Они разговаривали ___ громко
Anonymous Quiz
27%
черезчур
10%
через чур
56%
чересчур
2%
черес-чур
5%
через-чур
На словах ты Лев Толстой, а на деле — нулевой.
Думаешь о начинаниях, но ничего не делаешь. То лень, то апатия, то ещё какие-нибудь оправдания.
Нулевой — это текущий прогресс. Не приговор. Его нужно превратить в единицу, в десять, в двадцать и даже СТО процентов успеха. Как?
Делай что-то каждый день: одно упражнение, читай одну страницу, воплоти одно «хочу». Начинай с подписки на «Секрет успеха». Тут объяснят, как оторваться от дивана, инстаграм сторис и бесконечных смешных видосиков.
Думаешь о начинаниях, но ничего не делаешь. То лень, то апатия, то ещё какие-нибудь оправдания.
Нулевой — это текущий прогресс. Не приговор. Его нужно превратить в единицу, в десять, в двадцать и даже СТО процентов успеха. Как?
Делай что-то каждый день: одно упражнение, читай одну страницу, воплоти одно «хочу». Начинай с подписки на «Секрет успеха». Тут объяснят, как оторваться от дивана, инстаграм сторис и бесконечных смешных видосиков.
Какого рода слово «евро»
Примерно 20 лет назад в экономических журналах и газетах всё чаще стало появляться слово «евро». В русском языке оно появилось со значением «валюта Европейского содружества». И хоть слово употребляют уже много лет, до сих пор почему-то часто встаёт вопрос о том, какого рода это слово.
Колебания в родовой принадлежности несклоняемых существительных иноязычного происхождения встречаются очень часто. Но сегодня лингвисты сходятся во мнении насчёт того, чтобы в качестве нормы закрепить слово «евро» как существительное мужского рода. Очевидно, наличие американского доллара рядом с этой валютой — уже достаточное основание, как и то, что многие другие денежные единицы ЕС также относятся к мужскому роду — франк, фунт, злотый, реал.
Очень часто заимствования из других языков приживаются не быстро. Например, слово «эскудо» (название испанских и португальских монет) в словарях долгое время относилось и к мужскому, и к среднему роду, но в итоге остановилось на первом.
Кино, домино, пальто — все заимствованные несклоняемые слова в русском языке относятся к среднему роду. Поэтому и «евро» в разговорной речи часто относят к нему. Однако в нормативных словарях эти формы не зафиксированы.
Примерно 20 лет назад в экономических журналах и газетах всё чаще стало появляться слово «евро». В русском языке оно появилось со значением «валюта Европейского содружества». И хоть слово употребляют уже много лет, до сих пор почему-то часто встаёт вопрос о том, какого рода это слово.
Колебания в родовой принадлежности несклоняемых существительных иноязычного происхождения встречаются очень часто. Но сегодня лингвисты сходятся во мнении насчёт того, чтобы в качестве нормы закрепить слово «евро» как существительное мужского рода. Очевидно, наличие американского доллара рядом с этой валютой — уже достаточное основание, как и то, что многие другие денежные единицы ЕС также относятся к мужскому роду — франк, фунт, злотый, реал.
Очень часто заимствования из других языков приживаются не быстро. Например, слово «эскудо» (название испанских и португальских монет) в словарях долгое время относилось и к мужскому, и к среднему роду, но в итоге остановилось на первом.
Кино, домино, пальто — все заимствованные несклоняемые слова в русском языке относятся к среднему роду. Поэтому и «евро» в разговорной речи часто относят к нему. Однако в нормативных словарях эти формы не зафиксированы.
В какой строке название специальностей написано правильно?
Anonymous Quiz
13%
психиатр, педиатор
63%
психиатр, педиатр
15%
психиатор, педиатор
9%
психиатор, педиатр
Использование прилагательных-паронимов
В «Словарике паронимов» есть целая подборка прилагательных, которые мы часто путаем и используем неправильно.
• Неудачный – неудачливый
«Неудачный» подходит для описания чего-то, завершившегося или проходящего с неудачей: неудачная шутка, свидание, неделя. «Неудачливый» применяется исключительно с одушевлёнными существительными для обозначения кого-то, кого преследуют неудачи: неудачливый человек, торговец, бизнесмен.
• Комфортный – комфортабельный
Комфортными бывают абстрактные понятия и действия: отдых, поездка. «Комфортабельный» – так говорят только о чём-то осязаемом: квартира, транспорт, мебель.
• Жизненный – житейский
Жизненный – это что-то значимое и имеющее отношение к жизни: жизненная энергия и сила, жизненный путь. Житейскими бывают опыт, привычки, заботы – слово «житейский» употребляется для обозначения обыденных, ежедневных вещей.
• Деловой – деловитый
Деловым можно назвать всё, что имеет отношение к работе: разговор, стиль одежды, встреча, письмо. Деловым может быть опытный в каком-то деле или занятый делом человек: деловой руководитель. Деловитыми называют толковых, предприимчивых людей или же что-то, что показывает деловитость: вид, взгляд, походка, манеры.
В «Словарике паронимов» есть целая подборка прилагательных, которые мы часто путаем и используем неправильно.
• Неудачный – неудачливый
«Неудачный» подходит для описания чего-то, завершившегося или проходящего с неудачей: неудачная шутка, свидание, неделя. «Неудачливый» применяется исключительно с одушевлёнными существительными для обозначения кого-то, кого преследуют неудачи: неудачливый человек, торговец, бизнесмен.
• Комфортный – комфортабельный
Комфортными бывают абстрактные понятия и действия: отдых, поездка. «Комфортабельный» – так говорят только о чём-то осязаемом: квартира, транспорт, мебель.
• Жизненный – житейский
Жизненный – это что-то значимое и имеющее отношение к жизни: жизненная энергия и сила, жизненный путь. Житейскими бывают опыт, привычки, заботы – слово «житейский» употребляется для обозначения обыденных, ежедневных вещей.
• Деловой – деловитый
Деловым можно назвать всё, что имеет отношение к работе: разговор, стиль одежды, встреча, письмо. Деловым может быть опытный в каком-то деле или занятый делом человек: деловой руководитель. Деловитыми называют толковых, предприимчивых людей или же что-то, что показывает деловитость: вид, взгляд, походка, манеры.
Откуда взялись пунктуационные знаки?
Знаки препинания разделяют текст на группы, которые удобно воспринимать. Пунктуация способствует правильному истолкованию текста. Но эти знаки существовали в письме не всегда. Много веков назад между словами не ставили пробелы, а между предложениями — точки.
В V ст. до н. э. некоторые греческие авторы использовали отдельные знаки пунктуации в своих письмах. Платон с помощью двоеточий обозначал конец раздела в книгах. Аристотель изобрёл параграф — знак в виде горизонтальной полоски, обозначавший смену смысловой нагрузки.
Разделять смысловые отрезки знаками начали примерно в начале II ст. до н. э. Аристофан Александрийский придумал трёхточную систему для разделения манускриптов на группы разной длины. В зависимости от длины отрезков, точку ставили снизу («комма»), в середине строки «колон» или сверху («периодос»).Также предполагают, что Аристофан ввёл в письмо дефис для обозначения составных слов.
В VII веке слова уже писали раздельно. Но чтение без пунктуационных знаков было всё ещё неудобным, и английский учёный Алкуин провёл реформу. В манускриптах X столетия знаки пунктуации уже обозначали паузу и смену интонации.
Альд Мануций, печатник из Венеции, в XV столетии ввёл знаки, используемые и сегодня: точку, двоеточие и точку с запятой.
Знаки препинания разделяют текст на группы, которые удобно воспринимать. Пунктуация способствует правильному истолкованию текста. Но эти знаки существовали в письме не всегда. Много веков назад между словами не ставили пробелы, а между предложениями — точки.
В V ст. до н. э. некоторые греческие авторы использовали отдельные знаки пунктуации в своих письмах. Платон с помощью двоеточий обозначал конец раздела в книгах. Аристотель изобрёл параграф — знак в виде горизонтальной полоски, обозначавший смену смысловой нагрузки.
Разделять смысловые отрезки знаками начали примерно в начале II ст. до н. э. Аристофан Александрийский придумал трёхточную систему для разделения манускриптов на группы разной длины. В зависимости от длины отрезков, точку ставили снизу («комма»), в середине строки «колон» или сверху («периодос»).Также предполагают, что Аристофан ввёл в письмо дефис для обозначения составных слов.
В VII веке слова уже писали раздельно. Но чтение без пунктуационных знаков было всё ещё неудобным, и английский учёный Алкуин провёл реформу. В манускриптах X столетия знаки пунктуации уже обозначали паузу и смену интонации.
Альд Мануций, печатник из Венеции, в XV столетии ввёл знаки, используемые и сегодня: точку, двоеточие и точку с запятой.
Современные названия из мира моды
Вот несколько слов из мира моды, которые употребляются всё чаще, и знать их значения становится всё более актуально.
Горпкор — название стиля, упор в котором сделан не на красоту, а на практичность и удобство. Многие вещи здесь (поясные сумки, куртки и брюки со множеством карманов) заимствованы из туристических экипировок. Элементы этого стиля присутствуют даже в коллекциях Prada и Givenchy.
Труакар — удлинённый летний жакет из легкой ткани с прямым силуэтом и длиной рукава три четверти. Раньше труакары носили как дополнение к вечерним платьям в пол, но сегодня их комбинируют с разными предметами гардероба.
Чайное платье — это платье свободного кроя из лёгкой ткани. Сейчас в тренде комбинации чайного платья с толстовкой и кроссовками или с босоножками в уличном стиле.
Мерч — любой товар (футболка, бейсболка, сумка и т. д.), выпускаемый известными музыкальными исполнителями, кинокомпаниями и т. д. с целью дополнительного заработка.
Пуффер — длинный дутый шарф с прорезью для продевания. Очень широкая линейка пуфферов есть у бренда Balenciaga. Этот предмет гардероба уже продается в масс-маркетах по доступным ценам и сочетается с любыми куртками.
Анклет — браслет на ногу. Наибольшей популярностью пользуются такие браслеты в виде цепочек с золотым или серебряным напылением.Всё чаще с анклетами выпускается женская обувь.
Вот несколько слов из мира моды, которые употребляются всё чаще, и знать их значения становится всё более актуально.
Горпкор — название стиля, упор в котором сделан не на красоту, а на практичность и удобство. Многие вещи здесь (поясные сумки, куртки и брюки со множеством карманов) заимствованы из туристических экипировок. Элементы этого стиля присутствуют даже в коллекциях Prada и Givenchy.
Труакар — удлинённый летний жакет из легкой ткани с прямым силуэтом и длиной рукава три четверти. Раньше труакары носили как дополнение к вечерним платьям в пол, но сегодня их комбинируют с разными предметами гардероба.
Чайное платье — это платье свободного кроя из лёгкой ткани. Сейчас в тренде комбинации чайного платья с толстовкой и кроссовками или с босоножками в уличном стиле.
Мерч — любой товар (футболка, бейсболка, сумка и т. д.), выпускаемый известными музыкальными исполнителями, кинокомпаниями и т. д. с целью дополнительного заработка.
Пуффер — длинный дутый шарф с прорезью для продевания. Очень широкая линейка пуфферов есть у бренда Balenciaga. Этот предмет гардероба уже продается в масс-маркетах по доступным ценам и сочетается с любыми куртками.
Анклет — браслет на ногу. Наибольшей популярностью пользуются такие браслеты в виде цепочек с золотым или серебряным напылением.Всё чаще с анклетами выпускается женская обувь.
Какая пара слов написана правильно?
Anonymous Quiz
6%
карьера, куръер
4%
каръера, куръер
86%
карьера, курьер
4%
каръера, курьер
Слова в русском языке, произошедшие от имён собственных
Продолжаем знакомство со словами-эпонимами, существующими в русском языке.
• Бойкот. В Ирландии в XIX столетии был управляющий из Британии Чарльз Бойкотт. Ирландцы перестали работать на него и сделали всё возможное, чтобы его изолировать.
• Ватман. В XVIII столетии англичанин Джеймс Ватман владел бумажной фабрикой. Именно он стал создателем плотной белой бумаги, которая очень быстро стала стандартом качества.
• Гильотина. Это орудие казни получило название в честь врача из Франции Гийотена, который предложил с помощью данного устройства отрубать головы. Сам механизм он не изобретал.
• Оливье. Любимый многими салат был назван по имени шеф-повара Люсьена Оливье, который это блюдо придумал.
• Сэндвич. В ходе длительной игры в криббедж английский граф Сэндвичский потребовал подать еду между двумя ломтиками булки. Эта идея понравилась и другим игрокам, благодаря чему еда по-сэндвичски стала популярной.
• Гуппи. В конце ХIХ века ботаник Роберт Гуппи читал доклад перед английским Королевским обществом. Он рассказывал о рыбах, рожавших живых детёнышей, а не метавших икру. Тогда над Гуппи посмеялись, а сейчас именно в его честь носят название эти рыбы.
• Мансарда. В ХVII веке во Франции работал архитектор Мансард. Дешёвые чердачные помещения были придуманы именно этим человеком.
Продолжаем знакомство со словами-эпонимами, существующими в русском языке.
• Бойкот. В Ирландии в XIX столетии был управляющий из Британии Чарльз Бойкотт. Ирландцы перестали работать на него и сделали всё возможное, чтобы его изолировать.
• Ватман. В XVIII столетии англичанин Джеймс Ватман владел бумажной фабрикой. Именно он стал создателем плотной белой бумаги, которая очень быстро стала стандартом качества.
• Гильотина. Это орудие казни получило название в честь врача из Франции Гийотена, который предложил с помощью данного устройства отрубать головы. Сам механизм он не изобретал.
• Оливье. Любимый многими салат был назван по имени шеф-повара Люсьена Оливье, который это блюдо придумал.
• Сэндвич. В ходе длительной игры в криббедж английский граф Сэндвичский потребовал подать еду между двумя ломтиками булки. Эта идея понравилась и другим игрокам, благодаря чему еда по-сэндвичски стала популярной.
• Гуппи. В конце ХIХ века ботаник Роберт Гуппи читал доклад перед английским Королевским обществом. Он рассказывал о рыбах, рожавших живых детёнышей, а не метавших икру. Тогда над Гуппи посмеялись, а сейчас именно в его честь носят название эти рыбы.
• Мансарда. В ХVII веке во Франции работал архитектор Мансард. Дешёвые чердачные помещения были придуманы именно этим человеком.
Белоснежную виллу окружал ___ кустарник.
Anonymous Quiz
21%
вечно-зелёный
58%
вечнозелёный
21%
вечно зелёный
Модные названия предметов гардероба
Современные названия вещей часто вызывают недоумение и непонимание. Предлагаем небольшой словарь, который поможет понять, о чем говорит консультант.
• Бодикон (сокращенно от английского body conscious dress) — это короткое платье облегающее фигуру.
• Ньюбы — название, произошедшее от названия производителя New balance. Изначально задуманные как беговая обувь, эти кроссовки так полюбились людям, что вошли в повседневный гардероб.
• Тишка — другое название футболки (от английского t-shirt), произносимое легче и быстрее.
• Хайтопы — завышенные кроссовки, часто с липучками. Всеобщей любовью пользуются хайтопы Yeezy Boost 750 от Adidas.
• Свитшот — предмет гардероба, в названии которого сочетаются слова sweater и shirt. Свитшот выглядит как толстовка свободного кроя без капюшона и выполнен из более лёгкой ткани.
• Оверсайз (от английского oversized — «больше размера») — приставка, означающая, что предмет одежды выполнен на один или несколько размеров больше.
• Тотал лук — комплект одежды, составленный в одном стиле и цветовой гамме.
Современные названия вещей часто вызывают недоумение и непонимание. Предлагаем небольшой словарь, который поможет понять, о чем говорит консультант.
• Бодикон (сокращенно от английского body conscious dress) — это короткое платье облегающее фигуру.
• Ньюбы — название, произошедшее от названия производителя New balance. Изначально задуманные как беговая обувь, эти кроссовки так полюбились людям, что вошли в повседневный гардероб.
• Тишка — другое название футболки (от английского t-shirt), произносимое легче и быстрее.
• Хайтопы — завышенные кроссовки, часто с липучками. Всеобщей любовью пользуются хайтопы Yeezy Boost 750 от Adidas.
• Свитшот — предмет гардероба, в названии которого сочетаются слова sweater и shirt. Свитшот выглядит как толстовка свободного кроя без капюшона и выполнен из более лёгкой ткани.
• Оверсайз (от английского oversized — «больше размера») — приставка, означающая, что предмет одежды выполнен на один или несколько размеров больше.
• Тотал лук — комплект одежды, составленный в одном стиле и цветовой гамме.
«Коварные» прилагательные, которые мы часто путаем между собой
Продолжим рассматривать «коварные» прилагательные из «Словарика паронимов».
• Иронический – ироничный
«Иронический» применяют в терминологических словосочетаниях: так говорят о рассказе, поэме, строфе. «Ироничный» подходит к существительным, которые произносятся как насмешка. Ироничной бывает интонация, улыбка. Но в смысле «содержащий насмешку» эти прилагательные являются синонимами: взгляд, интонация бывают как ироничными, как и ироническими.
• Ледяной – ледовый
«Ледяной» используют для обозначения чего-то, сформированного из льда или слишком холодного: ледяной айсберг, ледяной взор (презрительный) или руки (слишком замёрзшие). Ледовым обычно называют что-то, расположенное на льду или же проходящее во льдах: ледовая дорога или поход, Ледовый комплекс или дворец.
• Целый – цельный – целостный
Целое – значит полное, без изъятий (целая груша), или не порванное (целая одежда). Слово используется и в переносном смысле: целая история. Цельным называют что-то, состоящее из одного куска (цельная столешница), или не разведённое (цельное молоко). Если речь идёт о внутреннем единстве, подходят слова и «цельный», и «целостный»: цельная и целостная личность, цельный и целостный образ.
Продолжим рассматривать «коварные» прилагательные из «Словарика паронимов».
• Иронический – ироничный
«Иронический» применяют в терминологических словосочетаниях: так говорят о рассказе, поэме, строфе. «Ироничный» подходит к существительным, которые произносятся как насмешка. Ироничной бывает интонация, улыбка. Но в смысле «содержащий насмешку» эти прилагательные являются синонимами: взгляд, интонация бывают как ироничными, как и ироническими.
• Ледяной – ледовый
«Ледяной» используют для обозначения чего-то, сформированного из льда или слишком холодного: ледяной айсберг, ледяной взор (презрительный) или руки (слишком замёрзшие). Ледовым обычно называют что-то, расположенное на льду или же проходящее во льдах: ледовая дорога или поход, Ледовый комплекс или дворец.
• Целый – цельный – целостный
Целое – значит полное, без изъятий (целая груша), или не порванное (целая одежда). Слово используется и в переносном смысле: целая история. Цельным называют что-то, состоящее из одного куска (цельная столешница), или не разведённое (цельное молоко). Если речь идёт о внутреннем единстве, подходят слова и «цельный», и «целостный»: цельная и целостная личность, цельный и целостный образ.
О и Е после шипящих
В корне слова за шипящей следует Ё, когда при изменении формы слова или в родственном слове после этой шипящей следует Е: дешёвый – дешевле, щёголь – щеголять, шёл – пришедший. Если родственного слова с таким чередованием не удаётся найти, то в корне под ударением пишем О: чопорный, шорох. Важно: существительные «ожог» и «поджог» пишем с буквой О, а глаголы «ожёг» и «поджёг» – с Ё.
Под ударением после шипящих следует О:
• в окончаниях существительных и прилагательных: стеллажом, большого, чужого;
• в суффиксах существительных -ОК, -ОНК, -ОНОК: пастушок, бочонок, девчонка;
• в суффиксах прилагательных -ОВ: моржовый, камышовый;
• в суффиксах наречий: горячо (но ещё).
Под ударением пишем Ё:
• в суффиксе существительных -ЁР: стажёр, тренажёр;
• в суффиксах и окончаниях глаголов: лжёт, пережёвывать, размежёвывать;
• в суффиксах всех слов, образованных от глаголов: ночёвка, тушёнка, огорчённый, вооружён;
• в местоимении ЧТО в предложном падеже (о чём, в чём), в словах «нипочём», «причём».
В корне слова за шипящей следует Ё, когда при изменении формы слова или в родственном слове после этой шипящей следует Е: дешёвый – дешевле, щёголь – щеголять, шёл – пришедший. Если родственного слова с таким чередованием не удаётся найти, то в корне под ударением пишем О: чопорный, шорох. Важно: существительные «ожог» и «поджог» пишем с буквой О, а глаголы «ожёг» и «поджёг» – с Ё.
Под ударением после шипящих следует О:
• в окончаниях существительных и прилагательных: стеллажом, большого, чужого;
• в суффиксах существительных -ОК, -ОНК, -ОНОК: пастушок, бочонок, девчонка;
• в суффиксах прилагательных -ОВ: моржовый, камышовый;
• в суффиксах наречий: горячо (но ещё).
Под ударением пишем Ё:
• в суффиксе существительных -ЁР: стажёр, тренажёр;
• в суффиксах и окончаниях глаголов: лжёт, пережёвывать, размежёвывать;
• в суффиксах всех слов, образованных от глаголов: ночёвка, тушёнка, огорчённый, вооружён;
• в местоимении ЧТО в предложном падеже (о чём, в чём), в словах «нипочём», «причём».
Взаимовежливы или взаимно?
Интересный факт: прилагательного "взаимовежливы" нет ни в одном словаре. Но это не означает, что его вовсе не существует, а водителей на дорогах неграмотно призывают к вежливости.
Всё же существует ниточка, за которую можно потянуть, чтобы распутать этот клубок: первая часть односложных слов "взаимо-", которая означает обоюдность (взаимопонимание, взаимовыручка и т.д.). Слово "взаимовежливость" имеет такое же происхождение. Поэтому правильно говорить:
• взаимовежливы;
• взаимно вежливы.
Во втором случае слово "взаимно" — наречие образа действия.
Интересный факт: прилагательного "взаимовежливы" нет ни в одном словаре. Но это не означает, что его вовсе не существует, а водителей на дорогах неграмотно призывают к вежливости.
Всё же существует ниточка, за которую можно потянуть, чтобы распутать этот клубок: первая часть односложных слов "взаимо-", которая означает обоюдность (взаимопонимание, взаимовыручка и т.д.). Слово "взаимовежливость" имеет такое же происхождение. Поэтому правильно говорить:
• взаимовежливы;
• взаимно вежливы.
Во втором случае слово "взаимно" — наречие образа действия.