Французская версия первого номера ROAR готова - и мы безмерно благодарны команде волонтеров-переводчиков, которые ее сделали: merci à Sylvia Chassaing, Agathe Guy, Lidia Kolzoun, Camille Neufville (Cam Nov), Antoine Nicolle, Léna Sabadel, Jean-Gérard Sender, Myriam Truel, Anna Zaytseva, et à Sampizdat Éditions qui a organisé et supervisé la traduction.
Les travaux rassemblés dans ce premier numéro de ROAR parlent d’eux-mêmes si clairement que je souhaiterais ne pas avoir à en détourner l’attention des lecteurs, spectateurs et auditeurs, même pour quelques minutes. Je vais donc me concentrer sur les remerciements, adressés à toutes celles et ceux qui ont rendu possible l’existence de ce premier numéro.
Immense merci aux auteurs, autrices, contributeurs et contributrices pour leurs textes, leurs travaux visuels et sonores. Votre confiance signifie plus, à mes yeux, que je ne saurais l’exprimer en mots. Merci à l’incroyable équipe de bénévoles qui ont relu, corrigé et traduit les textes de ce numéro : pour des raisons de sécurité, je tairai le nom de tous ceux qui sont encore en Russie, mais je ne manquerai pas l’occasion de remercier personnellement Maria Vul, Mariam Tavrizyan, Natalia Zanegina, Anastasia Skojbedo, Michael Antman, Olga Gardner Galvin, Michael Kooi, Ainsley Morse, Stephanie Sandler, Sana Tchernov. Merci à Veta Sbitnikova et à son équipe, qui ont créé le site du projet. Merci aux merveilleux collègues qui m’ont aidé à récolter le matériau de ce numéro, en particulier Dmitrij Kuzmin, Boris Filanovskij, Viktor Melamed, Pavel Polshchikov et Dacha Rodina. Et je réserve ici une place particulière à mes amies Aleksandr Gavrilov, Maria Vul et Mariam Tavrizyan, pour l’inestimable soutien qu’elles m’ont apporté durant tout le travail sur ce numéro. Nous sommes particulièrement reconnaissants envers l'équipe de traduction francophone. Merci à Sylvia Chassaing, Agathe Guy, Lidia Kolzoun, Camille Neufville (Cam Nov), Antoine Nicolle, Léna Sabadel, Jean-Gérard Sender, Myriam Truel, Anna Zaytseva, et à Sampizdat Éditions qui a organisé et supervisé la traduction. Et merci à Sasha Ryanova (Erlich), qui a réalisé notre version française.
Le thème du second numéro de ROAR (qui paraîtra le 24 juin) sera « S’opposer à la violence ». Nous continuerons en premier lieu à publier des travaux liés à la guerre que la Russie mène actuellement contre l’Ukraine ; par ailleurs, nous avons déjà reçu plusieurs poèmes, proses, pièces de théâtre et travaux visuels, liés au renforcement de la répression en Russie et à d’autres expériences personnelles et collectives d’opposition à la violence et à la cruauté. Nous considérerons avec grand plaisir les propositions de textes, de travaux sonores et visuels en lien avec le thème de ce prochain numéro de ROAR, quel qu’en soit le format : vous pouvez nous les envoyer à l’adresse mail [roar.review.2022@gmail.com].
Pour finir, j’ajouterai simplement : nous attendons avec impatience le jour où l’on pourra clore définitivement ROAR, c’est-à-dire le jour où l’on n’aura plus à démarquer des autres ce segment particulier de la culture russophone qui se tient aujourd’hui en opposition au régime criminel de la Fédération de Russie – tout simplement parce que ce régime aura cessé d’exister. Mais tant que ce ne sera pas le cas, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour que ROAR, actuellement publié exclusivement grâce au travail de bénévoles, continue de paraître.
Respectueusement,
Linor Goralik,
Éditrice et rédactrice en chef de ROAR.
24 avril 2022.
https://roar-review.com/ROAR-Premier-num-ro-d4522578c8ab48ce8c19e34435bb817f?p=c4664a477ed54d30aa32b4e049305cda
Les travaux rassemblés dans ce premier numéro de ROAR parlent d’eux-mêmes si clairement que je souhaiterais ne pas avoir à en détourner l’attention des lecteurs, spectateurs et auditeurs, même pour quelques minutes. Je vais donc me concentrer sur les remerciements, adressés à toutes celles et ceux qui ont rendu possible l’existence de ce premier numéro.
Immense merci aux auteurs, autrices, contributeurs et contributrices pour leurs textes, leurs travaux visuels et sonores. Votre confiance signifie plus, à mes yeux, que je ne saurais l’exprimer en mots. Merci à l’incroyable équipe de bénévoles qui ont relu, corrigé et traduit les textes de ce numéro : pour des raisons de sécurité, je tairai le nom de tous ceux qui sont encore en Russie, mais je ne manquerai pas l’occasion de remercier personnellement Maria Vul, Mariam Tavrizyan, Natalia Zanegina, Anastasia Skojbedo, Michael Antman, Olga Gardner Galvin, Michael Kooi, Ainsley Morse, Stephanie Sandler, Sana Tchernov. Merci à Veta Sbitnikova et à son équipe, qui ont créé le site du projet. Merci aux merveilleux collègues qui m’ont aidé à récolter le matériau de ce numéro, en particulier Dmitrij Kuzmin, Boris Filanovskij, Viktor Melamed, Pavel Polshchikov et Dacha Rodina. Et je réserve ici une place particulière à mes amies Aleksandr Gavrilov, Maria Vul et Mariam Tavrizyan, pour l’inestimable soutien qu’elles m’ont apporté durant tout le travail sur ce numéro. Nous sommes particulièrement reconnaissants envers l'équipe de traduction francophone. Merci à Sylvia Chassaing, Agathe Guy, Lidia Kolzoun, Camille Neufville (Cam Nov), Antoine Nicolle, Léna Sabadel, Jean-Gérard Sender, Myriam Truel, Anna Zaytseva, et à Sampizdat Éditions qui a organisé et supervisé la traduction. Et merci à Sasha Ryanova (Erlich), qui a réalisé notre version française.
Le thème du second numéro de ROAR (qui paraîtra le 24 juin) sera « S’opposer à la violence ». Nous continuerons en premier lieu à publier des travaux liés à la guerre que la Russie mène actuellement contre l’Ukraine ; par ailleurs, nous avons déjà reçu plusieurs poèmes, proses, pièces de théâtre et travaux visuels, liés au renforcement de la répression en Russie et à d’autres expériences personnelles et collectives d’opposition à la violence et à la cruauté. Nous considérerons avec grand plaisir les propositions de textes, de travaux sonores et visuels en lien avec le thème de ce prochain numéro de ROAR, quel qu’en soit le format : vous pouvez nous les envoyer à l’adresse mail [roar.review.2022@gmail.com].
Pour finir, j’ajouterai simplement : nous attendons avec impatience le jour où l’on pourra clore définitivement ROAR, c’est-à-dire le jour où l’on n’aura plus à démarquer des autres ce segment particulier de la culture russophone qui se tient aujourd’hui en opposition au régime criminel de la Fédération de Russie – tout simplement parce que ce régime aura cessé d’exister. Mais tant que ce ne sera pas le cas, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour que ROAR, actuellement publié exclusivement grâce au travail de bénévoles, continue de paraître.
Respectueusement,
Linor Goralik,
Éditrice et rédactrice en chef de ROAR.
24 avril 2022.
https://roar-review.com/ROAR-Premier-num-ro-d4522578c8ab48ce8c19e34435bb817f?p=c4664a477ed54d30aa32b4e049305cda
Roar Review's Notion on Notion
Linor Goralik | Notion
Les travaux rassemblés dans ce premier numéro de ROAR parlent d’eux-mêmes si clairement que je souhaiterais ne pas avoir à en détourner l’attention des lecteurs, spectateurs et auditeurs, même pour quelques minutes. Je vais donc me concentrer sur les remerciements…
❤35👍4
Мы заканчиваем собирать второй номер ROAR (roar-review.com; выходим 24 июня). Среди авторов раздела "Поэзия" - Александр Скидан, Андрей Грицман, Вера Павлова, Инна Кулишова, Константин Рубахин, Лев Оборин, Михаил Сухотин, Полина Барскова, Ростислав Ярцев, Роман Лейбов, и еще, и еще. Среди авторов "Прозы и драматургии" - Михаил Калужский, Лада Миллер, Татьяна Бонч-Осмоловская, Хаим Сокол, в "Эссе" есть Полина Жеребцова, Ольга Розенблюм, Валерий Панюшкин, Ольга Розенблюм, Егана Джаббарова, Семен Довжик, Юлия Яковлева, в "Арте" - Katika, Айдар Бекчинтаев, Гали-Дана Зингер, Катя Марголис, Юлия Семченко, в разделе Sound - Ираида Юсупова, Роман Столяр, Андрей Гончаренко, Руслан Сайн... Слов благодарности у меня не хватает. Завтра начну понемножку выкладывать материалы из второго номера - еще до выхода. Спасибо спасибо спасибо авторам и команде, которая сейчас все это редактирует, корректирует, переводит для английской версии и готовится верстать.
❤62👍4
Алексей Гирча
ЧАСТЬ НАЗВАНИЯ РОМАНА ЛЬВА ТОЛСТОГО
когда я готовился к егэ в 11 классе,
моей самой любимой книгой для аргументов
была книга за название которой теперь сажают
на 15 лет а не ставят высший балл за сочинение
интересно,
а в егэ теперь
это тоже будет запрещено к упоминанию
выпускников тоже будут сажать за “книга ***” + автор?
на фейковой страничке в вк
я даже взял себе фамилию Люберецкий
правда, мой отец не был назван врагом народа,
поддерживая однако при этом врага народа,
а я не покончил с собой
сюжет на реальную жизнь не налезет
слишком они разного размера
то, что в песне группы “Аквариум” ведут уже 70 лет
самое страшное что может быть
я проснулся в тот день и написал стих
а больше его нельзя публиковать и читать
потому что взамен ты получишь тюремный срок
я не верил, мой мужчина не верил (а когда он не верит,
обычно,
этого никогда вообще не случается,
потому что он всегда прав
кроме одного случая)
никто не мог
не хотел в это верить
завтра была она
а вчера мы с одногруппницей ее обсуждали
на ней как ней, говорит
но мне так страшно за своих родственников
мы и не знали тогда
родственников больше и нет
от мариуполя остались одни руины
то, что в действительности шло 116 лет,
а не 100
слово, за которое можно сесть на 15 лет
главное, чтобы не было ее
такая вот статистика!
зимой я тихо ткнулся носом в ключицы Саше,
узнав, что “мемориала” больше не будет
и сказал что-то типа хуже уже не будет
не будет, да как бы
но тогда думалось только об одном,
в этой жаркой комнате на окраине
делайте любовь, а не ее
преступление
борьба
катастрофа
вооруженный конфликт
страница из будущего учебника истории
(я всегда думал, когда был помладше
а как люди попадают в учебник истории?
наверное, это будет как раз наш сюжет)
события, описанные в сатирическом
произведении Ярослава Гашека
слово из списка синонимов для этого слова
на сайте V*llage
тысячи беженцев,
призванные юноши-срочники (им столько же, сколько мне),
звуки взрывов, стрельбы
и девочка лет семнадцати
улыбается, пока ее уводят в сторонку с плакатом,
точно зная: в егэ больше не нужно будет
упоминать да и вообще читать
ее самое нелюбимое произведение
льва толстого
вражда
фейк
то, чего не должно быть
ее не должно быть
ее не было
двадцатый век сразу же
стал самым мирным
ее нет и не будет
ее теперь
никогда не существовало
-----
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-58ff1e7b138249688cd0df96fcd18c42?p=49efcce1d87a40c6a6db7eba6b064794
ЧАСТЬ НАЗВАНИЯ РОМАНА ЛЬВА ТОЛСТОГО
когда я готовился к егэ в 11 классе,
моей самой любимой книгой для аргументов
была книга за название которой теперь сажают
на 15 лет а не ставят высший балл за сочинение
интересно,
а в егэ теперь
это тоже будет запрещено к упоминанию
выпускников тоже будут сажать за “книга ***” + автор?
на фейковой страничке в вк
я даже взял себе фамилию Люберецкий
правда, мой отец не был назван врагом народа,
поддерживая однако при этом врага народа,
а я не покончил с собой
сюжет на реальную жизнь не налезет
слишком они разного размера
то, что в песне группы “Аквариум” ведут уже 70 лет
самое страшное что может быть
я проснулся в тот день и написал стих
а больше его нельзя публиковать и читать
потому что взамен ты получишь тюремный срок
я не верил, мой мужчина не верил (а когда он не верит,
обычно,
этого никогда вообще не случается,
потому что он всегда прав
кроме одного случая)
никто не мог
не хотел в это верить
завтра была она
а вчера мы с одногруппницей ее обсуждали
на ней как ней, говорит
но мне так страшно за своих родственников
мы и не знали тогда
родственников больше и нет
от мариуполя остались одни руины
то, что в действительности шло 116 лет,
а не 100
слово, за которое можно сесть на 15 лет
главное, чтобы не было ее
такая вот статистика!
зимой я тихо ткнулся носом в ключицы Саше,
узнав, что “мемориала” больше не будет
и сказал что-то типа хуже уже не будет
не будет, да как бы
но тогда думалось только об одном,
в этой жаркой комнате на окраине
делайте любовь, а не ее
преступление
борьба
катастрофа
вооруженный конфликт
страница из будущего учебника истории
(я всегда думал, когда был помладше
а как люди попадают в учебник истории?
наверное, это будет как раз наш сюжет)
события, описанные в сатирическом
произведении Ярослава Гашека
слово из списка синонимов для этого слова
на сайте V*llage
тысячи беженцев,
призванные юноши-срочники (им столько же, сколько мне),
звуки взрывов, стрельбы
и девочка лет семнадцати
улыбается, пока ее уводят в сторонку с плакатом,
точно зная: в егэ больше не нужно будет
упоминать да и вообще читать
ее самое нелюбимое произведение
льва толстого
вражда
фейк
то, чего не должно быть
ее не должно быть
ее не было
двадцатый век сразу же
стал самым мирным
ее нет и не будет
ее теперь
никогда не существовало
-----
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-58ff1e7b138249688cd0df96fcd18c42?p=49efcce1d87a40c6a6db7eba6b064794
❤18👍6😁2
ПАРТИЯ МЕРТВЫХ
"Партия мёртвых – политико-художественный проект, появившийся в 2017 году в Петербурге. Существование партии — это ответ на смерть политики и политику смерти, в том числе (и в первую очередь) ту, что проводится российским государством. 22 февраля 2022 года, после признания «независимости» ЛДНР и накануне войны, партия провела антивоенную акцию на Пискарёвском мемориальном кладбище – месте, незадолго до этого осквернённом путинским визитом – против нечистоплотной политики памяти, использующей мёртвых для оправдания военной агрессии. 7 марта 2022, к концу второй недели войны, партия мёртвых провела акцию «Z-200» по поводу некрополитики путинизма: замалчивания количества потерь среди российских военных, лжи насчёт неиспользования солдат-срочников в «спецоперации», а также тех вопиющих обстоятельств, когда матерям заявляют с экранов, что их дети – «фейк», а тела погибших просто оставляют гнить на чужой земле, как будто их и не было вовсе."
ROAR: https://roar-review.com/
"Партия мёртвых – политико-художественный проект, появившийся в 2017 году в Петербурге. Существование партии — это ответ на смерть политики и политику смерти, в том числе (и в первую очередь) ту, что проводится российским государством. 22 февраля 2022 года, после признания «независимости» ЛДНР и накануне войны, партия провела антивоенную акцию на Пискарёвском мемориальном кладбище – месте, незадолго до этого осквернённом путинским визитом – против нечистоплотной политики памяти, использующей мёртвых для оправдания военной агрессии. 7 марта 2022, к концу второй недели войны, партия мёртвых провела акцию «Z-200» по поводу некрополитики путинизма: замалчивания количества потерь среди российских военных, лжи насчёт неиспользования солдат-срочников в «спецоперации», а также тех вопиющих обстоятельств, когда матерям заявляют с экранов, что их дети – «фейк», а тела погибших просто оставляют гнить на чужой земле, как будто их и не было вовсе."
ROAR: https://roar-review.com/
👍36❤8👎1
Алексей Цветков для ROAR
CARTHAGO DELENDA EST
С первых дней войны я, едва продирая глаза, включаю ВВС и слушаю хронику смертоубийства, по часу подряд, а то и больше. На самом деле она у них была непрерывной, все остальное отодвинули за кулисы.
Но война зашла в затяжную фазу, все новости стали похожи друг на друга: беженцы, жертвы, Мариуполь, который продолжают вбивать в землю. Практически параллель окопной фазе Первой мировой, только Роттердам и Ковентри уже из второй, не говоря о Ленинграде. Постепенно стали просачиваться другие новости: вначале спорт, а сегодня вдруг материал о мошенничестве с водительскими правами и инспекцией автомобилей в Кении. Но это как сведения из другой вселенной, которую мы вроде бы оставили за спиной.
Поразительно символичен Жириновский, впавший в кому до начала предсказанных событий и с тех пор их упорный бессознательный свидетель. Вместе с ним впали в кому десятки миллионов граждан понятно какой страны. Только в отличие от него они дергаются, иногда орут, машут флагами и рисуют последнюю букву чужого алфавита на любой еще не замаранной поверхности. Эта последняя буква символична особенно: «я есмь альфа и омега» — только тот алфавит, третий, уже оккупирован чумой.
Все обычные занятия для того, кому не надо ходить на обязательную службу, пошли прахом, потому что ждешь какой-то точки или хотя бы запятой, после которой можно будет возобновить рутину, но в этой бойне уже нет никаких знаков препинания. Мы совершенно не понимаем, в какую сторону пойдет история — и речь не о какой-нибудь отдаленной перспективе, а о ближайшей, это может быть вопрос нескольких месяцев или даже недель. Вполне возможно, что стороны, в которую она может пойти, уже просто нет.
21 марта 2022 года
----
Светлая память и вечная любовь, Алексей Цветков.
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-58ff1e7b138249688cd0df96fcd18c42?p=367d9b7c1dd347ce910d146e89b7f914
CARTHAGO DELENDA EST
С первых дней войны я, едва продирая глаза, включаю ВВС и слушаю хронику смертоубийства, по часу подряд, а то и больше. На самом деле она у них была непрерывной, все остальное отодвинули за кулисы.
Но война зашла в затяжную фазу, все новости стали похожи друг на друга: беженцы, жертвы, Мариуполь, который продолжают вбивать в землю. Практически параллель окопной фазе Первой мировой, только Роттердам и Ковентри уже из второй, не говоря о Ленинграде. Постепенно стали просачиваться другие новости: вначале спорт, а сегодня вдруг материал о мошенничестве с водительскими правами и инспекцией автомобилей в Кении. Но это как сведения из другой вселенной, которую мы вроде бы оставили за спиной.
Поразительно символичен Жириновский, впавший в кому до начала предсказанных событий и с тех пор их упорный бессознательный свидетель. Вместе с ним впали в кому десятки миллионов граждан понятно какой страны. Только в отличие от него они дергаются, иногда орут, машут флагами и рисуют последнюю букву чужого алфавита на любой еще не замаранной поверхности. Эта последняя буква символична особенно: «я есмь альфа и омега» — только тот алфавит, третий, уже оккупирован чумой.
Все обычные занятия для того, кому не надо ходить на обязательную службу, пошли прахом, потому что ждешь какой-то точки или хотя бы запятой, после которой можно будет возобновить рутину, но в этой бойне уже нет никаких знаков препинания. Мы совершенно не понимаем, в какую сторону пойдет история — и речь не о какой-нибудь отдаленной перспективе, а о ближайшей, это может быть вопрос нескольких месяцев или даже недель. Вполне возможно, что стороны, в которую она может пойти, уже просто нет.
21 марта 2022 года
----
Светлая память и вечная любовь, Алексей Цветков.
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-58ff1e7b138249688cd0df96fcd18c42?p=367d9b7c1dd347ce910d146e89b7f914
❤32👍4😁1
Глеб Симонов
===========
далеко, далеко
весь весенний сияющий
ласковый мир —
в яме с песком
со связанными руками.
--------
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-58ff1e7b138249688cd0df96fcd18c42
===========
далеко, далеко
весь весенний сияющий
ласковый мир —
в яме с песком
со связанными руками.
--------
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-58ff1e7b138249688cd0df96fcd18c42
❤31👍5
Washington Post дает ссылку на ROAR и пишет про нас: New laws against “spreading fake news” and “discrediting” the army have left few avenues for Russian artists to showcase their work. So in Israel, Russian writer Linor Goralik recently launched Roar magazine to offer a platform for those at home or in exile. The first issue published in late April with dozens of essays, poems, photographs, paintings and drawings.
❤40🔥16
Разговор с El Mundo про ROAR. Спасибо им огромное. https://www.elmundo.es/la-lectura/2022/06/03/629607abfdddff9b5f8b457c.html
ELMUNDO
Linor Goralik: "La cultura rusa vive hoy un cisma"
La poeta y ensayista Linor Goralik es una de tantos artistas y escritores en lengua rusa a quienes la guerra contra Ucrania ha empujado fuera del mundo que habitaban. Goralik...
👍25🔥10❤6
Le Monde публикует статью про ROAR (roar-review.com). Огромное спасибо Isabelle Mandraud! Второй номер выйдет вот-вот, 24 июня.
https://www.lemonde.fr/livres/article/2022/06/16/dans-la-revue-en-ligne-roar-le-cri-de-rage-de-la-dissidence-russe_6130543_3260.html
https://www.lemonde.fr/livres/article/2022/06/16/dans-la-revue-en-ligne-roar-le-cri-de-rage-de-la-dissidence-russe_6130543_3260.html
Le Monde.fr
Dans la revue en ligne ROAR, le cri de rage de la dissidence russe
L’essayiste et poète russophone Linor Goralik agrège, depuis avril, sur le site Russian Oppositional Arts Review les productions d’intellectuels célèbres ou anonymes empêchés de s’exprimer librement sur la guerre en Ukraine.
❤26
Корректор очень нужен нам в ROAR (roar-review.com) (неловко просить о волонтерской работе, но в ROAR мы все до единого волонтеры, включая меня, - никаких спонсоров у нас нет). Тонкий, умный, любящий язык, - словом, настоящий хороший корректор. Если вы вдруг готовы поработать с нами, - пишите, пожалуйста, нашему шеф-редактору русской версии Марии Вуль (https://www.facebook.com/maria.voul.39, - именно ей, очень просим, - не мне, а ей). Мы будем страшно благодарны. И заранее тоже огромное спасибо.
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
👍16❤11
Мы вышли, - второй номер ROAR (Russian Oppositional Arts Review, "Вестника оппозиционной русскоязычной культуры"). В нем почти 200 публикаций, - поэзия, эссе, проза, драматургия, арт, саунд. Я повторю здесь то, что пишу в письме редактора: в день, когда выходит этот номер, война, которую Россия ведет против Украины, насчитывает ровно четыре месяца. Чудовищное пространство насилия и боли, в котором существует сейчас украинский народ, создано нынешней российской властью и ее поборниками не в одночасье: насилие является инструментом этой власти в каждом ее проявлении; насилие оказывается главной механикой всякой институции, связанной с этой властью, в решении почти любого вопроса, требующего взаимодействия с сопротивлением, несогласием, протестом или даже элементарным проявлением индивидуальной воли, — будь этой институцией ФСБ или типовой психоневрологический диспансер, суд или школа. Тексты второго номера ROAR говорят в первую очередь о войне — но они говорят и о системном насилии, которым российский режим пропитывает все, с чем соприкасается.
Я хочу поблагодарить каждого из почти двухсот авторов, чьи стихи, проза, эссе, пьесы, арт- и саунд-работы опубликованы в этом номере: для меня честь сотрудничать с ними. Это, безусловно, относится и к потрясающей редакционной и переводческой команде ROAR — особенно если учитывать, что издание делается исключительно на волонтерских началах. Я хочу поблагодарить поименно тех, кто создавал нашу русскую версию: шеф-редактора Марию Вуль и наших корректоров А. Л., Сашу Степанову, Марию Рогову, Киру Балаян, Антона Кухто, Галину Рагузину, Наталию Занегину, Анну Горчакову, Лизу Школьник. За английскую версию я в высшей степени благодарна ее шеф-редактору, редакторам Colleen Aune, Sarah Bloxham, Denise Ganly, Olga Gardner Galvin, Deb Hamilton, Michael Kooi, Anna Razumnaya, Doug Reed, Stephanie Sandler, Sana Tchernov и Maya Vinokour, редакторам поэзии Michael Antman, Michael Kleber-Diggs и Александру Гузману и блестящей команде переводчиков. И конечно, номер бы никогда не вышел без огромной работы, проделанной Маргаритой Скоморовской и другими коллегами, взявшими на себя верстку и оформление материалов, и без Веты Сбитниковой и ее коллег, обеспечивших дизайн и техническое функционирование сайта.
Третий номер ROAR должен выйти 24 августа. Его тема — «Повседневное сопротивление». Мы начали формировать этот номер уже сейчас; среди отобранных в него работ есть стихи, проза, арт- и саунд-произведения, говорящие в первую очередь о войне — но еще и о репрессиях, о личном противостоянии злу и о выживании вопреки невыносимым условиям. Мы будем рады рассмотреть тексты, саунд- и арт-работы, имеющие отношение к основной тематике ROAR в целом и к теме следующего номера в частности, в любых форматах: пожалуйста, присылайте их на адрес [roar.review.2022@gmail.com].
Не смея дольше задерживать читателя, я добавлю лишь несколько предложений, которыми собираюсь заканчивать каждое письмо этого рода: мы уже сейчас с нетерпением ждем момента, когда ROAR можно будет закрыть навсегда, — то есть момента, когда больше не будет нужды маркировать определенный сегмент русскоязычной культуры в качестве стоящего в оппозиции к преступному российскому режиму — просто потому, что этот режим прекратит свое существование. Но пока этого не произошло, мы сделаем все зависящее от нас, чтобы ROAR продолжал выходить.
С уважением,
Линор Горалик,
издатель и главный редактор ROAR
24 июня 2022 года
http://roar-review.com
Я хочу поблагодарить каждого из почти двухсот авторов, чьи стихи, проза, эссе, пьесы, арт- и саунд-работы опубликованы в этом номере: для меня честь сотрудничать с ними. Это, безусловно, относится и к потрясающей редакционной и переводческой команде ROAR — особенно если учитывать, что издание делается исключительно на волонтерских началах. Я хочу поблагодарить поименно тех, кто создавал нашу русскую версию: шеф-редактора Марию Вуль и наших корректоров А. Л., Сашу Степанову, Марию Рогову, Киру Балаян, Антона Кухто, Галину Рагузину, Наталию Занегину, Анну Горчакову, Лизу Школьник. За английскую версию я в высшей степени благодарна ее шеф-редактору, редакторам Colleen Aune, Sarah Bloxham, Denise Ganly, Olga Gardner Galvin, Deb Hamilton, Michael Kooi, Anna Razumnaya, Doug Reed, Stephanie Sandler, Sana Tchernov и Maya Vinokour, редакторам поэзии Michael Antman, Michael Kleber-Diggs и Александру Гузману и блестящей команде переводчиков. И конечно, номер бы никогда не вышел без огромной работы, проделанной Маргаритой Скоморовской и другими коллегами, взявшими на себя верстку и оформление материалов, и без Веты Сбитниковой и ее коллег, обеспечивших дизайн и техническое функционирование сайта.
Третий номер ROAR должен выйти 24 августа. Его тема — «Повседневное сопротивление». Мы начали формировать этот номер уже сейчас; среди отобранных в него работ есть стихи, проза, арт- и саунд-произведения, говорящие в первую очередь о войне — но еще и о репрессиях, о личном противостоянии злу и о выживании вопреки невыносимым условиям. Мы будем рады рассмотреть тексты, саунд- и арт-работы, имеющие отношение к основной тематике ROAR в целом и к теме следующего номера в частности, в любых форматах: пожалуйста, присылайте их на адрес [roar.review.2022@gmail.com].
Не смея дольше задерживать читателя, я добавлю лишь несколько предложений, которыми собираюсь заканчивать каждое письмо этого рода: мы уже сейчас с нетерпением ждем момента, когда ROAR можно будет закрыть навсегда, — то есть момента, когда больше не будет нужды маркировать определенный сегмент русскоязычной культуры в качестве стоящего в оппозиции к преступному российскому режиму — просто потому, что этот режим прекратит свое существование. Но пока этого не произошло, мы сделаем все зависящее от нас, чтобы ROAR продолжал выходить.
С уважением,
Линор Горалик,
издатель и главный редактор ROAR
24 июня 2022 года
http://roar-review.com
www.roar-review.com on Notion
ROAR // Номер девятнадцатый
Номер 19-й - ROAR // Resistance and Opposition Arts Review
❤76🕊16👍7🔥7👏3
Английская версия второго номера ROAR. I’m ever so grateful to its managing editor, to the editors Colleen Aune, Sarah Bloxham, Denise Ganly, Olga Gardner Galvin, Deb Hamilton, Michael Kooi, Anna Razumnaya, Doug Reed, Stephanie Sandler, Sana Tchernov, and Maya Vinokour, to the poetry editors Michael Antman, Alexander Guzman, and Michael Kleber-Diggs, as well as the magnificent team of translators.
https://roar-review.com/ROAR-Second-Issue-538e67b430c34ba0996ff757858076d0щ
https://roar-review.com/ROAR-Second-Issue-538e67b430c34ba0996ff757858076d0щ
👍18❤14🔥4
Мария Фаликман
=============
Проживая в стране, развязавшей войну,
ты как губка вбираешь вину,
словно студень колышешься ты при ходьбе,
голоса её носишь в себе.
Каждый залп сотрясает тебя изнутри,
голоса повторяют: смотри,
может, ты ни при чём, но давай без обид,
этим залпом ты тоже убит.
И пока, истекая несвежей виной,
ты пытаешься сжиться с весной,
и пока расползается стыд, как лоза,
отдаются в тебе голоса:
я уже не вернусь, я вернусь, я умру,
я из памяти это сотру,
и один из них бабушкин, словно во сне:
лишь бы не было, не было б, не…
30.05.2022
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-c92634e7b7ba48dbb90a17f01b431b35?v=8dd3935f4ea347dd92d4326d04712317&p=cf41569073bb40d6ab2db56a8349b47e
=============
Проживая в стране, развязавшей войну,
ты как губка вбираешь вину,
словно студень колышешься ты при ходьбе,
голоса её носишь в себе.
Каждый залп сотрясает тебя изнутри,
голоса повторяют: смотри,
может, ты ни при чём, но давай без обид,
этим залпом ты тоже убит.
И пока, истекая несвежей виной,
ты пытаешься сжиться с весной,
и пока расползается стыд, как лоза,
отдаются в тебе голоса:
я уже не вернусь, я вернусь, я умру,
я из памяти это сотру,
и один из них бабушкин, словно во сне:
лишь бы не было, не было б, не…
30.05.2022
ROAR: https://roar-review.com/ROAR-c92634e7b7ba48dbb90a17f01b431b35?v=8dd3935f4ea347dd92d4326d04712317&p=cf41569073bb40d6ab2db56a8349b47e
❤39😢12👍5👎1
Павел Отдельнов // «UNHEIMLICH// ЖУТКОЕ», инсталляция
"В моем советском детстве я засыпал, разглядывая узоры на ковре. Мне всегда казалось, что они скрывают что-то жуткое. Название моей работы отсылает к эссе Зигмунда Фрейда *«Das Unheimliche»* («Жуткое»). В этом тексте Фрейд утверждает, что жуткое скрыто в повседневном. Оно все время рядом, но мы привыкли не замечать его. Не там ли, за фасадом советского прошлого и за ностальгией по нему, и следует искать причины сегодняшней катастрофы?"
"В моем советском детстве я засыпал, разглядывая узоры на ковре. Мне всегда казалось, что они скрывают что-то жуткое. Название моей работы отсылает к эссе Зигмунда Фрейда *«Das Unheimliche»* («Жуткое»). В этом тексте Фрейд утверждает, что жуткое скрыто в повседневном. Оно все время рядом, но мы привыкли не замечать его. Не там ли, за фасадом советского прошлого и за ностальгией по нему, и следует искать причины сегодняшней катастрофы?"
❤46👍18🤯3👎2👏2😁1🤔1😱1