«The Trouble with Happiness and Other Stories» by Tove Ditlevsen
Сборник рассказов датской писательницы являет собой квинтэссенцию всего, за что русскоязычный читатель полюбил Дитлевсен в «Копенгагенской трилогии» и романах «Лица» и «Комната Вильхельма».
Основными темами 21 рассказа становятся одиночество и неудовлетворенность в браке, молчаливое отчаяние и отчуждение между когда-то близкими людьми. Кого из героев этих сюжетов ни возьми — они все несчастны, так как желая чего-то, они тихо и покорно смиряются с меньшим, пока печаль и досада медленно разъедают их изнутри.
Описывая отношения между мужем и женой, Дитлевсен чаще всего использует слово «незнакомцы». Любовь и брак здесь никогда не являются источником благополучия и счастья: молодая пара собирается купить новый дом, чтобы растить в нём детей, — чем не счастливый сюжет? Но вот уже героиня видит предзнаменования своего безрадостного будущего, а блистательные черты её избранника меркнут на глазах. Даже дети в рассказах с юного возраста испытывают страх перед родителями: «Still, he was a nice daddy, because he had never hit her or yelled at her at all», но ещё больше — тревогу за то, что их могут бросить.
Все истории законченные, словно бы эпизоды, вырванные из контекста жизней персонажей, но они очень точно передают настроения, которые царят в описываемых отношениях. Часто Дитлевсен обращается для этого к банальным бытовым вещам. В одном рассказе женщина с детства лелеет мечту о шелковом зонтике, выйдя замуж, она решается осуществить её, но муж тут же ломает хрупкий зонт о колено. В другом муж пытается прогнать уличную кошку — источник ласки и нежности для женщины, истосковавшейся по проявлениям чувств. Мальчик и его мама до смерти боятся сообщить отцу о потере подаренного ножа, а обычное фото становится символом неизбежного забвения...
Эти бытовые зарисовки вызывают у читателя чувство клаустрофобии и обреченности, но в этом нет ничего удивительного, ведь через них Дитлевсен очень однозначно транслирует собственный опыт дочери, одинокой девушки, жены, матери... Только в последнем рассказе, давшем название всему сборнику, вроде бы брезжит надежда — девушка, решает стать писательницей и уходит из дома, но обращаясь к биографии Дитлевсен и остальным 20 рассказам, читатель уже может предположить, что и эту героиню не ждет ничего хорошего.
#таня
#английский
Сборник рассказов датской писательницы являет собой квинтэссенцию всего, за что русскоязычный читатель полюбил Дитлевсен в «Копенгагенской трилогии» и романах «Лица» и «Комната Вильхельма».
Основными темами 21 рассказа становятся одиночество и неудовлетворенность в браке, молчаливое отчаяние и отчуждение между когда-то близкими людьми. Кого из героев этих сюжетов ни возьми — они все несчастны, так как желая чего-то, они тихо и покорно смиряются с меньшим, пока печаль и досада медленно разъедают их изнутри.
Описывая отношения между мужем и женой, Дитлевсен чаще всего использует слово «незнакомцы». Любовь и брак здесь никогда не являются источником благополучия и счастья: молодая пара собирается купить новый дом, чтобы растить в нём детей, — чем не счастливый сюжет? Но вот уже героиня видит предзнаменования своего безрадостного будущего, а блистательные черты её избранника меркнут на глазах. Даже дети в рассказах с юного возраста испытывают страх перед родителями: «Still, he was a nice daddy, because he had never hit her or yelled at her at all», но ещё больше — тревогу за то, что их могут бросить.
Все истории законченные, словно бы эпизоды, вырванные из контекста жизней персонажей, но они очень точно передают настроения, которые царят в описываемых отношениях. Часто Дитлевсен обращается для этого к банальным бытовым вещам. В одном рассказе женщина с детства лелеет мечту о шелковом зонтике, выйдя замуж, она решается осуществить её, но муж тут же ломает хрупкий зонт о колено. В другом муж пытается прогнать уличную кошку — источник ласки и нежности для женщины, истосковавшейся по проявлениям чувств. Мальчик и его мама до смерти боятся сообщить отцу о потере подаренного ножа, а обычное фото становится символом неизбежного забвения...
Эти бытовые зарисовки вызывают у читателя чувство клаустрофобии и обреченности, но в этом нет ничего удивительного, ведь через них Дитлевсен очень однозначно транслирует собственный опыт дочери, одинокой девушки, жены, матери... Только в последнем рассказе, давшем название всему сборнику, вроде бы брезжит надежда — девушка, решает стать писательницей и уходит из дома, но обращаясь к биографии Дитлевсен и остальным 20 рассказам, читатель уже может предположить, что и эту героиню не ждет ничего хорошего.
#таня
#английский
🕊15🐳11
А у нас сегодня гостевой пост от Кристины Куплевацкой с канала «Книжная среда Куплевацкой». Да не обычный, а про поэзию, да ещё и с переводом!
#испанский
#поэзия
#испанский
#поэзия
🐳6
Forwarded from Кристина Куплевацкая
Совет на 2023 год от испанской авторки
Некане Гонсалес
Проходя мимо книжных полок, иногда я беру одну из книг не глядя и открываю на случайной странице. Дальше - по обстоятельствам. Улыбнуться забавной фразе, задуматься, удивиться внезапному совпадению прочитанного с обстоятельствами вчерашнего дня. Сегодня в руки прыгнула книга «Aunque duela» («Даже если больно») современной испанской писательницы и поэтессы, специалистки в области ментального здоровья, феминистки и активистки Некане Гонсалес и её стих о том, как важно освобождать свою жизнь ОТ лишнего и ДЛЯ желаемого.
Стих очень прост и по языку, и по мысли. Но иногда действительно неплохо напоминать себе о ценности уборки.
ПЕРЕВОД (буквально подстрочник)
Жизненно важная переработка.
Каждый день я всё больше ценю пространство.
Очиститься от грузящего, лишнего или мешающего - жизненно важное ежедневное упражнение, чтобы получить необходимое.
Всё прекрасное.
Всё, что хочешь для своей жизни.
А остальное - за её пределами.
Впрочем признаю, я всегда плохо разбиралась в переработке.
Пока не настал момент, когда стало важным и неотложным выполнять эту работу по эмоциональному очищению, упорядочиванию и хорошей сортировке. Чтобы дать каждой вещи, ситуации и человеку своё место.
Хорошо бы нас научили сдавать в переработку то, что уже неполезно для нас в нашей жизни.
Картон - в синий [контейнер]
Пластик - в жёлтый
Люди, которые причиняют тебе боль, - в [контейнер] для органики.
Некане Гонсалес
Проходя мимо книжных полок, иногда я беру одну из книг не глядя и открываю на случайной странице. Дальше - по обстоятельствам. Улыбнуться забавной фразе, задуматься, удивиться внезапному совпадению прочитанного с обстоятельствами вчерашнего дня. Сегодня в руки прыгнула книга «Aunque duela» («Даже если больно») современной испанской писательницы и поэтессы, специалистки в области ментального здоровья, феминистки и активистки Некане Гонсалес и её стих о том, как важно освобождать свою жизнь ОТ лишнего и ДЛЯ желаемого.
Стих очень прост и по языку, и по мысли. Но иногда действительно неплохо напоминать себе о ценности уборки.
ПЕРЕВОД (буквально подстрочник)
Жизненно важная переработка.
Каждый день я всё больше ценю пространство.
Очиститься от грузящего, лишнего или мешающего - жизненно важное ежедневное упражнение, чтобы получить необходимое.
Всё прекрасное.
Всё, что хочешь для своей жизни.
А остальное - за её пределами.
Впрочем признаю, я всегда плохо разбиралась в переработке.
Пока не настал момент, когда стало важным и неотложным выполнять эту работу по эмоциональному очищению, упорядочиванию и хорошей сортировке. Чтобы дать каждой вещи, ситуации и человеку своё место.
Хорошо бы нас научили сдавать в переработку то, что уже неполезно для нас в нашей жизни.
Картон - в синий [контейнер]
Пластик - в жёлтый
Люди, которые причиняют тебе боль, - в [контейнер] для органики.
🐳25🕊1
The Lost Soul by Olga Tokarczuk & Joanna Concejo (2021)
Когда желание подержать в руках это издание превысило возможность прочитать историю на полторы странички на языке оригинала, т.е. на польском, но я ни о чем не жалею. Оно того стоило.
The Lost Soul – коротенькая притча, написанная Нобелевской лауреаткой 2018 года Ольгой Токарчук и проиллюстрированная лауреаткой же множества художественных наград Иоанной Концейо. Как по мне, это идеальный дуэт, причем и отыгравший вместе уже множество изданий, и наметивший на будущее несколько новых проектов, трепетно слежу за их совместным творчеством.
Главный герой притчи, некий мужчина средних лет, внезапно обнаруживает себя в отельном номере и не может вспомнить, как он здесь оказался. Да что там, он и имя свое вспоминает только с третьей попытки. Не откладывая в долгий ящик, наш то ли Анджей, то ли Матуеш, то ли Ян отправляется к доктору, который ставит неутешительный диагноз – его душа потерялась.
Звучит дико, но по Токарчук, человеческая душа намного медленнее тела, и может «запаздывать» на пару-тройку лет. А мы, кожаные, так стремимся везде успеть, что сами увеличиваем этот разрыв. Увеличиваем настолько, что душа, буквально, теряется.
И что делать?
Только ждать. Душа обязательно найдет свой путь.
Очень хочу, чтобы и наши издатели нашли путь к правообладателям и выпустили эту книгу на русском языке. Я даже не буду говорить (на самом деле, тут орать надо), насколько это красиво, да и картинки ниже не передадут изящество карандашных иллюстраций Иоанны Концейо.
Токарчук в паре сотен слов выразила всю горечь и понимание того, как живут многие из нас, и смогла очень нежно, но твердо предупредить, к чему придет наша каждодневная гонка с несуществующим соперником.
Так что давайте прямо сейчас попробуем хоть чуть замедлиться, чтобы в какой-то момент не обнаружить себя в незнакомом отельном номере, без памяти, без чувств и без имени.
#леночка
#английский
Когда желание подержать в руках это издание превысило возможность прочитать историю на полторы странички на языке оригинала, т.е. на польском, но я ни о чем не жалею. Оно того стоило.
The Lost Soul – коротенькая притча, написанная Нобелевской лауреаткой 2018 года Ольгой Токарчук и проиллюстрированная лауреаткой же множества художественных наград Иоанной Концейо. Как по мне, это идеальный дуэт, причем и отыгравший вместе уже множество изданий, и наметивший на будущее несколько новых проектов, трепетно слежу за их совместным творчеством.
Главный герой притчи, некий мужчина средних лет, внезапно обнаруживает себя в отельном номере и не может вспомнить, как он здесь оказался. Да что там, он и имя свое вспоминает только с третьей попытки. Не откладывая в долгий ящик, наш то ли Анджей, то ли Матуеш, то ли Ян отправляется к доктору, который ставит неутешительный диагноз – его душа потерялась.
Звучит дико, но по Токарчук, человеческая душа намного медленнее тела, и может «запаздывать» на пару-тройку лет. А мы, кожаные, так стремимся везде успеть, что сами увеличиваем этот разрыв. Увеличиваем настолько, что душа, буквально, теряется.
И что делать?
Только ждать. Душа обязательно найдет свой путь.
Очень хочу, чтобы и наши издатели нашли путь к правообладателям и выпустили эту книгу на русском языке. Я даже не буду говорить (на самом деле, тут орать надо), насколько это красиво, да и картинки ниже не передадут изящество карандашных иллюстраций Иоанны Концейо.
Токарчук в паре сотен слов выразила всю горечь и понимание того, как живут многие из нас, и смогла очень нежно, но твердо предупредить, к чему придет наша каждодневная гонка с несуществующим соперником.
Так что давайте прямо сейчас попробуем хоть чуть замедлиться, чтобы в какой-то момент не обнаружить себя в незнакомом отельном номере, без памяти, без чувств и без имени.
#леночка
#английский
🐳17🕊5
«Companion piece» by Ali Smith (2022)
Али Смит не была бы собой, если бы осталась в рамках общепринятой традиции, поэтому её «Сезонный квартет» обзавелся пятой частью. В «Companion piece» Смит демонстрирует все свои коронные приемы — игру слов, персонажей-трикстеров, фантастические допущения, параллельные и на первый взгляд не связанные друг с другом истории, многочисленные и многозначительные отсылки к поэтам и художникам. Делает она это с потрясающей изобретательностью, поэтому никогда не надоедает.
Продолжая хронологическую последовательность квартета, в последней части которого читатель застает Британию в состоянии локдауна, действие этой книги приходится на пост-ковидные времена, когда парки и улицы вновь заполонили люди, но маски всё ещё обязательны. В этом новом мире и находит себя Сэнди Грей — художница средних лет. Месяцы локдауна отняли у неё ощущение времени — сезоны больше не важны, а изоляция заставила испытывать тревогу перед встречами с другими людьми. Этот новый страх усиливается ещё и тем, что её отец попал в больницу, но не из-за того, о чем вы подумали — у него проблемы с сердцем.
Неожиданно в жизнь Сэнди врывается давняя знакомая Мартина Пелф, чтобы рассказать бывшей однокурснице о происшествии, которое приключилось с ней в аэропорту. Её задержали на границе аж на семь часов из-за средневековой реликвии — искусно выполненного замка, который она перевозила для музея. Там, в комнатке, где её держали, она услышала странный голос из ниоткуда: «Curlew or curfew (Кроншнеп или комендантский час). Выбирать тебе».
А дальше — пошло-поехало: Мартина теряет покой из-за загадки и её дочери-близнецы обвиняют ничего не понимающую Сэнди в разрушении семьи, а потом и вовсе заселяются к художнице в дом. В ночи её навещает странная беспризорница в компании всамделишного кроншнепа. Мир катится в тартарары, или так только кажется Сэнди, — остальные, судя по всему, чувствуют себя вполне нормально и совершенно не заботятся о личных границах других.
Весь роман построен на оппозициях: воображение/реальность, правда/фейк, поверхностность/глубина. И Смит без осуждения признает, что восприятие этих вещей — субъективно. Героиня же полностью погружена в себя и свои заботы, её главная любовь — слова, она играет с ними умело и легко, в ней можно разглядеть черты самой Смит. И даже на пути к этому выводу читателя ждет очередная игра слов. «Companion piece» требует кропотливой читательской работы, ведь в нем нет ни одного случайного слова или имени — всё удивительным образом рифмуется : настоящий восторг для тех, кто любит языковые игры, но головная боль для переводчиков.
#таня
#английский
#перевелось
Али Смит не была бы собой, если бы осталась в рамках общепринятой традиции, поэтому её «Сезонный квартет» обзавелся пятой частью. В «Companion piece» Смит демонстрирует все свои коронные приемы — игру слов, персонажей-трикстеров, фантастические допущения, параллельные и на первый взгляд не связанные друг с другом истории, многочисленные и многозначительные отсылки к поэтам и художникам. Делает она это с потрясающей изобретательностью, поэтому никогда не надоедает.
Продолжая хронологическую последовательность квартета, в последней части которого читатель застает Британию в состоянии локдауна, действие этой книги приходится на пост-ковидные времена, когда парки и улицы вновь заполонили люди, но маски всё ещё обязательны. В этом новом мире и находит себя Сэнди Грей — художница средних лет. Месяцы локдауна отняли у неё ощущение времени — сезоны больше не важны, а изоляция заставила испытывать тревогу перед встречами с другими людьми. Этот новый страх усиливается ещё и тем, что её отец попал в больницу, но не из-за того, о чем вы подумали — у него проблемы с сердцем.
Неожиданно в жизнь Сэнди врывается давняя знакомая Мартина Пелф, чтобы рассказать бывшей однокурснице о происшествии, которое приключилось с ней в аэропорту. Её задержали на границе аж на семь часов из-за средневековой реликвии — искусно выполненного замка, который она перевозила для музея. Там, в комнатке, где её держали, она услышала странный голос из ниоткуда: «Curlew or curfew (Кроншнеп или комендантский час). Выбирать тебе».
А дальше — пошло-поехало: Мартина теряет покой из-за загадки и её дочери-близнецы обвиняют ничего не понимающую Сэнди в разрушении семьи, а потом и вовсе заселяются к художнице в дом. В ночи её навещает странная беспризорница в компании всамделишного кроншнепа. Мир катится в тартарары, или так только кажется Сэнди, — остальные, судя по всему, чувствуют себя вполне нормально и совершенно не заботятся о личных границах других.
Весь роман построен на оппозициях: воображение/реальность, правда/фейк, поверхностность/глубина. И Смит без осуждения признает, что восприятие этих вещей — субъективно. Героиня же полностью погружена в себя и свои заботы, её главная любовь — слова, она играет с ними умело и легко, в ней можно разглядеть черты самой Смит. И даже на пути к этому выводу читателя ждет очередная игра слов. «Companion piece» требует кропотливой читательской работы, ведь в нем нет ни одного случайного слова или имени — всё удивительным образом рифмуется : настоящий восторг для тех, кто любит языковые игры, но головная боль для переводчиков.
#таня
#английский
#перевелось
🐳23🕊1
The Ink Black Heart by Robert Galbraith (2022)
Хорошо, что я откладывала чтение шестой книги о детективах Корморане Страйке и Робин Эллакотт до новогодних праздников - иначе я бы просто не смогла оторваться и не пошла бы на работу. На этот раз фантазия Роулинг перевалила аж за тысячу страниц, но я совсем не заметила объема, интрига для меня держалась до самого конца, развязка отодвинута максимально близко к концу романа, и концовка обошлась без затянутых сцен, зато заставила ждать продолжения - вновь.
Для тех, кто еще не читал цикл о Страйке и Робин, эта книга может показаться интересной и в изоляции (и будет всё понятно), но, как это и бывает в многокнижных сериях, есть моменты, которые будут особенно приятны для тех, кто был с героями с самого начала и знает, что к чему. Как уже повелось, детективы этой серии распадаются на три основных части: магистральный сюжет романа (главное дело, которое расследуют детективы); побочные детективные линии (и все, что связано с функционированием детективного агентства); взаимоотношения Страйка и Робин (и другие перипетии их личной жизни и становления характера).
Роулинг (все же в курсе, что Гэлбрейт - это псевдоним мамы Гарри Поттера?) заплетает все три основных линии в косичку так, чтобы без одной другая не имела смысла. Без развития двух главных героев не получится ни раскрыть основное дело, ни держать на плаву детективное агентство; без раскрытия основных (часто громких) дел агентство бы давно обанкротилось, а герои бы разошлись каждый своим путем, и не осталось бы этого напряжения между ними; без дополнительных детективных линий герои бы не смогли получить необходимый опыт в работе и взаимодействии друг с другом.
На этот раз магистральное дело - убийство создательницы популярного мультфильма “Чернильно-черное сердце”, которому предшествовала ее ужасная травля в интернете. Читатель, который сейчас видит этот обзор, наверняка хотя бы краем глаза видел новости о том, что Роулинг и сама подверглась острой критике в сети, до такой степени, что фото ее дома выкладывали в твиттер с угрозами найти и убить ее. Явно вдохновленная собственным опытом, писательница создала для своей убитой героини удивительно реалистично токсичный фандом под предводительством радикально настроенного анонима. Этим по большей части и продиктована форма романа - в нем много общения в соцсетях, игровых чатов, комментариев, и все эти разношерстные виды текста попадают на страницы книги.
Дополнительные детективные линии снова конкурируют между собой. Ресурсы агентства ограничены, в дело вступают разные непредвиденные обстоятельства, и все эти планерки, графики и прочие рутинные вопросы существования небольшого, но весьма специфического бизнеса сильно освежают детектив. Какие-то дела приходится оставлять, потому что не хватает ресурсов; кому-то приходится делать исключение; а где-то даже нужно пойти на жертвы и сделать клиентом самого себя, чтобы лишняя публичность не поставила под удар само существование агентства.
Ну и конечно же, перипетии отношений Страйка и Робин - то, за чем следят фанаты серии, затаив дыхание, с самой первой книги. Сложно сказать что-то без спойлеров, но осмелюсь сделать такой прогноз: для меня они достигли такой точки, что следующая - седьмая - книга должна оказаться в этом отношении решающей и завершить цикл. Если, конечно, тётушка Ро не припасла какой-нибудь внезапный джокер в рукаве.
#валентина
#английский
Хорошо, что я откладывала чтение шестой книги о детективах Корморане Страйке и Робин Эллакотт до новогодних праздников - иначе я бы просто не смогла оторваться и не пошла бы на работу. На этот раз фантазия Роулинг перевалила аж за тысячу страниц, но я совсем не заметила объема, интрига для меня держалась до самого конца, развязка отодвинута максимально близко к концу романа, и концовка обошлась без затянутых сцен, зато заставила ждать продолжения - вновь.
Для тех, кто еще не читал цикл о Страйке и Робин, эта книга может показаться интересной и в изоляции (и будет всё понятно), но, как это и бывает в многокнижных сериях, есть моменты, которые будут особенно приятны для тех, кто был с героями с самого начала и знает, что к чему. Как уже повелось, детективы этой серии распадаются на три основных части: магистральный сюжет романа (главное дело, которое расследуют детективы); побочные детективные линии (и все, что связано с функционированием детективного агентства); взаимоотношения Страйка и Робин (и другие перипетии их личной жизни и становления характера).
Роулинг (все же в курсе, что Гэлбрейт - это псевдоним мамы Гарри Поттера?) заплетает все три основных линии в косичку так, чтобы без одной другая не имела смысла. Без развития двух главных героев не получится ни раскрыть основное дело, ни держать на плаву детективное агентство; без раскрытия основных (часто громких) дел агентство бы давно обанкротилось, а герои бы разошлись каждый своим путем, и не осталось бы этого напряжения между ними; без дополнительных детективных линий герои бы не смогли получить необходимый опыт в работе и взаимодействии друг с другом.
На этот раз магистральное дело - убийство создательницы популярного мультфильма “Чернильно-черное сердце”, которому предшествовала ее ужасная травля в интернете. Читатель, который сейчас видит этот обзор, наверняка хотя бы краем глаза видел новости о том, что Роулинг и сама подверглась острой критике в сети, до такой степени, что фото ее дома выкладывали в твиттер с угрозами найти и убить ее. Явно вдохновленная собственным опытом, писательница создала для своей убитой героини удивительно реалистично токсичный фандом под предводительством радикально настроенного анонима. Этим по большей части и продиктована форма романа - в нем много общения в соцсетях, игровых чатов, комментариев, и все эти разношерстные виды текста попадают на страницы книги.
Дополнительные детективные линии снова конкурируют между собой. Ресурсы агентства ограничены, в дело вступают разные непредвиденные обстоятельства, и все эти планерки, графики и прочие рутинные вопросы существования небольшого, но весьма специфического бизнеса сильно освежают детектив. Какие-то дела приходится оставлять, потому что не хватает ресурсов; кому-то приходится делать исключение; а где-то даже нужно пойти на жертвы и сделать клиентом самого себя, чтобы лишняя публичность не поставила под удар само существование агентства.
Ну и конечно же, перипетии отношений Страйка и Робин - то, за чем следят фанаты серии, затаив дыхание, с самой первой книги. Сложно сказать что-то без спойлеров, но осмелюсь сделать такой прогноз: для меня они достигли такой точки, что следующая - седьмая - книга должна оказаться в этом отношении решающей и завершить цикл. Если, конечно, тётушка Ро не припасла какой-нибудь внезапный джокер в рукаве.
#валентина
#английский
🐳61