Forwarded from Parf Scriptum | Иван Якимов
Делюсь с вами отрывками выступления и ответами на вопросы, которые мы вместе с вами составляли!
Было сказочно, и очень приятно, что вы пришли! Огромнейшее спасибо каждому ❤️
Кристоф был в большом восторге от ваших вопросов и такого интереса к парфюмерии и его марке.
Из интересного:
• Кристоф поделился, что когда создавался аромат Terre d’Hermes, в самой марке аромат не поняли — сказали, что это вообще не в духе бренда. И решили попробовать его запустить буквально в одном магазине, но он так хорошо продавался, что всё же рискнули выпустить его дальше. И не прогадали, так как долгое время он был первым ароматом по продажам во всём мире.
• Над ароматом Bois de Mangrove работали более 45 парфюмеров, в том числе из Диор, Шанель и так далее. Это была трудная задача, так как необходимо было обыграть дистиллят мангрового дерева и некий натуральный изолят из дерева, которое нашли в Марокко (об этом подробнее в одном из видео). И победила среди парфюмеров 27-летняя Марго, которая смогла привнести в аромат свой характер и создать легкое солоноватое ощущение древесины, которое было так важно для Кристофа. А теперь, по секрету, она создает один из новых ароматов для Amouage, который заметил её именно благодаря аромату 100BON.
• Для Кристофа Россия и Москва пахнет белыми цветами и немного пряностями, в которые он бы добавил мускус — для него мускусы придают композиции особую силу и характер, которой отличается наша страна. И ещё немного сахарного оттенка, но почему — остается догадываться! :)
• Главное вдохновение марки 100BON — это природные ароматы и элемент вызова. Сделать максимально красивый аромат с множеством смыслов, используя только натуральные компоненты и изоляты из них. В основной коллекции вещества только натуральные, а в новой, более яркой и насыщенной, примерно 60% веществ природного происхождения.
И ГЛАВНОЕ.
Конечно же, я показал Кристофу свои духи. И он оценил! Сказал, что это совершенно новое звучание, современное, бунтарское и оставляющее желание расслушать и погрузиться в историю. И это были точно не общие слова, поскольку он попросил их нанести на кожу. В общем, была сказана заветная фраза keep in touch, так что я верю и надеюсь на продолжение нашей встречи, но уже в качестве парфюмера :)
Иду отдыхать, а всем пришедшим и мысленно бывшим с нами, ещё раз огромное спасибо. Люблю! ❤️
Было сказочно, и очень приятно, что вы пришли! Огромнейшее спасибо каждому ❤️
Кристоф был в большом восторге от ваших вопросов и такого интереса к парфюмерии и его марке.
Из интересного:
• Кристоф поделился, что когда создавался аромат Terre d’Hermes, в самой марке аромат не поняли — сказали, что это вообще не в духе бренда. И решили попробовать его запустить буквально в одном магазине, но он так хорошо продавался, что всё же рискнули выпустить его дальше. И не прогадали, так как долгое время он был первым ароматом по продажам во всём мире.
• Над ароматом Bois de Mangrove работали более 45 парфюмеров, в том числе из Диор, Шанель и так далее. Это была трудная задача, так как необходимо было обыграть дистиллят мангрового дерева и некий натуральный изолят из дерева, которое нашли в Марокко (об этом подробнее в одном из видео). И победила среди парфюмеров 27-летняя Марго, которая смогла привнести в аромат свой характер и создать легкое солоноватое ощущение древесины, которое было так важно для Кристофа. А теперь, по секрету, она создает один из новых ароматов для Amouage, который заметил её именно благодаря аромату 100BON.
• Для Кристофа Россия и Москва пахнет белыми цветами и немного пряностями, в которые он бы добавил мускус — для него мускусы придают композиции особую силу и характер, которой отличается наша страна. И ещё немного сахарного оттенка, но почему — остается догадываться! :)
• Главное вдохновение марки 100BON — это природные ароматы и элемент вызова. Сделать максимально красивый аромат с множеством смыслов, используя только натуральные компоненты и изоляты из них. В основной коллекции вещества только натуральные, а в новой, более яркой и насыщенной, примерно 60% веществ природного происхождения.
И ГЛАВНОЕ.
Конечно же, я показал Кристофу свои духи. И он оценил! Сказал, что это совершенно новое звучание, современное, бунтарское и оставляющее желание расслушать и погрузиться в историю. И это были точно не общие слова, поскольку он попросил их нанести на кожу. В общем, была сказана заветная фраза keep in touch, так что я верю и надеюсь на продолжение нашей встречи, но уже в качестве парфюмера :)
Иду отдыхать, а всем пришедшим и мысленно бывшим с нами, ещё раз огромное спасибо. Люблю! ❤️
❤4
Азар Нафиси, «Читая Лолиту в Тегеране»
«Лолита» - очень сложный текст. Во-первых, это не художественное произведение, а, по сути книга о книгах, или, если хотите, психологически-литературоведческая автобиография. Во-вторых, текст очень откровенный и от того болезненный в эмоциональном плане.
Сама автор преподает историю романа в университете Ирана, это преподавание начинается с кафедры, а заканчивается кружком любимых учениц. И все это на фоне драматических событий в истории страны.
Книга очень долго «начинается»: все эти приемы «а я вам сейчас расскажу» в духе мотивирующей литературы слегка раздражают, но центральная часть, ради которой «Лолиту» и стоит читать - невероятно сильные.
С одной стороны личная рефлексия на фоне гнета режима, которое кажется нам абсурдным - но нет, описываемые события проходили буквально у нас на глазах. С другой стороны это умные, тонкие, а подчас - провокационные и спорные рассуждения о литературе. Помимо вынесенной в заголовок «Лолиты» героини разберут и другие западные романы: от «Гэтсби» до «Гордости и предубеждения». Именно в таком порядке - систему местного преподавания я так. не поняла.
Безусловно, именно «Лолита», а не что-то менее скандальное, была вынесена в заголовок для привлечения внимания, ради своего рода эпатажа. Но с другой стороны, сама Нафиси нежно любит Набокова и, пожалуй, рассуждения именно о нем вышли самые «диалоговые».
Наверное, ни одну книгу я так часто не цитировала и не отправляла фото страниц друзьям, чтобы обсудить написанное и поспорить о нем.
Пожалуй, главная мысль о том, что воображение делает нас теми, кто ты есть. Оно - защита от любого произвола внешнего мира. За стеной воображения мы можем сохранить себя и свое прошлое, и никакой Губмрерт этого не лишит.
Определено (не)роман Нафиси стоит читать всем, кто любит читать с карандашом, мысленно беседую с автором.
«Лолита» - очень сложный текст. Во-первых, это не художественное произведение, а, по сути книга о книгах, или, если хотите, психологически-литературоведческая автобиография. Во-вторых, текст очень откровенный и от того болезненный в эмоциональном плане.
Сама автор преподает историю романа в университете Ирана, это преподавание начинается с кафедры, а заканчивается кружком любимых учениц. И все это на фоне драматических событий в истории страны.
Книга очень долго «начинается»: все эти приемы «а я вам сейчас расскажу» в духе мотивирующей литературы слегка раздражают, но центральная часть, ради которой «Лолиту» и стоит читать - невероятно сильные.
С одной стороны личная рефлексия на фоне гнета режима, которое кажется нам абсурдным - но нет, описываемые события проходили буквально у нас на глазах. С другой стороны это умные, тонкие, а подчас - провокационные и спорные рассуждения о литературе. Помимо вынесенной в заголовок «Лолиты» героини разберут и другие западные романы: от «Гэтсби» до «Гордости и предубеждения». Именно в таком порядке - систему местного преподавания я так. не поняла.
Безусловно, именно «Лолита», а не что-то менее скандальное, была вынесена в заголовок для привлечения внимания, ради своего рода эпатажа. Но с другой стороны, сама Нафиси нежно любит Набокова и, пожалуй, рассуждения именно о нем вышли самые «диалоговые».
Наверное, ни одну книгу я так часто не цитировала и не отправляла фото страниц друзьям, чтобы обсудить написанное и поспорить о нем.
Пожалуй, главная мысль о том, что воображение делает нас теми, кто ты есть. Оно - защита от любого произвола внешнего мира. За стеной воображения мы можем сохранить себя и свое прошлое, и никакой Губмрерт этого не лишит.
Определено (не)роман Нафиси стоит читать всем, кто любит читать с карандашом, мысленно беседую с автором.
🔥3
Дорогой дневник,
Если ты это читаешь, то я сильно удивлена.
Поэтому вот мой личный топ-3 книг, вышедших в этом году.
От самой развлекательной к самой серьезной
3 - «Лес» Светланы Тюльбашевой. Атмосферный триллер на пару вечеров. Подробнее.
2 - «Тоннель» Яны Вагнер. Еще более атмосферный, но более серьезный триллер с отличными выпуклыми портретами наших соотечественников. Подробнее.
1 - «Одсун» Алексея Варламова.
Победитель «Большой книги» этого года, «Одсун» поднимает очень острую тему, поэтому, не будучи знакомой с творчеством Варламова ранее, по роману я двигалась очень осторожно, как по тонкому льду. Читать его определенно стоит, он он может вам не понравится, ранить, или вызвать гнев.
Что однозначно - «Одсун» написан великолепным языком «старой школы».
Итак, в 2017-м году главный герой, о котором мы пока ничего не знаем, даже имени (оно будет лишь вскользь упомянуто ближе к концу романа) оказывается в чешских Судетах. Там он вспоминает о своей большой потерянной любви - девушке Кате из Припяти, с которой он, московский студент-филолог, познакомился дважды в гласные 80-е.
Герои переживут вместе сложные годы до и после распада союза, а потом расстанутся навсегда. И их обыденность, понятность и, в то же время, символизм в каждом слове просто звенят. Невольно вспоминается «Брисбен» Водолазкина и рассуждение про «путь» мужского рода в русском языке и женского - в украинском.
Параллельно с личной рефлексией герой изучает тот самый одсун - депортацию судетских немцев из Чехии. Тем самым история закольцовывается и бесконечно повторяется с новыми вводными.
«Одсун» можно не принять, или, напротив, он может быть слишком болезненным. Но это важная ступень в литературной мысли как отражения реальности. Действительно, большая книга.
Если ты это читаешь, то я сильно удивлена.
Поэтому вот мой личный топ-3 книг, вышедших в этом году.
От самой развлекательной к самой серьезной
3 - «Лес» Светланы Тюльбашевой. Атмосферный триллер на пару вечеров. Подробнее.
2 - «Тоннель» Яны Вагнер. Еще более атмосферный, но более серьезный триллер с отличными выпуклыми портретами наших соотечественников. Подробнее.
1 - «Одсун» Алексея Варламова.
Победитель «Большой книги» этого года, «Одсун» поднимает очень острую тему, поэтому, не будучи знакомой с творчеством Варламова ранее, по роману я двигалась очень осторожно, как по тонкому льду. Читать его определенно стоит, он он может вам не понравится, ранить, или вызвать гнев.
Что однозначно - «Одсун» написан великолепным языком «старой школы».
Итак, в 2017-м году главный герой, о котором мы пока ничего не знаем, даже имени (оно будет лишь вскользь упомянуто ближе к концу романа) оказывается в чешских Судетах. Там он вспоминает о своей большой потерянной любви - девушке Кате из Припяти, с которой он, московский студент-филолог, познакомился дважды в гласные 80-е.
Герои переживут вместе сложные годы до и после распада союза, а потом расстанутся навсегда. И их обыденность, понятность и, в то же время, символизм в каждом слове просто звенят. Невольно вспоминается «Брисбен» Водолазкина и рассуждение про «путь» мужского рода в русском языке и женского - в украинском.
Параллельно с личной рефлексией герой изучает тот самый одсун - депортацию судетских немцев из Чехии. Тем самым история закольцовывается и бесконечно повторяется с новыми вводными.
«Одсун» можно не принять, или, напротив, он может быть слишком болезненным. Но это важная ступень в литературной мысли как отражения реальности. Действительно, большая книга.
Telegram
Read Up!
Светлана Тюльбашева, "Лес"
Дарю вам чтение на выходные. Пару захватывающих вечеров обещаю. Идеально подойдёт, чтобы выйти из тоски по недавнему отпуску. "Лес" как специально недавно вышел на Букмейте.
Две девушки отправились в путешествие по Карелии и заблудились…
Дарю вам чтение на выходные. Пару захватывающих вечеров обещаю. Идеально подойдёт, чтобы выйти из тоски по недавнему отпуску. "Лес" как специально недавно вышел на Букмейте.
Две девушки отправились в путешествие по Карелии и заблудились…
❤3
«Али и Нино», Курбан Саид
Давно я не читала чего-то столь пронзительно красивого. Просто «За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгунa его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь».
Посреди таинственного Баку встречаются Азия и Европа и влюбляются друг в друга юные и очень гордые шах Али Ширваншир и княжна Нино Кипиани. Их чувства оказались сильнее религиозных различий, надменности знатных фамилий, предрассудков, но перед Первой Мировой войной они оказались бессильны.
Роман в переводе Севиндж Кязымовой просто невероятно певуч. Самое близкое, что приходит на ум, — это проза Лермонтова: плавная восточная речь, в которой слова нанизываются, как диковинные жемчужины на прочную нитку.
Благодаря этому сказочному, чуть томному флеру Нино и Али воспринимаются немного как герои древних мифов и легенд, а кровавая бойня начала прошлого века подергивается героической дымкой Троянской войны.
В книге тонкие, порой печальные отсылки к азербайджанской, грузинской, русской, персидской и армянской культурам. И удивительно яркие, полные любви описания природы и городских и сельских проспектов и улочек от Тбилиси до Тегерана, от Баку до Шуши.
В 2015 году вышла экранизация романа: фильм полон красивейших видов, но все же книга чуть-чуть лучше: она медленнее и сказочнее.
Роман вышел в Германии (на немецком) еще в 1937 году, и об имени истинного автора до сих пор ходят споры. Первый перевод на русский (Мирзы Гусейнзаде) вышел только в 1994 году (что по-своему логично). Сейчас на ЛитРесе есть версия Кязымовой с хорошей синхронизацией текста и аудио (читает Семён Ващенко).
Скоро узнаете о 10 Ашик-Керибах из 10.
Давно я не читала чего-то столь пронзительно красивого. Просто «За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгунa его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь».
Посреди таинственного Баку встречаются Азия и Европа и влюбляются друг в друга юные и очень гордые шах Али Ширваншир и княжна Нино Кипиани. Их чувства оказались сильнее религиозных различий, надменности знатных фамилий, предрассудков, но перед Первой Мировой войной они оказались бессильны.
Роман в переводе Севиндж Кязымовой просто невероятно певуч. Самое близкое, что приходит на ум, — это проза Лермонтова: плавная восточная речь, в которой слова нанизываются, как диковинные жемчужины на прочную нитку.
Благодаря этому сказочному, чуть томному флеру Нино и Али воспринимаются немного как герои древних мифов и легенд, а кровавая бойня начала прошлого века подергивается героической дымкой Троянской войны.
В книге тонкие, порой печальные отсылки к азербайджанской, грузинской, русской, персидской и армянской культурам. И удивительно яркие, полные любви описания природы и городских и сельских проспектов и улочек от Тбилиси до Тегерана, от Баку до Шуши.
В 2015 году вышла экранизация романа: фильм полон красивейших видов, но все же книга чуть-чуть лучше: она медленнее и сказочнее.
Роман вышел в Германии (на немецком) еще в 1937 году, и об имени истинного автора до сих пор ходят споры. Первый перевод на русский (Мирзы Гусейнзаде) вышел только в 1994 году (что по-своему логично). Сейчас на ЛитРесе есть версия Кязымовой с хорошей синхронизацией текста и аудио (читает Семён Ващенко).
Скоро узнаете о 10 Ашик-Керибах из 10.
❤4
«Табия тридцать два», Алексей Конаков
Литература, как известно, это процесс, а процесс интересен тем, что он идет.(Конфуций)
Прошлый год подарил несколько ярких книг: пронзительный «Одсун», находчивый «Тоннель»… Но, оказывается, в прошлом году вышло сразу две «больших» антиутопии.
Первая — «Вегетация» Иванова. Иванова я полюбить не могу. Читать его для меня мучительно и больно: то мат, то герои какие-то Митяи да Сереги... От Моржова из «Блуды и Муды» у меня до сих пор сводит челюсть… Скажем так, на «Вегетацию» есть масса положительных отзывов, но я ее дочитать не смогла.
Зато «Табию» смогла. И это… хм, не просто смело, а… кхе-кхе… весьма смело…
2079 год, после ээээ… неких событий (откашливается)… Россия оказалась на 100-летнем Карантине, великую русскую литературу заменили шахматами, ну и интернет отключили до кучи. Теперь школьники не стихи учат с первого класса, а зубрят шахматные партии. В СПбГУ соперничают уже не «физики» и «лирики», а историки и аналитики (шахмат, разумеется).
И в этой атмосфере, чем-то напоминающей советские НИИ, одаренный аспирант Кирилл сталкивается с некой тайной. Предыдущий опыт антиутопий подсказывал, что у Кирилла на пути должна возникнуть некая роковая девица с острыми бровями и начать его развращать ямбами да хореями. Спойлер:этого не случится.
Роман Алексея Конакова весьма… любопытен — как минимум, с точки зрения того самого процесса. И мне чертовски хотелось бы его обсудить. К тому же моих знаний о шахматах явно не хватает.
Была бы счастлива, если бы кто-то мне объяснил, почему Крамник и что значит Каисса.
To be discussed…
Литература, как известно, это процесс, а процесс интересен тем, что он идет.
Прошлый год подарил несколько ярких книг: пронзительный «Одсун», находчивый «Тоннель»… Но, оказывается, в прошлом году вышло сразу две «больших» антиутопии.
Первая — «Вегетация» Иванова. Иванова я полюбить не могу. Читать его для меня мучительно и больно: то мат, то герои какие-то Митяи да Сереги... От Моржова из «Блуды и Муды» у меня до сих пор сводит челюсть… Скажем так, на «Вегетацию» есть масса положительных отзывов, но я ее дочитать не смогла.
Зато «Табию» смогла. И это… хм, не просто смело, а… кхе-кхе… весьма смело…
2079 год, после ээээ… неких событий (откашливается)… Россия оказалась на 100-летнем Карантине, великую русскую литературу заменили шахматами, ну и интернет отключили до кучи. Теперь школьники не стихи учат с первого класса, а зубрят шахматные партии. В СПбГУ соперничают уже не «физики» и «лирики», а историки и аналитики (шахмат, разумеется).
И в этой атмосфере, чем-то напоминающей советские НИИ, одаренный аспирант Кирилл сталкивается с некой тайной. Предыдущий опыт антиутопий подсказывал, что у Кирилла на пути должна возникнуть некая роковая девица с острыми бровями и начать его развращать ямбами да хореями. Спойлер:
Роман Алексея Конакова весьма… любопытен — как минимум, с точки зрения того самого процесса. И мне чертовски хотелось бы его обсудить. К тому же моих знаний о шахматах явно не хватает.
Была бы счастлива, если бы кто-то мне объяснил, почему Крамник и что значит Каисса.
To be discussed…
❤4
«Ледяная река» Ариэль Лохен
Казалось бы, перед нами мёрзло-уютный медлительный детектив о 50-летней женщине-акушерке, которая расследует преступления на берегах (вы не поверите!) ледяной реки. 1789-й год, далекое поселение в штате Мэн. Невольно напрашивается сравнение с «Темной водой» и «Вкусом дыма» Ханны Кент, только с чуть большим налетом мягкого феминизма.
Однако, если мы заглянем в конец книги и узнаем, как Лохен работала над романом, то окажется, что перед нами - вау! - биографическое произведение.
Марта Баллард - реальный человек. Женщина-повитуха, которая приняла более 1 000 родов - и все успешные. И это в 18-м веке!
В «Ледяной реке» рассказывается только об одном из эпизодов из жизни Марты - сначала она становится свидетельницей в деле об убийстве одного (весьма буйного) местного жителя, а потом выясняется, что это преступление связано с другим - изнасилованием ее подруги, жены пастора, по которому Марта также была свидетелем. Не запутались? Если и запутались, то роман довольно объемный, а повествование - медлительное, распутывайтесь на здоровье.
Героиня Марты вышла слегка немного очень идеальной: она умна, она красива, годы не берут над ней верх, ее любит и страстно желает супруг (после стольких лет? всегда!), она вырастила прекрасных детей, среди соседей она славится принципиальность., у нее красивый почерк, большое сердце, она умеет управляться лошадьми, даже редкая серебристая лисица выбирает Марту своей подругой.
Как будто бы, если бы речь была о более широкой биографии такой редкой женщины - все эти превосходные степени были бы заслужены. Но мы читаем тягучий исторический детектив, а для жанра хотелось бы видеть больше динамики, или атмосферы.
Роман будто просыпается на последних страницах, когда оставшийся в живых злодей-насильник получает заслуженное наказание (именно такое, о каком вы подумали). И сцена настолько отличается по темпераменту и темпу от остального повествования, что невольно просыпаешься.
Еще ближе к финалу на реке начинает трескаться лед - и тут невольно вспоминаешь «Воскресенье» Толстого: в романе Лохен как будто бы есть схожий символизм.
Необязательное, но, в целом, довольно приятное чтение и память о женщине, принявшей в мир 1 000 младенцев.
Почувствовать вкус дыма у темной воды 6 раз из 10
Казалось бы, перед нами мёрзло-уютный медлительный детектив о 50-летней женщине-акушерке, которая расследует преступления на берегах (вы не поверите!) ледяной реки. 1789-й год, далекое поселение в штате Мэн. Невольно напрашивается сравнение с «Темной водой» и «Вкусом дыма» Ханны Кент, только с чуть большим налетом мягкого феминизма.
Однако, если мы заглянем в конец книги и узнаем, как Лохен работала над романом, то окажется, что перед нами - вау! - биографическое произведение.
Марта Баллард - реальный человек. Женщина-повитуха, которая приняла более 1 000 родов - и все успешные. И это в 18-м веке!
В «Ледяной реке» рассказывается только об одном из эпизодов из жизни Марты - сначала она становится свидетельницей в деле об убийстве одного (весьма буйного) местного жителя, а потом выясняется, что это преступление связано с другим - изнасилованием ее подруги, жены пастора, по которому Марта также была свидетелем. Не запутались? Если и запутались, то роман довольно объемный, а повествование - медлительное, распутывайтесь на здоровье.
Героиня Марты вышла слегка немного очень идеальной: она умна, она красива, годы не берут над ней верх, ее любит и страстно желает супруг (после стольких лет? всегда!), она вырастила прекрасных детей, среди соседей она славится принципиальность., у нее красивый почерк, большое сердце, она умеет управляться лошадьми, даже редкая серебристая лисица выбирает Марту своей подругой.
Как будто бы, если бы речь была о более широкой биографии такой редкой женщины - все эти превосходные степени были бы заслужены. Но мы читаем тягучий исторический детектив, а для жанра хотелось бы видеть больше динамики, или атмосферы.
Роман будто просыпается на последних страницах, когда оставшийся в живых злодей-насильник получает заслуженное наказание (именно такое, о каком вы подумали). И сцена настолько отличается по темпераменту и темпу от остального повествования, что невольно просыпаешься.
Еще ближе к финалу на реке начинает трескаться лед - и тут невольно вспоминаешь «Воскресенье» Толстого: в романе Лохен как будто бы есть схожий символизм.
Необязательное, но, в целом, довольно приятное чтение и память о женщине, принявшей в мир 1 000 младенцев.
Почувствовать вкус дыма у темной воды 6 раз из 10
Дорогой друг, если ты это читаешь, то спасибо. И я по-прежнему не знаю, существуешь ли ты.
Скажи, пожалуйста, по каким дням лучше выкладывать обзоры? Хотелось бы делать это регулярно раз в неделю. Поэтому интересно, когда лучше?
Может быть, кроме отзывов о книгах, было бы славно раз в неделю выкладывать какие-то забавные окололитературные факты?
Скажи, пожалуйста, по каким дням лучше выкладывать обзоры? Хотелось бы делать это регулярно раз в неделю. Поэтому интересно, когда лучше?
Может быть, кроме отзывов о книгах, было бы славно раз в неделю выкладывать какие-то забавные окололитературные факты?
❤2
11 февраля по новому стилю (30-го января по старому) 1829 года состоялась Тегеранская резня, в результате которой был убит «поэт и русский посланник» Грибоедов. На деталях не хочется останавливаться.
Лучше я поделюсь с вами последним прижизненным портретом Грибоедова. Который ну очень сложно найти - попробуйте сами.
Черная акварель некоего художника Али была найдена в запасниках Музея искусств Грузии и датируется концом 1828 года - то есть была написана буквально за полтора месяца до трагедии.
И как будто логично, что изображение как будто бы отвергается официальной наукой. Чего нет на портрете - так это волос (ну почти). И это на контрасте с более поздними изображениями со знаменитым бобом. Художник Али явно не питал симпатии к своему натурщику (возможно, и шарж был сделан без его ведома). Поэтому изображение получилось таким пронзительным, обнаженным и бесконечно горьким.
„Я там состарился– не только загорел, почернел, почти лишился волос на голове, но и в душе не чувствую прежней молодости!“ - писал Грибоедов Степану Бегичеву после первого - триумфального - возвращения с подписанным Туркманчайским мирным договором.
А вчера, 10 февраля (29 января) на Черной речке застрелили Пушкина. Ну то есть дуэль была 27-го, за два дня до, а скончался Пушкин уже 29-го.
Лучше я поделюсь с вами последним прижизненным портретом Грибоедова. Который ну очень сложно найти - попробуйте сами.
Черная акварель некоего художника Али была найдена в запасниках Музея искусств Грузии и датируется концом 1828 года - то есть была написана буквально за полтора месяца до трагедии.
И как будто логично, что изображение как будто бы отвергается официальной наукой. Чего нет на портрете - так это волос (ну почти). И это на контрасте с более поздними изображениями со знаменитым бобом. Художник Али явно не питал симпатии к своему натурщику (возможно, и шарж был сделан без его ведома). Поэтому изображение получилось таким пронзительным, обнаженным и бесконечно горьким.
„Я там состарился– не только загорел, почернел, почти лишился волос на голове, но и в душе не чувствую прежней молодости!“ - писал Грибоедов Степану Бегичеву после первого - триумфального - возвращения с подписанным Туркманчайским мирным договором.
А вчера, 10 февраля (29 января) на Черной речке застрелили Пушкина. Ну то есть дуэль была 27-го, за два дня до, а скончался Пушкин уже 29-го.
🔥1
«Джентельмен в Москве» Амор Тоулз
13 февраля - день рождения Федора Ивановича Шаляпина. Предвосхищая ваш вопрос - Прохор родился 26 ноября.
«Шаляпин» - бар при отеле «Метрополь». Отелю в этом году исполняется 120 лет. И именно здесь происходит действие романа «Джентельмен в Москве» (вышел в Британии в 2016-м, первое издание на русском - 2017-й).
Итак. 1922-й год. Вымышленный граф Александр Ростов попадает под трибунал как враг рабочего класса и получает вымышленное наказание - пожизненное заключение в невымышленном «Метрополе».
Это тягучий медленный роман о десятилетиях, проведенных графом в своем роскошном заключении, где он коротает ночи в одноместном номере в тепле и уюте. Казалось бы, все это ненадолго, и уже я скоро, люди, но… нет.
Роман о том, что тюрьма, как известно, в голове. И можно оставаться свободным даже будучи, по сути, заключенным. Пусть и в золотой клетке.
Роман вызывает странные ощущения: как будто смотришь «Войну и мир» в версии ВВС: вроде бы что-то с детства знакомое, родное и понятное, но переведенное сначала туда, а потом обратно. Впрочем, я бы не назвала это недостатком.
Событий в романе довольно мало, и его основную прелесть составляют рассуждения графа - и ироничные бытовые, и цепляющие «большие». Особенно зацепило размышления о пушках, переплавленных в колокола: «Из пушек в колокола и снова в пушки - вот, видимо, удел железа».
«Джентельмен» - это ваш приятный собеседник на несколько вечеров, с которым приятно соглашаться и интересно спорить.
А еще уже в 2024 году по роману вышел одноименный английский сериал Paramount с Юэном Макгрегором в главной роли. Его не смотрела - хочу запомнить МакГрегора вечно юным Эваном.
10 прошлогодних снежинок из 10
13 февраля - день рождения Федора Ивановича Шаляпина. Предвосхищая ваш вопрос - Прохор родился 26 ноября.
«Шаляпин» - бар при отеле «Метрополь». Отелю в этом году исполняется 120 лет. И именно здесь происходит действие романа «Джентельмен в Москве» (вышел в Британии в 2016-м, первое издание на русском - 2017-й).
Итак. 1922-й год. Вымышленный граф Александр Ростов попадает под трибунал как враг рабочего класса и получает вымышленное наказание - пожизненное заключение в невымышленном «Метрополе».
Это тягучий медленный роман о десятилетиях, проведенных графом в своем роскошном заключении, где он коротает ночи в одноместном номере в тепле и уюте. Казалось бы, все это ненадолго, и уже я скоро, люди, но… нет.
Роман о том, что тюрьма, как известно, в голове. И можно оставаться свободным даже будучи, по сути, заключенным. Пусть и в золотой клетке.
Роман вызывает странные ощущения: как будто смотришь «Войну и мир» в версии ВВС: вроде бы что-то с детства знакомое, родное и понятное, но переведенное сначала туда, а потом обратно. Впрочем, я бы не назвала это недостатком.
Событий в романе довольно мало, и его основную прелесть составляют рассуждения графа - и ироничные бытовые, и цепляющие «большие». Особенно зацепило размышления о пушках, переплавленных в колокола: «Из пушек в колокола и снова в пушки - вот, видимо, удел железа».
«Джентельмен» - это ваш приятный собеседник на несколько вечеров, с которым приятно соглашаться и интересно спорить.
А еще уже в 2024 году по роману вышел одноименный английский сериал Paramount с Юэном Макгрегором в главной роли. Его не смотрела - хочу запомнить МакГрегора вечно юным Эваном.
10 прошлогодних снежинок из 10
❤3