутки» подходят, а «дни» — нет?
Сутки — это не просто форма множественного числа. Это слово не имеет единственного числа. Оно обозначает целостный временной отрезок: день и ночь вместе.
А день — наоборот: имеет форму единственного числа, легко делится,
мыслится как отдельная единица. Поэтому двое суток — два целых временных блока, каждый «в сборе», а два дня — просто количественный счёт отдельных дней. Собирательному «двое» здесь делать нечего.
Почему можно сказать «двое суток», но фраза «двое дней» звучит так, будто что-то пошло не так?
Логика тут есть — и довольно изящная. Что вообще не так со словом «двое»? Слова двое, трое, четверо — это не обычные числительные, а собирательные. Они не просто считают, а объединяют. Такие числительные любят ситуации, где предметы:
— воспринимаются как целое,
— тесно связаны между собой,
— или мыслятся как неделимая группа.
Поэтому мы легко говорим: двое детей, двое друзей, двое суток.
Почему «сутки» подходят, а «дни» — нет?
Сутки — это не просто форма множественного числа. Это слово не имеет единственного числа. Оно обозначает целостный временной отрезок: день и ночь вместе.
А день — наоборот: имеет форму единственного числа, легко делится,
мыслится как отдельная единица. Поэтому двое суток — два целых временных блока, каждый «в сборе», а два дня — просто количественный счёт отдельных дней. Собирательному «двое» здесь делать нечего.
👍178🔥37🤓14
Первого января планирую смотреть ____ весь день.
Anonymous Quiz
29%
телик
63%
телек
8%
оба варианта допустимы
🤯251👍107🤓56👎35🤣26😢16🔥9👏5🤩4
Почему Санта-Клаус?
Каждый декабрь всплывает один и тот же вопрос: почему Санта-Клаус, а не Санта Клаус и не Санты Клауса? На первый взгляд кажется, что это странная прихоть орфографии. На самом деле — обычная история заимствования.
Имя Santa Claus пришло в русский язык из английского, а в английский — из нидерландского Sinterklaas (искажённого «Святого Николая»). Когда русский язык заимствует иностранное собственное имя, он старается сохранить его как цельную единицу, а не разбирать на части со «своими» правилами.
Отсюда первый важный момент: Санта-Клаус — это не имя + фамилия, а одно сложное имя персонажа. В русской орфографии есть правило: иностранные имена собственные, состоящие из двух слов, часто пишутся через дефис, если воспринимаются как одно целое. По той же логике: Жан-Жак, Дон-Кихот, Ла-Манш и др.
Слово санта в русском языке не живёт самостоятельно. Мы не говорим просто санта пришёл. Оно существует только внутри имени Санта-Клаус.
Поэтому первая часть не осмысляется как отдельное существительное, не склоняется, не меняется по падежам. Склоняется только вторая часть — Клаус: нет Санта-Клауса, верить в Санта-Клауса, говорить о Санта-Клаусе.
Каждый декабрь всплывает один и тот же вопрос: почему Санта-Клаус, а не Санта Клаус и не Санты Клауса? На первый взгляд кажется, что это странная прихоть орфографии. На самом деле — обычная история заимствования.
Имя Santa Claus пришло в русский язык из английского, а в английский — из нидерландского Sinterklaas (искажённого «Святого Николая»). Когда русский язык заимствует иностранное собственное имя, он старается сохранить его как цельную единицу, а не разбирать на части со «своими» правилами.
Отсюда первый важный момент: Санта-Клаус — это не имя + фамилия, а одно сложное имя персонажа. В русской орфографии есть правило: иностранные имена собственные, состоящие из двух слов, часто пишутся через дефис, если воспринимаются как одно целое. По той же логике: Жан-Жак, Дон-Кихот, Ла-Манш и др.
Слово санта в русском языке не живёт самостоятельно. Мы не говорим просто санта пришёл. Оно существует только внутри имени Санта-Клаус.
Поэтому первая часть не осмысляется как отдельное существительное, не склоняется, не меняется по падежам. Склоняется только вторая часть — Клаус: нет Санта-Клауса, верить в Санта-Клауса, говорить о Санта-Клаусе.
👍151👏15🔥12🤯6👎5🤓4
В каком предложении есть ошибка?
Anonymous Quiz
14%
Красота-то какая, ляпота!
36%
Ирония судьбы, или С лёгким паром!
25%
Я же говорила, что просто не могу жить без нашего Простоквашина!
13%
здесь нет ошибок
13%
ошибки везде
🤯189👍115🤓32👎22🤣17😢14🔥6👏2🎄1
Новогодние мифы, в которые мы верим. Часть 1: язык и традиции
Новый год кажется нам древним и «вечным» праздником — будто так было всегда. Но многие привычные новогодние вещи появились совсем недавно, а некоторые мы понимаем не так, как принято думать.
❄️ Миф 1. Новый год в России всегда отмечали 1 января
На самом деле — нет. В Древней Руси Новый год начинался 1 марта, позже — 1 сентября. И только в 1700 году Пётр I распорядился праздновать Новый год 1 января, «по европейскому образцу». Так что дата праздника — не «исконная», а результат реформы.
🎅 Миф 2. Дед Мороз — древний славянский персонаж
Образ Деда Мороза — собирательный и довольно молодой. В народной традиции действительно существовали персонажи вроде Мороза, Морозко, Трескуна, но это были не добрые волшебники, а скорее опасные силы холода. Привычный нам Дед Мороз — в длинной шубе, с посохом и подарками — формируется в конце XIX — начале XX века, а окончательно «закрепляется» уже в советское время.
🎄 Миф 3. Ёлка — исконно русский символ
Традиция украшать ёлку пришла из Германии. В России она сначала прижилась при дворе и в городах, а массовой стала лишь в XIX веке.
Новый год кажется нам древним и «вечным» праздником — будто так было всегда. Но многие привычные новогодние вещи появились совсем недавно, а некоторые мы понимаем не так, как принято думать.
❄️ Миф 1. Новый год в России всегда отмечали 1 января
На самом деле — нет. В Древней Руси Новый год начинался 1 марта, позже — 1 сентября. И только в 1700 году Пётр I распорядился праздновать Новый год 1 января, «по европейскому образцу». Так что дата праздника — не «исконная», а результат реформы.
🎅 Миф 2. Дед Мороз — древний славянский персонаж
Образ Деда Мороза — собирательный и довольно молодой. В народной традиции действительно существовали персонажи вроде Мороза, Морозко, Трескуна, но это были не добрые волшебники, а скорее опасные силы холода. Привычный нам Дед Мороз — в длинной шубе, с посохом и подарками — формируется в конце XIX — начале XX века, а окончательно «закрепляется» уже в советское время.
🎄 Миф 3. Ёлка — исконно русский символ
Традиция украшать ёлку пришла из Германии. В России она сначала прижилась при дворе и в городах, а массовой стала лишь в XIX веке.
🔥127👍70🎄33🤩14👏9☃4🤯4
_____ Нового года хочется сказать всем спасибо за то, что вы с нами.
Anonymous Quiz
44%
В предверии
17%
Впредверии
6%
Впреддверии
32%
В преддверии
🔥165🎄104👍63🤯54🤓31😢17☃15🤣8👎6🤩2
Новогодние мифы, в которые мы верим. Часть 2: слова, формулы и «магия речи»
✨ Миф 4. Фраза «Как Новый год встретишь, так его и проведёшь» — древняя народная мудрость
На самом деле это не пословица, а поговорка, то есть выражение без обобщающего вывода. Её нельзя найти в классических сборниках народных пословиц — формула стала популярной сравнительно недавно, но звучит настолько «по-народному», что легко принимается за древнюю истину.
🕛 Миф 5. Бой курантов — традиция «из глубины веков»
Кремлёвские куранты действительно старые, но отсчитывать Новый год именно под их бой начали только в XX веке, с развитием радио. Радиотрансляция сделала этот звук общим для всей страны — и именно так он стал символом начала года.
🎁 Миф 6. Новогодние обещания — просто слова
Интересно, что в языке пожелания («пусть», «желаю», «чтобы») — это особый тип высказываний, не описывающий реальность, а создающий намерение.
Поэтому новогодние формулы работают не как магия, а как речевой ритуал: мы проговариваем планы, фиксируем границу между «было» и «будет» — и именно это придаёт им силу.
P.S. Дорогие подписчики, с Новым годом! Спасибо, что вы с нами ❤️ Желаем вам благополучия, счастья и любви 🎄
✨ Миф 4. Фраза «Как Новый год встретишь, так его и проведёшь» — древняя народная мудрость
На самом деле это не пословица, а поговорка, то есть выражение без обобщающего вывода. Её нельзя найти в классических сборниках народных пословиц — формула стала популярной сравнительно недавно, но звучит настолько «по-народному», что легко принимается за древнюю истину.
🕛 Миф 5. Бой курантов — традиция «из глубины веков»
Кремлёвские куранты действительно старые, но отсчитывать Новый год именно под их бой начали только в XX веке, с развитием радио. Радиотрансляция сделала этот звук общим для всей страны — и именно так он стал символом начала года.
🎁 Миф 6. Новогодние обещания — просто слова
Интересно, что в языке пожелания («пусть», «желаю», «чтобы») — это особый тип высказываний, не описывающий реальность, а создающий намерение.
Поэтому новогодние формулы работают не как магия, а как речевой ритуал: мы проговариваем планы, фиксируем границу между «было» и «будет» — и именно это придаёт им силу.
P.S. Дорогие подписчики, с Новым годом! Спасибо, что вы с нами ❤️ Желаем вам благополучия, счастья и любви 🎄
1🎄304👍64🔥25☃10👏4😢4👎1
👍248🤓83🎄20😢13👏8🤯8🤣5☃2
«С бодуна», «с похмелья» и не только: как русский язык называет похмелье
Похмелье — состояние универсальное, а вот выражений для него в русском языке неожиданно много. Причём большинство из них появились не вчера и имеют вполне конкретную историю.
🍺 «С похмелья» / «похмелье»
Самое нейтральное и литературное.
Происхождение:
Слово похмелье связано с древним хмель — «опьянение, алкоголь». Приставка по- указывает на состояние после действия хмеля. Буквально: то, что приходит после хмеля.
Интересно, что изначально похмельем могли называть не только физическое недомогание, но и сам факт «отхода» от опьянения.
🥂 «С бодуна»
Разговорное и очень живучее выражение.
Происхождение:
Слово бодун — просторечное, вероятно, связано с искажённым бодрствовать. Смысл ироничный: человек вроде бы не спит, но о бодрости речи не идёт.
По другой версии, бодун — народное слово, образованное по модели других разговорных названий состояний, по аналогии с дурман, загул.
А вы сегодня с
бодуна 🔥
похмелья 🤓
трезвостью 👍
Похмелье — состояние универсальное, а вот выражений для него в русском языке неожиданно много. Причём большинство из них появились не вчера и имеют вполне конкретную историю.
🍺 «С похмелья» / «похмелье»
Самое нейтральное и литературное.
Происхождение:
Слово похмелье связано с древним хмель — «опьянение, алкоголь». Приставка по- указывает на состояние после действия хмеля. Буквально: то, что приходит после хмеля.
Интересно, что изначально похмельем могли называть не только физическое недомогание, но и сам факт «отхода» от опьянения.
🥂 «С бодуна»
Разговорное и очень живучее выражение.
Происхождение:
Слово бодун — просторечное, вероятно, связано с искажённым бодрствовать. Смысл ироничный: человек вроде бы не спит, но о бодрости речи не идёт.
По другой версии, бодун — народное слово, образованное по модели других разговорных названий состояний, по аналогии с дурман, загул.
А вы сегодня с
бодуна 🔥
похмелья 🤓
трезвостью 👍
👍413🤓52🔥44☃17🤣7👏5🎄2