Русский язык | Грамотность
138K subscribers
148 photos
1 video
174 links
Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф.

Сотрудничество: @motyakonin

Биржа: @Spiral_Miya | https://telega.in/c/ruGrammar
Download Telegram
Неполные и односоставные: в чём разница

Первое, что нужно запомнить, - это абсолютно разные предложения. В односоставном для понимания смысла нам не нужен второй член предложения. В неполном же такой фокус не прокатит. За одним исключением, о котором расскажу в конце статьи.

В односоставных предложениях есть действующее лицо, просто оно нам неизвестно (В дверь постучали), не важно (Его ранили под Курском), или оно скрывается (Мне про тебя рассказывали). В неполных предложениях же может быть опущен любой член предложения, и он нам важен для понимания смысла.

Теперь про обещанное исключение из правил. Эллиптические предложения. Структурно они считаются неполными, поскольку в них чаще всего пропущено сказуемое, но оно нам и не нужно, чтобы понять смысл предложения.

За спиной - лес. Спереди - болото.

Туда можно подставить любое сказуемое из подходящих по смыслу: был, находился, расположен и т.п. Но, как вы видите, отсутствие сказуемого не лишает предложение смысла.

Отличие от односоставных назывных. В назывных не может быть обстоятельства, поскольку оно зависит от сказуемого. В эллиптических же обстоятельство - нормальное явление.

Отличие от двусоставных предложений с составным именным сказуемым.
Все деревья в серебре. - Неполное с обстоятельством.
Все деревья серебряные. -
Двусоставное со сказуемым, выраженным прилагательным.

Сохраните все три статьи. Очень помогут для подготовки к вашим экзаменам.
Такая сложная частица НЕ_1

Давайте я сразу большими буквами напишу, что все правила, написанные в обеих статьях, НЕ ДЕЙСТВУЮТ НА СЛОВА, КОТОРЫЕ БЕЗ «НЕ» НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ.
Также слова ВОВСЕ, ДАЛЕКО, НИЧУТЬ, НИСКОЛЬКО, НИКОГДА, ОТНЮДЬ заставляют частицу НЕ писаться отдельно от слова.

Всем спасибо. Надеюсь, к этому возвращаться не придётся.

Всегда раздельно пишется с:
- глаголами (не говорить);
- деепричастиями (не думая);
- относительными и притяжательными прилагательными (не шёлковое, не мамин);
- краткими прилагательными без полной формы (не рад, не горазд);
- прилагательными в сравнительной степени (не лучше, не больше);
- числительными (не два);
- местоимениями, кроме отрицательных и неопределённых (не я, не этот);
- наречиями, кроме отрицательных и наречий на -О (не здесь, не везде);
- словами с дефисным написанием (не по-весеннему);
- категорией состояния (не надо, не жаль).

Существительные. Слитно, если заменяется синонимом без НЕ: неправда = ложь.
Раздельно, если есть противопоставление с союзом А (слова должны быть антонимами!): не правда, а ложь.
Раздельно, если НЕ выполняет роль отрицательной частицы: это не шутки.

Прилагательные. Слитно, если заменяется синонимом без НЕ: неглубокий - мелкий.
Раздельно, если есть противопоставление с союзом А (слова должны быть антонимами!): не глубокая, а мелкая река.
Откуда мне ____ вдохновение?
Anonymous Quiz
39%
черпАть
61%
чЕрпать
Такая сложная частица НЕ_2

Я не буду дублировать сюда то, что было написано капсом в начале первой части. Вернитесь и перечитайте, пожалуйста.

Причастия. Раздельно, если есть противопоставление с союзом А (слова должны быть антонимами!): не списанная, а решённая задача.
Раздельное, если есть зависимые слова: не исправленная вовремя ошибка.
Ещё раз вернитесь к памятке в первой части, чтобы не задавать вопросов про краткие причастия.
Во всех остальных случаях они пишутся с частицей НЕ слитно.

Наречия. Отрицательные всегда пишутся слитно и с частицей НЕ, и с частицей НИ: никогдá-нéкогда, нéкуда-никудá. Написание И-Е зависит от ударения.
Слитно, если можно подобрать синоним: неискренне - фальшиво.
Раздельно, если есть противопоставление с союзом А (слова должны быть антонимами!): не хорошо, а плохо.

Местоимения. И у отрицательных, и у неопределённых одно правило: они пишутся либо в одно слово, либо при наличии союза - в три слова. Написание И-Е зависит от ударения.
Никтó - нéкто.
Ни о кóм - нé о ком.
Листаем словарь Даля...

... и тихонько хихикаем.

Пипка, пипица. Это курительная трубка, а не то, что вы подумали.

Хухря. Так говорили про растрёпанных, нечёсаных замарашек.

Ендовончик. Любитель пива и всяческих попоек.

Потиральце, потирушка. Это... полотенце. Что-то, чем можно вытереться.

Юзилище. Тюрьма. Хотя казалось бы...

Шепотник. Сейчас начнутся шутки про шептунов, но так называли ябедников и клеветников.

Мужатица. Так говорили про замужних женщин. По-моему, всё логично.

Козлодёр. А это про "певцов" с очень плохим, сиплым голосом. Как у козлов.
Дверь была обшита плотным ______.
Anonymous Quiz
36%
дермантином
64%
дерматином
Кавычки, которые не нужны

К сожалению, кавычки – очень непонятный знак препинания, с которым легко ошибиться. Поэтому разбираемся с тем, где кавычки всё же не нужны.

1. Условные и реальные названия. Условное название – это понятие, утратившее своё буквальное значение в определённом контексте.
Я болею за "Локомотив". – Футбольный клуб, а не часть поезда.

Если же слова употребляются в прямом значении, то кавычки не нужны.
Книга рекордов Гиннесса. – Это действительно книга.

Но кавычки появляются, если рядом с названием есть родовое понятие.
ФГБУ "Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина".

2. Названия, которые стали нарицательными. Если раньше Pampers было маркой подгузников, то теперь памперсы – это синоним подгузников. То же самое сейчас происходит с названиями соцсетей, которые пишутся без всяких кавычек: публикация в инстаграме.

3. Устойчивые выражения. Они тоже не требуют кавычек, потому что их переносное значение уже давно стало привычным.
В нём есть изюминка.
У тебя большие мешки под глазами.
Почему в Германии живут немцы, а не германцы?

Если залезем в немецкий язык, то, собственно, там всё ровно: Deutschland – название страны, Deutsche – народ этой страны. Откуда тогда слово "немец" в русском языке?

Изначально это слово вообще не было связано с Германией. Так называли и французов, и шведов, и испанцев, и много кого ещё, просто потому что они не могли сказать по-русски ни слова – были немы.

И только спустя время слово закрепилось именно за Германией. Почему? Вы можете выбрать любую версию на ваш вкус. ;)

Та же самая история с варварами: их так называли, имитируя их непонятный говор, больше похожий на невнятное "бар-бар-бар"
Что не так с цыганом и цыплёнком

Я про исключения из правила "И-Ы после Ц".

Начнём с цыплёнка, к которому подошли на цыпочках и цыкнули "Цыц!". Тут вмешиваются корни, образованные от междометия "цып". Оно было таким всегда. И просто не поменялось, отказываясь подстраиваться под общепринятое правило.

Цыган же носит в себе огромный исторический груз, который филологи просто не стали трогать, оставив исключением.

А вот "панцирю", "цирюльнику", "цинге" и "циновке" так не повезло. Раньше они писались с "Ы", но подстроились под общее правило.

А есть ещё глагол "цыркать" – это звуки, издаваемые кузнечиками. Но употребляется он крайне редко (если не никогда), поэтому и в правилах его не озвучивают в качестве исключения.
Про уверенность

Это не статья-мотиватор, если что. Это про букву "н" в слове "уверен(н)а". Да, есть и слово "уверена", и слово "уверенна". Важно лишь употреблять их в нужном контексте.

Уверена – это краткое причастие (они всегда с одной "н" пишутся, если кто-то вдруг забыл). Его следует использовать тогда, когда речь идёт о нашей уверенности в чём-то конкретном.

Будь уверена, я тебя не подведу.
Она уверена в себе.

Уверенна
– это краткое прилагательное (утащило удвоенную "н" из своей полной формы: "уверенная"). Это слово используется для обозначения постоянного признака.

Её походка легка и уверенна.

То же самое работает со множественным числом.

Мы уверенны и спокойны. – наша характеристика, наш признак.
Мы уверены друг в друге. – наша уверенность в ком-то конкретном.
За свои слова он получил знатную ____ от отца.
Anonymous Quiz
5%
аплевуху
6%
аплиуху
79%
оплеуху
9%
оплевуху
Про лексические ошибки

Бывает такое, что лексическая сочетаемость в выражениях, которые людям кажутся вполне обычными, откровенно страдает. Разберём подробно.

Предпринять меры. Косяк номер один. Можно принять меры. И можно предпринять шаги.

Приобрести уважение. Слышится реже, но тоже встречается. Можно приобрести известность. И нужно заслужить уважение.

Неослабная помощь. Это как вообще? Есть неослабное внимание и постоянная помощь.

Не играет значения. Со значениями вообще играть нельзя. Можно сказать, что что-то не имеет значения или не играет роли.

Можно подобные неверные лексически сочетания встретить в художественной литературе, но чаще всего они используются в юмористическом контексте и не претендуют на повседневное использование в речи.
Умные слова, которые вы слышали, но не могли понять. Часть 1.

Русский язык – богатый язык. Помимо собственных, исконных слов, в нём очень много заимствованных, которые зачастую могут обозначить нам те явления, предметы и состояния, которые русский язык назвать не смог. Сегодня поговорим про «умные» слова, которые обогатят нашу речь.

Абстрагироваться. Никогда не слышали такой призыв?
Абстрагироваться – поставить себя над ситуацией, посмотреть на неё извне; мысленно отвлечься. К слову, шедевры современного (да и не только) искусства – абстракции – это как раз то, что рождается в абстрагировании.

Абулия. Это как лень, но в клинической форме. Человеку не хочется вообще ничего, даже двигаться. Это не потому, что лениво в конкретное время, а потому, что у человека в принципе отсутствуют желания что-либо делать. Абулию лечат у врача.

Амбивалентность. Это когда вы испытываете двойственные чувства к какому-то вопросу, явлению. Почти что двойные стандарты.

Амбидекстр. Как и в случае с амбивалентность, это понятие двойственности. Применяется оно в отношении тех людей, которые одинаково хорошо владеют обеими руками. Явление очень редкое.

Апатрид. Человек без гражданства. Он мог либо отказаться от него, либо лишиться в силу каких-то причин.

Апология. Это когда человек настолько чем-то восхищён, что буквально начинает боготворить или агрессивно защищать.
Умные слова, которые вы слышали, но не могли понять

Продолжаем расширять наш активный лексикон.

Бином Ньютона. Если вы хорошо учились в школе, то знаете, что бином Ньютона – это очень сложная вычислительная формула. В обычной же речи выражение «тоже мне, бином Ньютона» стало означать наоборот что-то до смешного лёгкое.

Волюнтаризм. Таким словом можно обозначить поведение того человека, который делает что-то лишь исходя из своих прихотей и совершенно не интересуется мнением других людей.

Гештальт. Если вы всё ещё думаете о каких-то разрушенных взаимоотношениях, поздравляем, у вас незакрытый гештальт – что-то незавершённое, невыясненное.

Грассировать. Очаровательный французский звук «р» - это как раз-таки грассирующий звук «р».

Девиант. Девиантное поведение – это поведение, отклоняющееся от общепринятой нормы. Соответственно, человека с таким поведением называют девиантом.

Идиосинкразия. Это когда вы испытываете лютое отвращение к чему-то или кому-то.

Ипохондрия. Свойственна тем людям, которые каждый свой чих гуглят. Ребята, диагноз точный вам поставит только врач, не надо искать у себя неизлечимые болезни.