Reference Library ⚽️
اگر کتابها یک تیم فوتبال بودند ⚽️🏆 جام جهانی فقط رقابت تیمها نیست؛ رقابت داستانهاست. بعضی کتابها مثل یک دروازهبان مطمئناند؛ همیشه نجاتت میدهند. بعضیها مثل هافبکهای خلاق، نگاهت به دنیا را عوض میکنند. بعضی هم مثل مهاجمان بزرگ، مستقیم به قلبت ضربه…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3👎1
📖 برادران کارامازوف
گریگوری سالها از اسمردیاکوف نگهداری کرده بود و سعی میکرد به او خواندن و نوشتن یاد بدهد. وقتی پسرک دوازده ساله شد، آموزش کتاب مقدس را هم شروع کرد.
در یکی از درسها، ناگهان اسمردیاکوف خندید.
گریگوری با اخم پرسید:
— چرا میخندی؟
اسمردیاکوف گفت:
— یک چیز به ذهنم رسید... اگر خدا روشنایی را در روز اول آفرید، اما خورشید و ماه و ستارگان را روز چهارم، پس روشنایی روز اول از کجا آمده بود؟
گریگوری مدتی به او خیره ماند.
پاسخی نداد.
و بعد سیلی محکمی به صورتش زد.
اسمردیاکوف سکوت کرد.
اما داستایوفسکی همانجا چیزی را نشان میدهد که بعدها سرنوشت همه را تغییر میدهد: بعضی سؤالها با یک سیلی تمام نمیشوند.
📚 برادران کارامازوف
دانلود کتاب :
https://t.me/BOOKzMA/337977
@ReferenceLibrary
گریگوری سالها از اسمردیاکوف نگهداری کرده بود و سعی میکرد به او خواندن و نوشتن یاد بدهد. وقتی پسرک دوازده ساله شد، آموزش کتاب مقدس را هم شروع کرد.
در یکی از درسها، ناگهان اسمردیاکوف خندید.
گریگوری با اخم پرسید:
— چرا میخندی؟
اسمردیاکوف گفت:
— یک چیز به ذهنم رسید... اگر خدا روشنایی را در روز اول آفرید، اما خورشید و ماه و ستارگان را روز چهارم، پس روشنایی روز اول از کجا آمده بود؟
گریگوری مدتی به او خیره ماند.
پاسخی نداد.
و بعد سیلی محکمی به صورتش زد.
اسمردیاکوف سکوت کرد.
اما داستایوفسکی همانجا چیزی را نشان میدهد که بعدها سرنوشت همه را تغییر میدهد: بعضی سؤالها با یک سیلی تمام نمیشوند.
📚 برادران کارامازوف
دانلود کتاب :
https://t.me/BOOKzMA/337977
@ReferenceLibrary
❤13👍2🕊1
شاید یک شخص، آنقدر که میل به درک شدن دارد، میل به دوست داشته شدن، ندارد.
📚 کتاب 1984
👤 #جورج_اورول
@ReferenceLibrary
📚 کتاب 1984
👤 #جورج_اورول
@ReferenceLibrary
❤13👍1
Reference Library ⚽️
اگر کتابها یک تیم فوتبال بودند ⚽️🏆 جام جهانی فقط رقابت تیمها نیست؛ رقابت داستانهاست. بعضی کتابها مثل یک دروازهبان مطمئناند؛ همیشه نجاتت میدهند. بعضیها مثل هافبکهای خلاق، نگاهت به دنیا را عوض میکنند. بعضی هم مثل مهاجمان بزرگ، مستقیم به قلبت ضربه…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
هیچ نیمهی گمشدهای وجود ندارد! تنها چیزی که وجود دارد تکههایی از زمان است که در آنها، ما با کسی حال خوشی داریم؛ حالا ممکن است سه دقیقه باشد، دو روز، پنج سال یا همهی عمر...
📄آنتون چخوف - زندگی من
دانلود کتاب :
https://t.me/BOOKzMA/161233
@ReferenceLibrary
📄آنتون چخوف - زندگی من
دانلود کتاب :
https://t.me/BOOKzMA/161233
@ReferenceLibrary
👍10❤4☃1💯1
کتاب خاطرات سوگواری
نویسنده: رولان بارت
مترجم: محمدحسین واقف
شاید معرفی کردن این کتاب توی این برهه از زمان جرعت زیادی بخواد، اما دردِ جان رو نمیشه انکار کرد.
کتاب مجموعه ای از یادداشت های روزانه فیلسوف فرانسوی، رولان بارت است بعد از مرگ مادرش، خودش هیچ وقت این نوشته ها رو در غالب کتاب منتشر نکرده، اما بعد از مرگش، خانواده اش تصمیم میگیرن این نوشته ها رو کنار هم قرار بدن و به شکل کتاب در بیارن.
کتاب بسیار کوتاه است و اگه دردِ فقدان و مرگ نزدیکان رو تجربه نکرده باشید یک روزه تموم میشه، اما اگه سوگوار دردی نشستید، قراره کتاب رو بعد از هر جمله، کنار بذارید و حال بدتون رو تازه تر کنید، گرچه، خوندن این کتاب کمک میکنه تا بفهمید آدم ها با هر ملیتی در این جهان سوگواری رو شاید شبیه بهم تجربه میکنن.
ممکنه خاطرات متفاوت باشن، اما نوشته ها در هر صورت مجبورتون میکنن به خاطرات خودتون رجوع کنید، برگشت تمام اتفاقاتی که گذروندید و در نهایت فکر کردن به فردی که از دست دادید میتونه همراه این نوشته ها مرثیه ای دوباره، اما آروم تر و آگاهانه تر برای تسلی بخشیدن به روح باشه.
درحال حاضر فایل کتاب موجود نیست.
@ReferenceLibrary
نویسنده: رولان بارت
مترجم: محمدحسین واقف
شاید معرفی کردن این کتاب توی این برهه از زمان جرعت زیادی بخواد، اما دردِ جان رو نمیشه انکار کرد.
کتاب مجموعه ای از یادداشت های روزانه فیلسوف فرانسوی، رولان بارت است بعد از مرگ مادرش، خودش هیچ وقت این نوشته ها رو در غالب کتاب منتشر نکرده، اما بعد از مرگش، خانواده اش تصمیم میگیرن این نوشته ها رو کنار هم قرار بدن و به شکل کتاب در بیارن.
کتاب بسیار کوتاه است و اگه دردِ فقدان و مرگ نزدیکان رو تجربه نکرده باشید یک روزه تموم میشه، اما اگه سوگوار دردی نشستید، قراره کتاب رو بعد از هر جمله، کنار بذارید و حال بدتون رو تازه تر کنید، گرچه، خوندن این کتاب کمک میکنه تا بفهمید آدم ها با هر ملیتی در این جهان سوگواری رو شاید شبیه بهم تجربه میکنن.
ممکنه خاطرات متفاوت باشن، اما نوشته ها در هر صورت مجبورتون میکنن به خاطرات خودتون رجوع کنید، برگشت تمام اتفاقاتی که گذروندید و در نهایت فکر کردن به فردی که از دست دادید میتونه همراه این نوشته ها مرثیه ای دوباره، اما آروم تر و آگاهانه تر برای تسلی بخشیدن به روح باشه.
درحال حاضر فایل کتاب موجود نیست.
@ReferenceLibrary
❤7💔2🐳1
امروز جام جهانی شروع میشود.
برای خیلیها، این فقط آغاز یک تورنمنت فوتبالی است.
اما برای ما، نه.
بعضیها دیگر نیستند که بازی افتتاحیه را ببینند. نیستند که سر گلها فریاد بکشند، نیستند که با سوت پایان مسابقه بخندند یا ناراحت شوند.
صندلی بعضیها برای همیشه خالی مانده است.
و آنهایی هم که ماندهاند، خیلی حال و حوصله فوتبال ندارند.
این روزها زندگی آنقدر سنگین شده که گاهی تنها چیزی که از یک مسابقه میخواهیم، نود دقیقه فراموشی است؛ نود دقیقه دوری از خبرها، نگرانیها و زخمهایی که هر روز با خودمان حمل میکنیم.
با این حال، توپ باز هم به حرکت درمیآید.
ورزشگاهها پر میشوند.
و جهان برای چند هفته به فوتبال خیره میماند.
امیدوارم میان همه این هیاهو، یاد کسانی را که جایشان خالی است فراموش نکنیم.
برای آنها که قرار بود جام جهانی امسال را ببینند و ندیدند.
و برای آنها که هنوز اینجایند و دارند با تمام توان ادامه میدهند.
@ReferenceLibrary
برای خیلیها، این فقط آغاز یک تورنمنت فوتبالی است.
اما برای ما، نه.
بعضیها دیگر نیستند که بازی افتتاحیه را ببینند. نیستند که سر گلها فریاد بکشند، نیستند که با سوت پایان مسابقه بخندند یا ناراحت شوند.
صندلی بعضیها برای همیشه خالی مانده است.
و آنهایی هم که ماندهاند، خیلی حال و حوصله فوتبال ندارند.
این روزها زندگی آنقدر سنگین شده که گاهی تنها چیزی که از یک مسابقه میخواهیم، نود دقیقه فراموشی است؛ نود دقیقه دوری از خبرها، نگرانیها و زخمهایی که هر روز با خودمان حمل میکنیم.
با این حال، توپ باز هم به حرکت درمیآید.
ورزشگاهها پر میشوند.
و جهان برای چند هفته به فوتبال خیره میماند.
امیدوارم میان همه این هیاهو، یاد کسانی را که جایشان خالی است فراموش نکنیم.
برای آنها که قرار بود جام جهانی امسال را ببینند و ندیدند.
و برای آنها که هنوز اینجایند و دارند با تمام توان ادامه میدهند.
@ReferenceLibrary
❤26💔10😎1
Forwarded from M.K
این pdf کتاب هست فقط مشکلش این هست با google translate ترجمه شده
Reference Library ⚽️
کتاب خاطرات سوگواری نویسنده: رولان بارت مترجم: محمدحسین واقف شاید معرفی کردن این کتاب توی این برهه از زمان جرعت زیادی بخواد، اما دردِ جان رو نمیشه انکار کرد. کتاب مجموعه ای از یادداشت های روزانه فیلسوف فرانسوی، رولان بارت است بعد از مرگ مادرش، خودش هیچ وقت…
Telegram
کتابخانه مرجع
کتاب خاطرات سوگواری
نویسنده: رولان بارت
ترجمه گوگل ترنسلیت
نویسنده: رولان بارت
ترجمه گوگل ترنسلیت
☃1
امشب ساعت ۱۰ توی گروه زیر به مناسبت شروع جام جهانی، قصد داریم درباره جام جهانی گپ بزنیم و بازی اول رو باهم ببینیم:
https://t.me/+x12teulA1yU0YjQ0
https://t.me/+x12teulA1yU0YjQ0
Telegram
جر و بحث مرجع
توهین بن میشه
ساعت ۱۰ تا ۱۲
گروه سر ساعت باز میشه و گپ میزنیم
https://t.me/+x12teulA1yU0YjQ0
ساعت ۱۰ تا ۱۲
گروه سر ساعت باز میشه و گپ میزنیم
https://t.me/+x12teulA1yU0YjQ0
در بین دو نیمه بازی های جام جهانی، به جز دستشویی رفتن میتوانیم کتاب هم بخوانیم! 📚🚽⚽️
«فوتبال علیه دشمن» با ترجمه عادل فردوسی پور، اولینبار در بهار ۱۳۸۹ در ایران منتشر شد و به سرعت در لیست پرفروشهای بازار کتاب قرار گرفت.
درباره کتاب فوتبال علیه دشمن
فوتبال ورزشی است که میلیونها آدم را میتواند در لحظهای خاص از گوشه گوشه دنیا به قاب تلویزیون خیره کند، گاهی اشکشان را در بیاورد و گاهی خنده و جشنهای خودجوشی را باعث شود. شاید کمتر رویداد دیگری در این دنیا وجود داشته باشد که چنین نفوذی میان مردم داشته باشد. برای همین است که هر سال میلیاردها دلار در این صنعت جا به جا میشود، تاثیراتی در سطح سیاست و قدرت به خاطر آن ایجاد میشود.
سایمون کوپر در «فوتبال علیه دشمن» از قدرت و نفوذ فوتبال در عرصههای غیرفوتبالی میگوید از تأثیر شگرف فوتبال در دگرگونی ساختارهای اجتماعی، سیاسی و فرهنگی حرف میزند و از مرزهای ناپیدای این ورزش عجیب که بسیار فراتر از محدوده مستطیل سبز است و وسعتی به اندازه جهان دارد.
کوپر کتابش را در سال ۱۹۹۴ منتشر کرد و در همان سال جایزه «کتاب ورزشی برتر سال مؤسسه ویلیام هیل» را بهدستآورد. او از اوکراین تا کامرون و از برزیل تا آفریقا برای فهمیدن حقایق غیر فوتبالی این ورزش سفرکرد تا بفهمد چرا فوتبال، این ورزش ساده، میتواند در عرصههای سیاسی و اجتماعی تا این حد تأثیرگذار باشد.
سایمون کوپر دراین اثر، نقش موثر و پررنگ فوتبال را در سیاست، تحولات اجتماعی و حتی اداره کشورها به روشنی توضیح دادهاست». شاید بهترین انگیزه برای خواندن «فوتبال علیه دشمن» تعبیری است که سایمون بارنز نویسنده روزنامه تایمز درباره آن دارد: «اگر فوتبال را دوست دارید، این کتاب را بخوانید... و اگر فوتبال را دوست ندارید، باز هم این کتاب را بخوانید!»
درباره عادل فردوسی پور مترجم کتاب فوتبال علیه دشمن
عادل فردوسی پور را همه ما به اجرای برنامه نود در شبکه سه میشناسیم. اما او پیش از اینکه یک مجری باشد، سالها استاد درس زبان انگلیسی در دانشگاه شریف بوده. در سالهای اخیر فعالیت بیشتری در زمینه ترجمه داشته. علاوه بر این کتاب که به طور خاص در زمینه فوتبال که علاقه اوست، در زمینه روانشناسی هم کتابهایی را ترجمه کرده است. از جمله دیگر کتابهایی که او ترجمه کرده، میتوان به کتاب هنر شفاف اندیشیدن، هنر خوب زیستن و کتاب پیگیر اخبار نباشید اشاره کرد.
دانلود کتاب از چنل آرشیو کتابخانه مرجع
«فوتبال علیه دشمن» با ترجمه عادل فردوسی پور، اولینبار در بهار ۱۳۸۹ در ایران منتشر شد و به سرعت در لیست پرفروشهای بازار کتاب قرار گرفت.
درباره کتاب فوتبال علیه دشمن
فوتبال ورزشی است که میلیونها آدم را میتواند در لحظهای خاص از گوشه گوشه دنیا به قاب تلویزیون خیره کند، گاهی اشکشان را در بیاورد و گاهی خنده و جشنهای خودجوشی را باعث شود. شاید کمتر رویداد دیگری در این دنیا وجود داشته باشد که چنین نفوذی میان مردم داشته باشد. برای همین است که هر سال میلیاردها دلار در این صنعت جا به جا میشود، تاثیراتی در سطح سیاست و قدرت به خاطر آن ایجاد میشود.
سایمون کوپر در «فوتبال علیه دشمن» از قدرت و نفوذ فوتبال در عرصههای غیرفوتبالی میگوید از تأثیر شگرف فوتبال در دگرگونی ساختارهای اجتماعی، سیاسی و فرهنگی حرف میزند و از مرزهای ناپیدای این ورزش عجیب که بسیار فراتر از محدوده مستطیل سبز است و وسعتی به اندازه جهان دارد.
کوپر کتابش را در سال ۱۹۹۴ منتشر کرد و در همان سال جایزه «کتاب ورزشی برتر سال مؤسسه ویلیام هیل» را بهدستآورد. او از اوکراین تا کامرون و از برزیل تا آفریقا برای فهمیدن حقایق غیر فوتبالی این ورزش سفرکرد تا بفهمد چرا فوتبال، این ورزش ساده، میتواند در عرصههای سیاسی و اجتماعی تا این حد تأثیرگذار باشد.
سایمون کوپر دراین اثر، نقش موثر و پررنگ فوتبال را در سیاست، تحولات اجتماعی و حتی اداره کشورها به روشنی توضیح دادهاست». شاید بهترین انگیزه برای خواندن «فوتبال علیه دشمن» تعبیری است که سایمون بارنز نویسنده روزنامه تایمز درباره آن دارد: «اگر فوتبال را دوست دارید، این کتاب را بخوانید... و اگر فوتبال را دوست ندارید، باز هم این کتاب را بخوانید!»
درباره عادل فردوسی پور مترجم کتاب فوتبال علیه دشمن
عادل فردوسی پور را همه ما به اجرای برنامه نود در شبکه سه میشناسیم. اما او پیش از اینکه یک مجری باشد، سالها استاد درس زبان انگلیسی در دانشگاه شریف بوده. در سالهای اخیر فعالیت بیشتری در زمینه ترجمه داشته. علاوه بر این کتاب که به طور خاص در زمینه فوتبال که علاقه اوست، در زمینه روانشناسی هم کتابهایی را ترجمه کرده است. از جمله دیگر کتابهایی که او ترجمه کرده، میتوان به کتاب هنر شفاف اندیشیدن، هنر خوب زیستن و کتاب پیگیر اخبار نباشید اشاره کرد.
دانلود کتاب از چنل آرشیو کتابخانه مرجع
Telegram
کتابخانه مرجع
سایمون کوپر
ترجمه عادل فردوسی پور
@BOOKzMA
ترجمه عادل فردوسی پور
@BOOKzMA
❤2👍2👎1🐳1
⚽️ چرا آمریکاییها به فوتبال میگویند «ساکر»؟
از بریتانیاییها تشکر کنید!
برخلاف چیزی که خیلیها فکر میکنند، واژه «ساکر» اصلاً اختراع آمریکاییها نیست؛ ریشهاش به خود انگلستان برمیگردد.
در سال ۱۸۶۳، The Football Association قوانین فوتبال مدرن را تدوین کرد. اما در آن زمان، «راگبی فوتبال» هم محبوب بود و برای اینکه این دو ورزش با هم اشتباه گرفته نشوند، باید راهی برای تمایز آنها پیدا میشد.
انگلیسیها به «Rugby Football» گاهی به اختصار «Rugger» میگفتند. از طرف دیگر، «Association Football» را ابتدا به شکل غیررسمی «Assoccer» صدا میزدند که بعدها کوتاهتر شد و به «Soccer» تبدیل شد.
با گذشت زمان، «Rugger» کنار رفت و به سادگی «Rugby» باقی ماند. در خود انگلستان هم «Association Football» کمکم فقط با نام «Football» شناخته شد.
اما در آمریکا داستان متفاوت بود. آنجا ورزش دیگری به نام «Gridiron Football» (همان فوتبال آمریکایی امروزی) به تدریج به «Football» خلاصه شد. در نتیجه، برای جلوگیری از سردرگمی، واژه «Soccer» برای فوتبالِ مورد علاقه بقیه جهان حفظ شد.
جالب اینجاست که آمریکا تنها کشوری نیست که از واژه «Soccer» استفاده میکند. کشورهایی مانند Canada و Australia نیز، به دلیل وجود انواع مختلف فوتبال در فرهنگ ورزشیشان، همچنان این واژه را به کار میبرند.
پس دفعه بعد که کسی گفت «فقط آمریکاییها میگویند ساکر»، میتوانید یادآوری کنید که این کلمه در واقع یک سوغات قدیمی بریتانیایی است! 😉⚽️
از بریتانیاییها تشکر کنید!
برخلاف چیزی که خیلیها فکر میکنند، واژه «ساکر» اصلاً اختراع آمریکاییها نیست؛ ریشهاش به خود انگلستان برمیگردد.
در سال ۱۸۶۳، The Football Association قوانین فوتبال مدرن را تدوین کرد. اما در آن زمان، «راگبی فوتبال» هم محبوب بود و برای اینکه این دو ورزش با هم اشتباه گرفته نشوند، باید راهی برای تمایز آنها پیدا میشد.
انگلیسیها به «Rugby Football» گاهی به اختصار «Rugger» میگفتند. از طرف دیگر، «Association Football» را ابتدا به شکل غیررسمی «Assoccer» صدا میزدند که بعدها کوتاهتر شد و به «Soccer» تبدیل شد.
با گذشت زمان، «Rugger» کنار رفت و به سادگی «Rugby» باقی ماند. در خود انگلستان هم «Association Football» کمکم فقط با نام «Football» شناخته شد.
اما در آمریکا داستان متفاوت بود. آنجا ورزش دیگری به نام «Gridiron Football» (همان فوتبال آمریکایی امروزی) به تدریج به «Football» خلاصه شد. در نتیجه، برای جلوگیری از سردرگمی، واژه «Soccer» برای فوتبالِ مورد علاقه بقیه جهان حفظ شد.
جالب اینجاست که آمریکا تنها کشوری نیست که از واژه «Soccer» استفاده میکند. کشورهایی مانند Canada و Australia نیز، به دلیل وجود انواع مختلف فوتبال در فرهنگ ورزشیشان، همچنان این واژه را به کار میبرند.
پس دفعه بعد که کسی گفت «فقط آمریکاییها میگویند ساکر»، میتوانید یادآوری کنید که این کلمه در واقع یک سوغات قدیمی بریتانیایی است! 😉⚽️
❤14