Стивен Кинг «Институт»
Сразу должна сказать, что я не очень большой фанат Кинга, и это всего-то вторая его вещь, которую я прочла (после «Как писать книги»). И вещь эта оказалась очень стоящей.
Детей с телепатическими и телекинетическими способностями похищают и держат в специальном заведении, где их пытают, мучают и сводят с ума. Но всё это с благой целью: этих детей используют как оружие в борьбе с мировым злом, а в результате пыток их способности обычно только усиливаются. И вот вопрос: стоят ли жизни тысячи детей того, чтобы спасти миллиарды? И точно ли та цель, которую преследуют создатели Института, так благородна, как они считают?
Кроме морально-этических вопросов, на которые не так просто ответить вообще-то, тут ещё динамичный сюжет, который держит, и герои, которым сочувствуешь. Я проглотила этот роман за два дня (и не только потому, что у меня отпуск, но отчасти, конечно) – как фильм посмотрела, настолько он кинематографичен. Фильм, думаю, обязательно будет – и надеюсь, его не запорят.
Сразу должна сказать, что я не очень большой фанат Кинга, и это всего-то вторая его вещь, которую я прочла (после «Как писать книги»). И вещь эта оказалась очень стоящей.
Детей с телепатическими и телекинетическими способностями похищают и держат в специальном заведении, где их пытают, мучают и сводят с ума. Но всё это с благой целью: этих детей используют как оружие в борьбе с мировым злом, а в результате пыток их способности обычно только усиливаются. И вот вопрос: стоят ли жизни тысячи детей того, чтобы спасти миллиарды? И точно ли та цель, которую преследуют создатели Института, так благородна, как они считают?
Кроме морально-этических вопросов, на которые не так просто ответить вообще-то, тут ещё динамичный сюжет, который держит, и герои, которым сочувствуешь. Я проглотила этот роман за два дня (и не только потому, что у меня отпуск, но отчасти, конечно) – как фильм посмотрела, настолько он кинематографичен. Фильм, думаю, обязательно будет – и надеюсь, его не запорят.
Elizabeth Gilbert «Eat Pray Love»
В переводе известная всем как «Ешь, молись, люби». Я давно смотрела фильм, и после этого у меня не было никакого желания читать книгу. Но тут я поехала в отпуск, взяла с собой этот роман и не прогадала: он в миллион раз глубже, интимнее, тоньше, во всех отношениях прекраснее, чем фильм.
Я расцениваю этот роман как пособие по тому, как принять и полюбить себя: как пережить боль и отпустить её, как перестать винить себя во всём на свете, как вырасти духовно (с конкретными инструментами и практиками), как быть ближе к людям, которых любишь. А ещё эта книга оказалась очень созвучна моему невероятному, незабываемому, восхитительному двухнедельному отдыху – времени, когда я как раз её и читала. Возможно, отчасти из-за идеального попадания в место и время я полюбила этот роман так сильно. Плюс ко всему я читала его на английском (маленькая победа), а на английском я читаю довольно медленно, а значит, более вдумчиво и осознанно.
В общем, я понимаю, почему это мировой бестселлер. Я влюбилась в книгу, она помогла мне понять многое про себя саму. Я влюбилась в Элизабет Гилберт, я теперь её фанат, смотрю её лекции в TED и интервью на ютубчике (давненько со мной не случалось такой страсти к писателям) и планирую прочитать ещё много её книг (City of Girls уже ко мне едет, уже заказала).
В переводе известная всем как «Ешь, молись, люби». Я давно смотрела фильм, и после этого у меня не было никакого желания читать книгу. Но тут я поехала в отпуск, взяла с собой этот роман и не прогадала: он в миллион раз глубже, интимнее, тоньше, во всех отношениях прекраснее, чем фильм.
Я расцениваю этот роман как пособие по тому, как принять и полюбить себя: как пережить боль и отпустить её, как перестать винить себя во всём на свете, как вырасти духовно (с конкретными инструментами и практиками), как быть ближе к людям, которых любишь. А ещё эта книга оказалась очень созвучна моему невероятному, незабываемому, восхитительному двухнедельному отдыху – времени, когда я как раз её и читала. Возможно, отчасти из-за идеального попадания в место и время я полюбила этот роман так сильно. Плюс ко всему я читала его на английском (маленькая победа), а на английском я читаю довольно медленно, а значит, более вдумчиво и осознанно.
В общем, я понимаю, почему это мировой бестселлер. Я влюбилась в книгу, она помогла мне понять многое про себя саму. Я влюбилась в Элизабет Гилберт, я теперь её фанат, смотрю её лекции в TED и интервью на ютубчике (давненько со мной не случалось такой страсти к писателям) и планирую прочитать ещё много её книг (City of Girls уже ко мне едет, уже заказала).
❤1
Сергей Довлатов «Чемодан»
Потянуло на что-то бессмертное; что-то, что стыдно оставлять нечитанным, что-то незыблемое, проверенное временем и обязательно из отечественной литературы.
«Чемодан» – бальзам на душу. Читала и вспоминала годы учёбы в университете, когда вот такое – сильное, остроумное, живое, настоящее – нужно было читать каждый день.
Нет, не то чтобы я сейчас читаю всякую дрянь, но университетские списки литературы – это что-то совершенно особенное, это концентрация классики, квинтэссенция самого выдающегося, написанного обычно за век, которую тебе надо поглотить за полгода.
Захотелось даже открыть старые тетради, найти эти списки и снова по ним пройтись, на этот раз углубляясь и расширяясь (потому что теперь я временем не ограничена). А то как-то слишком много того, что я либо упустила вовсе, либо не смогла в своей голове удержать – даже стыдно перед самой собой.
Потянуло на что-то бессмертное; что-то, что стыдно оставлять нечитанным, что-то незыблемое, проверенное временем и обязательно из отечественной литературы.
«Чемодан» – бальзам на душу. Читала и вспоминала годы учёбы в университете, когда вот такое – сильное, остроумное, живое, настоящее – нужно было читать каждый день.
Нет, не то чтобы я сейчас читаю всякую дрянь, но университетские списки литературы – это что-то совершенно особенное, это концентрация классики, квинтэссенция самого выдающегося, написанного обычно за век, которую тебе надо поглотить за полгода.
Захотелось даже открыть старые тетради, найти эти списки и снова по ним пройтись, на этот раз углубляясь и расширяясь (потому что теперь я временем не ограничена). А то как-то слишком много того, что я либо упустила вовсе, либо не смогла в своей голове удержать – даже стыдно перед самой собой.
Марсель Пруст «В сторону Свана»
Я и не помню, когда и зачем купила эту книгу. Пыталась начать, не осилила пяти страниц. Но в этот раз, лёжа на больничном, поняла, что ни одной новой книги на полке нет, в библиотеку не сходить, а от электронной голова разболится ещё больше. Взяла недочитанное – и в этот раз втянулась.
Вот что поняла: чтение Пруста сродни медитации. Ты должен концентрироваться только на одном объекте – на тексте, не отвлекаться ни на мгновение, всё твоё внимание, все силы твоего ума должны быть сосредоточены только здесь и сейчас. Иначе продраться через многостраничные описания какой-нибудь одной детали, да ещё и без деления на абзацы (как будто на одном дыхании ты должен это схватить) просто невозможно.
Ещё поняла, что книга действительно потрясающая: автор удивительно досконально препарирует малейшее чувство и состояние души, каждое мгновение, с ним связанное, каждую ассоциацию, вызывающую это состояние. Мы живём, постоянно что-то чувствуем, но как часто мы это замечаем и осознаем? А здесь сфера чувств, вроде бы неподвластная разуму, описывается, вскрывается с помощью детальнейшего анализа. Мы видим момент зарождения самого чувства, пытаемся его схватить, удержать; наблюдаем развитие его – буквально каждый шажочек, и все связанные с этим страдания и радости; а потом такое же пошаговое угасание. Мы как будто можем ответить на вопрос: как оно так случилось? Но на самом деле, конечно, нет. Сколько ни препарируй, чувство как сущность ухватить почти невозможно.
Читать сложно, но если сесть в тишине часа на два хотя бы, затаить дыхание и течь по тексту – очень хорошо. «В сторону Свана» – это первая из семи частей опуса «В поисках утраченного времени». Не обещаю так сразу взяться за вторую часть, но за предстоящую долгую и счастливую жизнь весь опус планирую осилить.
Я и не помню, когда и зачем купила эту книгу. Пыталась начать, не осилила пяти страниц. Но в этот раз, лёжа на больничном, поняла, что ни одной новой книги на полке нет, в библиотеку не сходить, а от электронной голова разболится ещё больше. Взяла недочитанное – и в этот раз втянулась.
Вот что поняла: чтение Пруста сродни медитации. Ты должен концентрироваться только на одном объекте – на тексте, не отвлекаться ни на мгновение, всё твоё внимание, все силы твоего ума должны быть сосредоточены только здесь и сейчас. Иначе продраться через многостраничные описания какой-нибудь одной детали, да ещё и без деления на абзацы (как будто на одном дыхании ты должен это схватить) просто невозможно.
Ещё поняла, что книга действительно потрясающая: автор удивительно досконально препарирует малейшее чувство и состояние души, каждое мгновение, с ним связанное, каждую ассоциацию, вызывающую это состояние. Мы живём, постоянно что-то чувствуем, но как часто мы это замечаем и осознаем? А здесь сфера чувств, вроде бы неподвластная разуму, описывается, вскрывается с помощью детальнейшего анализа. Мы видим момент зарождения самого чувства, пытаемся его схватить, удержать; наблюдаем развитие его – буквально каждый шажочек, и все связанные с этим страдания и радости; а потом такое же пошаговое угасание. Мы как будто можем ответить на вопрос: как оно так случилось? Но на самом деле, конечно, нет. Сколько ни препарируй, чувство как сущность ухватить почти невозможно.
Читать сложно, но если сесть в тишине часа на два хотя бы, затаить дыхание и течь по тексту – очень хорошо. «В сторону Свана» – это первая из семи частей опуса «В поисках утраченного времени». Не обещаю так сразу взяться за вторую часть, но за предстоящую долгую и счастливую жизнь весь опус планирую осилить.
Антония Сьюзен Байетт «Дева в саду»
Очень филологический и очень английский роман. Когда я читала «Обладать» Байетт, у меня не было ощущения, что я настолько плохо эрудирована и настолько мало знаю. Здесь же – почти на каждой странице меня ждали по шесть сносок, объясняющих отсылку к тому или иному произведению Шекспира, Расина и иже с ними. А в придачу к сноскам – ощущение жгучего стыда, что я вообще ничего не помню из университетского курса по литературе.
Если отбросить мои личные комплексы, то всё равно не могу сказать, что роман доставил мне большое удовольствие. Сюжет – странный, история как будто без начала и без конца, я не совсем поняла развитие образов, и было ли вообще это развитие (но то, что я не поняла – это мои проблемы, конечно). Я как будто увидела картину жизни провинциального английского города и несколько разных характеров в ней, но картина эта мне показалась довольно статичной. А если проще – то за всю книгу как будто не произошло ничего.
Но это, конечно, не так. Всё сконцентрировано вокруг постановки пьесы, которую написал персонаж романа. Сама эта пьеса – это и главный герой, и действие, и развитие. Но чтобы понять это и оценить, правда, нужен очень хороший филологический бэкграунд и желательно очень хорошее знание английской литературы и истории. У меня ни того ни другого, но хотя бы на то, чтобы это осознать, моего багажа хватило.
Зато какая красивая обложка!…
Очень филологический и очень английский роман. Когда я читала «Обладать» Байетт, у меня не было ощущения, что я настолько плохо эрудирована и настолько мало знаю. Здесь же – почти на каждой странице меня ждали по шесть сносок, объясняющих отсылку к тому или иному произведению Шекспира, Расина и иже с ними. А в придачу к сноскам – ощущение жгучего стыда, что я вообще ничего не помню из университетского курса по литературе.
Если отбросить мои личные комплексы, то всё равно не могу сказать, что роман доставил мне большое удовольствие. Сюжет – странный, история как будто без начала и без конца, я не совсем поняла развитие образов, и было ли вообще это развитие (но то, что я не поняла – это мои проблемы, конечно). Я как будто увидела картину жизни провинциального английского города и несколько разных характеров в ней, но картина эта мне показалась довольно статичной. А если проще – то за всю книгу как будто не произошло ничего.
Но это, конечно, не так. Всё сконцентрировано вокруг постановки пьесы, которую написал персонаж романа. Сама эта пьеса – это и главный герой, и действие, и развитие. Но чтобы понять это и оценить, правда, нужен очень хороший филологический бэкграунд и желательно очень хорошее знание английской литературы и истории. У меня ни того ни другого, но хотя бы на то, чтобы это осознать, моего багажа хватило.
Зато какая красивая обложка!…
Фредрик Бакман «Тревожные люди»
Не очень жалую аудиокниги, но это произведение решила не прочесть, а прослушать – и вот не зря, очень хорошо зашло. Слушала во время уборки, когда гуляла или куда-нибудь шла, а ещё понравилось просто пырить в окно под эту сказку.
А тут и правда сказка: про то, что все мы слабые люди и можем ошибаться, что никто не идеален, что каждый имеет право на второй шанс. Вообще не про реальность, вообще не про настоящую жизнь, но очень трогательно. Благодаря подобным книгам иногда всё-таки хочется думать, что мир может быть и таким тоже: таким, где люди друг друга прощают, поддерживают и помогают, где ошибки можно исправить, боль – пережить и отпустить, где можно начать всё заново.
Автор и не претендует на многозначительность и серьёзность, а так и говорит: в конце концов, всем нам иногда нужна сказка. И, собственно, почему нет, если она трогает и, возможно, даже заставляет задуматься: а так ли всё на самом деле сложно в этой жизни?
Не очень жалую аудиокниги, но это произведение решила не прочесть, а прослушать – и вот не зря, очень хорошо зашло. Слушала во время уборки, когда гуляла или куда-нибудь шла, а ещё понравилось просто пырить в окно под эту сказку.
А тут и правда сказка: про то, что все мы слабые люди и можем ошибаться, что никто не идеален, что каждый имеет право на второй шанс. Вообще не про реальность, вообще не про настоящую жизнь, но очень трогательно. Благодаря подобным книгам иногда всё-таки хочется думать, что мир может быть и таким тоже: таким, где люди друг друга прощают, поддерживают и помогают, где ошибки можно исправить, боль – пережить и отпустить, где можно начать всё заново.
Автор и не претендует на многозначительность и серьёзность, а так и говорит: в конце концов, всем нам иногда нужна сказка. И, собственно, почему нет, если она трогает и, возможно, даже заставляет задуматься: а так ли всё на самом деле сложно в этой жизни?
Elizabeth Gilbert «City of Girls»
Ещё одна книга на английском, а значит, ещё одна моя маленькая победа.
Конечно, сравнивать с «Ешь, молись, люби» бессмысленно, этот роман не того масштаба, но мне всё равно он очень понравился. То ли потому, что это хорошая история с плотным, добротным, интересным сюжетом; то ли потому, что у Гилберт какой-то особый тон повествования, который оказался мне очень близок.
Надо сказать, что обе её книги сразу стали для меня особенными. Первую, «Ешь, молись, люби», я читала в очень светлый период моей жизни – и этот роман добавил ещё больше света, очень меня вдохновив. Вторая, собственно «Город женщин», нашла меня в довольно непростые времена и явилась большим утешением и поддержкой.
«Город женщин» во многом тоже про принятие себя, способность пережить боль и отпустить её, про великий талант прощать. Да, в этой истории мне нравилось далеко не всё, некоторые моменты мне казались излишне романтизированными и наивными. Но главный посыл во мне отозвался. Хотя, мне кажется, Гилберт настолько талантлива и так хорошо проникает в душу, что для каждого этот посыл будет свой.
Ещё одна книга на английском, а значит, ещё одна моя маленькая победа.
Конечно, сравнивать с «Ешь, молись, люби» бессмысленно, этот роман не того масштаба, но мне всё равно он очень понравился. То ли потому, что это хорошая история с плотным, добротным, интересным сюжетом; то ли потому, что у Гилберт какой-то особый тон повествования, который оказался мне очень близок.
Надо сказать, что обе её книги сразу стали для меня особенными. Первую, «Ешь, молись, люби», я читала в очень светлый период моей жизни – и этот роман добавил ещё больше света, очень меня вдохновив. Вторая, собственно «Город женщин», нашла меня в довольно непростые времена и явилась большим утешением и поддержкой.
«Город женщин» во многом тоже про принятие себя, способность пережить боль и отпустить её, про великий талант прощать. Да, в этой истории мне нравилось далеко не всё, некоторые моменты мне казались излишне романтизированными и наивными. Но главный посыл во мне отозвался. Хотя, мне кажется, Гилберт настолько талантлива и так хорошо проникает в душу, что для каждого этот посыл будет свой.
👍1
Людмила Улицкая «Девочки»
Сборник рассказов, а точнее – два сборника под одной обложкой: Девочки и Детство-49.
Девочки (Дар нерукотворный, Чужие дети, Подкидыш, Второго марта того же года..., Ветряная оспа, Бедная счастливая Колыванова) – немножко с надрывом, грустью и болью, немножко про жестокость детей, но в основном про настоящее, острое горе, которое может испытывать только ребёнок: когда кажется, что вот это, именно это ни за что не пережить, что это конец света, потом нарыдаешься вдоволь и засыпаешь.
Детство-49 (Капустное чудо, Восковая уточка, Дед-шептун, Гвозди, Счастливый случай, Бумажная победа) – тоже с налётом грусти, но какой-то более светлой и трогательной. Да и всё тут более светлое и жизнеутверждающее. Хорошее чтение для 31 декабря, самое то.
Сборник рассказов, а точнее – два сборника под одной обложкой: Девочки и Детство-49.
Девочки (Дар нерукотворный, Чужие дети, Подкидыш, Второго марта того же года..., Ветряная оспа, Бедная счастливая Колыванова) – немножко с надрывом, грустью и болью, немножко про жестокость детей, но в основном про настоящее, острое горе, которое может испытывать только ребёнок: когда кажется, что вот это, именно это ни за что не пережить, что это конец света, потом нарыдаешься вдоволь и засыпаешь.
Детство-49 (Капустное чудо, Восковая уточка, Дед-шептун, Гвозди, Счастливый случай, Бумажная победа) – тоже с налётом грусти, но какой-то более светлой и трогательной. Да и всё тут более светлое и жизнеутверждающее. Хорошее чтение для 31 декабря, самое то.
Арундати Рой «Министерство наивысшего счастья»
Книга долго лежала на полке и ждала своей очереди, поэтому я поторопилась и начала её в неподходящее время. Роман прекрасный, но вот вообще не для новогодних каникул: тут концентрированная боль, разлитая по страницам.
Я помню, как меня зацепил «Бог мелочей», здесь эффект был примерно тот же. Чуть-чуть переворачивает твой мир и представления о привычном, немножко радуешься, что всё это происходит не с тобой. При этом чувствуешь ту же боль (конечно, в миллиард раз слабее), сопереживаешь героям и иногда даже начинаешь выше ценить свою – такую комфортную, насыщенную, сытую – жизнь, которой ничего не угрожает.
В основе сюжета – Индо-пакинстанские войны и Кашмирский конфликт. Удивительно, что эта тема попадается мне чисто случайно уже второй раз за последнее время: совсем недавно я читала «Клоуна Шалимара». И так как об этих войнах я не знала вообще ничего, то и «Клоун», и «Министерство» явились для меня сильными откровениями. Особенно «Министерство».
Войны на почве религии, наверное, самые страшные (хотя, конечно, любая война страшна, что говорить). В книге показана жестокость людей, которая не знает границ, горе людское здесь переливается через край, и единственное, что позволяет выжить, – это любовь. Такая же безграничная, как горе, только чистая, светлая, несмотря на то что тысячу раз омытая кровью.
Первая моя книга, где боевики-мусульмане – не террористы, а борцы за свою свободу, над которыми учиняет генодиц Индийское правительство, и геноцид этот показан очень и очень страшно, правда. Ещё так совпало, что во время чтения этого романа я посетила усадьбу Ивана Петровича Павлова и увидела там такую его цитату: «Война, по существу, есть звериный способ решения жизненных трудностей, способ, недостойный человеческого ума с его неизмеримыми ресурсами». И от этого ещё страшнее и горше.
Книга долго лежала на полке и ждала своей очереди, поэтому я поторопилась и начала её в неподходящее время. Роман прекрасный, но вот вообще не для новогодних каникул: тут концентрированная боль, разлитая по страницам.
Я помню, как меня зацепил «Бог мелочей», здесь эффект был примерно тот же. Чуть-чуть переворачивает твой мир и представления о привычном, немножко радуешься, что всё это происходит не с тобой. При этом чувствуешь ту же боль (конечно, в миллиард раз слабее), сопереживаешь героям и иногда даже начинаешь выше ценить свою – такую комфортную, насыщенную, сытую – жизнь, которой ничего не угрожает.
В основе сюжета – Индо-пакинстанские войны и Кашмирский конфликт. Удивительно, что эта тема попадается мне чисто случайно уже второй раз за последнее время: совсем недавно я читала «Клоуна Шалимара». И так как об этих войнах я не знала вообще ничего, то и «Клоун», и «Министерство» явились для меня сильными откровениями. Особенно «Министерство».
Войны на почве религии, наверное, самые страшные (хотя, конечно, любая война страшна, что говорить). В книге показана жестокость людей, которая не знает границ, горе людское здесь переливается через край, и единственное, что позволяет выжить, – это любовь. Такая же безграничная, как горе, только чистая, светлая, несмотря на то что тысячу раз омытая кровью.
Первая моя книга, где боевики-мусульмане – не террористы, а борцы за свою свободу, над которыми учиняет генодиц Индийское правительство, и геноцид этот показан очень и очень страшно, правда. Ещё так совпало, что во время чтения этого романа я посетила усадьбу Ивана Петровича Павлова и увидела там такую его цитату: «Война, по существу, есть звериный способ решения жизненных трудностей, способ, недостойный человеческого ума с его неизмеримыми ресурсами». И от этого ещё страшнее и горше.