Не перевелись ещё
2.61K subscribers
401 photos
56 links
О книгах на разных языках, которые не переведены на русский язык.

По всем вопросам пишите в директ канала.
Download Telegram
A Beast Slinks Towards Beijing by Alice Evelyn Yang (2026)

#WomensPrize_2026

Роман о трех поколениях китайских эмигрантов, простирающийся от Маньчжурии до Манхэттена. Три линии повествования, три фокальных персонажа: Минь, ее сын Вэйхон, его дочь Кензи. Японская оккупация, Культурная революция, жизнь в США – три кусочка семейного пазла.

Кензи 25 лет, и она внезапно воссоединяется с отцом, который без всякого повода ушел из семьи 11 лет назад. Ей сложно понять, что она чувствует, но отец находится в нестабильном психическом состоянии, твердит про какое-то пророчество и свою вину. Кензи склонна верить словам отца: уже давно её мучают видения, она видит странных животных и общается с загадочной женщиной. И вот ей предстоит узнать, почему отец исчез из ее жизни, и что таится в семейной истории.

Роман не жалеет красок в описании жестоких подробностей жизни в Китае, сломленном суровыми историческими поворотами, как будто просто суровых деревенских будней не было достаточно обычным людям, чья жизнь и так была не сахар. Плюсом к этой исторически-бытовой драме идет магический подсюжет, который внедряется в повествование время от времени, чтобы нагнать чуть более зловещей и таинственной атмосферы.

С самого начала романа читателя упорно интригуют пророчеством и причинами ухода отца Кензи из семьи, но финал вызывает эмоции, описываемые лишь фразой “а разговоров-то было”, и некоторые поступки Вэйхона как будто бы сложно объясняются логически. Самый логичный и проработанный персонаж, как мне кажется, – Минь, на долю которой выпало больше всего горя.

Кажется, что в подобном жанре мелодрамы есть некий договор с читателем о том, что в финале должно быть некоторое равновесие добра и зла, но тут равновесие не соблюдено – как будто бы всё ради нужной автору концовки. А финал, к слову, тоже кажется противоречивым: он одновременно призывает и воссоединиться со своей семейной историей, и смириться и простить ее темные страницы, потому что ну вот так уж случилось,бывает всякое. Для книги, которая призывает взглянуть объективно на события личной истории и истории страны, это выглядит несколько лицемерно. Чрезмерная мелодраматичность стиля романа и и магический элемент делают книгу неубедительной.

#валентина
#английский
🐳19🕊6
Чуть припозднились, но не забыли про шорт-лист Women’s Prize for Fiction 2026:

Dominion by Addie E. Citchens
The Correspondent by Virginia Evans
The Mercy Step by Marcia Hutchinson
Kingfisher by Rozie Kelly
Heart the Lover by Lily King
Flashlight by Susan Choi

Нам осталось дочитать и рассказать про половину короткого списка, постараемся успеть до 11 июня, когда будет объявлена победительница!

#WomensPrize_2026
🐳22🕊9
The Mercy Step by Marcia Hutchinson (2025)

#WomensPrize_2026

Mercy – седьмая дочь своих родителей, и они остановятся, только когда родится мальчик, их девятый ребенок. Впрочем, четыре старшие сестры Мерси остались “дома”: у родителей не было денег на билеты от Ямайки до Великобритании для всех, и отец смог привезти только жену, в надежде когда-нибудь заработать достаточно, чтобы привезти и детей. Но шли годы, рождались новые дети, лишних денег на билеты почему-то не появлялось.

Как же они там, так далеко от мамы? Этот вопрос часто мучил Мерси, которая ощущала свою связь с матерью как метафизическую пуповину, которую не смогли пресечь никакие невзгоды и расставания. Эта связь будет вести девочку с самого рождения до подросткового возраста, где мы с героиней расстанемся, а она начнет понимать, что хоть и любит маму больше всех на свете, она всё-таки совсем отдельный человек.

Мерси, неожиданно родившийся в своей семье одаренный ребенок, хочет быть лучшей во всех дисциплинах в школе, а дома пытается взять на себя и заботу о матери (убеждая ее уйти от отца), и часть заботы о своих сестрах и брате. Иногда кажется, что эта девочка – единственный здравомыслящий человек в доме, ведь другим мешает одержимость религией, алкоголем, предрассудками или мнением окружающих.

Мерси приходится сменить несколько школ и видов социального жилья, пережить разнообразное неадекватное отношение со стороны мужчин; быть чернокожей в стране, устроенной белыми и для белых; побеждать свои страхи, снова и снова скрываться от мира в библиотеке, и постепенно, понемногу, безоговорочно и бескомпромиссно становиться собой.

Прекрасная героиня, отлично выписанный сеттинг 60х годов в Великобритании, мастерская работа с образностью и чуткость в создании тональности текста и внутреннего голоса Мерси.

#валентина
#английский
🐳18🕊1
Murder Bimbo by Rebecca Novack (2026)

Если вы и ожидали какую-то книгу от магистра теологии из Гарварда, то точно не эту.

32-летняя секс-работница, завербованная американским правительством (?), превращается в работницу ножа и топора: по заказу «сверху» она убивает одиозного политика от республиканской партии с говорящим именем Meat Neck. В данный момент у нее есть пара дней, быстрый интернет и какая-то хибара в лесу, из которой она рассылает письма в поисках спасения, потому что, как нетрудно догадаться, чувак из правительства(?) исчез сразу же после того, как героиня выполнила задание.

Ее первый адресат – тру-крайм подкаст с уклоном в феминизм Justice Bimbo. В череде имейлов безымянная героиня пытается рассказать свою историю. В другом потоке писем она обращается к своей бывшей возлюбленной, вспоминая былое, и уверяя, что все это она делала только ради нее. Чем больше писем она шлет, тем сомнительнее становится все, что она говорит: то тут не сходится, то там. А предыстория вообще уж как-то чудесно привела ее к домику в лесу.

За книгой стоит приличная очередь из источников вдохновения. На первое место Новак ставит «Исчезнувшую», а на второе «Белый шум» ДеЛилло, далее: Майя Анджелу, Элеанор Каттон, Пол Остер. Компания подобралась достойная, на таком вдохновении, пожалуй, можно уйти далеко. Но если посмотреть на Murder Bimbo повнимательнее, сильно далеко Ребекка Новак не ушла, но попытка получилась неплохая. Немного перемудрено (из-за чего может показаться, что книга не для широкого круга читателей), первый акт (книга делится на три акта) ровный и понятный, третий — захватывающий, но и обескураживающей одновременно. Второй — существует.

Три акта — три читателя внутри романной системы. С каждым читателем героиня ведет себя по-разному. Итог выглядит как эпистолярный роман для американских миллениалов. Читателю (на этот раз не романному, а реальному) все время придется за что-то фигурально придерживаться, потому что штормить будет постоянно, постоянно будет прощупываться система ценностей, а когда покажется, что со своим отношением к происходящему вы худо-бедно разобрались, на вас обрушится новая волна того, что должно звучать как шок. Как шок оно и звучит иногда.

Murder Bimbo — одна из тех редких книг, которой очень хочется поставить оценку. И если использовать шкалу от 0 до 5, где 0 — «очень плохо», а 5 — «очень хорошо», то 2,5 просится сама собой. Не та 2, как в школе, а та два, которая ближе к 3+ или 4-, если ставить ее в воображаемый журнал. В общем, крепкий середнячок. Если Ребекка Новак напишет что-то еще, то я буду обязательно читать. Мне кажется, потенциально от нее можно дождаться кого-то в духе Оттессы Мошфег в будущем.

#анастасия
#английский
🐳19🕊4
Hooked by Asako Yuzuki (2015, на английском 2026)

Люблю романы о блогерах, подкастерах и прочих сестрах и братьях по созданию контента. В свежем романе создательницы того самого “Масла”, Сёко, одна из главных героинь, ведет лайфстайл блог о том, что она “худшая на свете жена”, противопоставляя свой простой и расслабленный образ жизни всем тем идеальным хозяюшкам, чьи блоги так плохо влияют на самооценку обычных женщин.

Этим блогом очаровывается достигаторша Эрико, у которой в жизни всё идеально, но нет ни возлюбленного, ни близкой подруги. Какое совпадение, что, судя по фотографиям, она живет с Сёко в одном районе! Можно же устроить еще пару совпадений и познакомиться с ней!

И Эрико начинает дружить с Сёко. Даже так: ДРУЖИТЬ с Сёко! Ведь ей так нужна лучшая подруга!

Каждая из героинь – коробочка с секретом. У одинокой успешной Эрико есть странный опыт травмирующей окружающих дружбы, неудачные попытки выстроить хоть какие-то эмоциональные контакты на работе, неспособность распознать настоящие добрые чувства там, где она ожидает другого. У простой и счастливой Сёко сложные отношения с проблемным отцом и в целом с семьей.

Эти очень разные героини сталкиваются, чтобы увидеть себя со стороны. Каждая завидует другой и хочет на нее походить, и это толкает обеих в глубокий личностный кризис, который становится тем самым моментом “оттолкнуться от дна”.

Многие темы роднят этот роман с “Маслом”: и одиночество людей, ищущих дружбы и любви, и сложности выстраивания семейных отношений, но главное – женщина глазами общества. Какой ее хотят видеть окружающие, какой она сама хочет быть, что она должна и что нет, и как сделать выбор между всем этим и не потерять желание жить.

Несмотря на психологическое напряжение и мрачность многих эпизодов, роман остается по-японски уютным. Тут будут и семейные ресторанчики, и поездка на курорт, и вкусная еда. Но этот контраст идиллического фона и разворачивающихся драм лишь усиливает мощь романа.

#валентина
#английский
🐳17🕊5
The Witch by Marie NDiaye (1996)

Translated by Jordan Stump (2026)

#IntBookerShort_2026
#IntBookerLong_2026

Роман Мари Ндиайе попал в короткий список Международного Букера без малого тридцать лет спустя после первой публикации. Не знаю почему, но этот факт меня очень удивил, и именно им я решила поделиться в первую очередь. Можно было бы долго говорить о том, что «Ведьма» не утратила актуальности за три десятилетия, пока роман дожидался перевода, или что он представляет собой ироничное исследование выбора женщины, брака и материнства через призму магического реализма — безусловно, всем этим сразу книга и является. Но что лично меня больше всего зацепило в этом романе, так это его неожиданный и порой извращенный юмор. Это же буквально оммаж американским черно-белым ситкомам про с виду благополучную субурбию и амбициозных женщин, томящихся в браке и заботе о детях.

Посудите сами: Люси, потомственная ведьма средней руки, живет в тихом пригороде с одинаково подстриженными газонами и воспитывает дочерей-близняшек. Когда девочкам исполняется двенадцать, она запирается с ними в подвале, чтобы передать им дар предсказания будущего. Детишки не слишком впечатляются и говорят: «Ну мааам, это как-то тупо», — но вскоре в разы превосходят мать по силе. Муж Люси, нуднейший клерк с клоунским именем Пьеро, старательно пытается поддерживать картинку респектабельной семьи и того же требует от жены, а сам вопиюще банальным образом вскоре сбегает с любовницей, прихватив деньги супруги. В дом Люси совершенно беспардонно то и дело заявляется соседка по имени Изабелла — если не одиозная дама, то по меньшей мере обладательница отталкивающей харизмы. Родители Люси, которые находятся в разводе и сходят с ума каждый по-своему, а в придачу и родственники Пьеро, регулярно требуют, чтобы она решила их житейские и финансовые проблемы. Тут никакая магия не поможет!

Магия, которую Ндиайе вплетает в повествование, оказывается олицетворением женской силы и независимости. Она наглядно показывает, как по-разному ею пользуются разные поколения женщин семьи главной героини. Мама Люси отреклась от сил, потому что ненавидела их и считала, что они только портят отношения с мужчинами; сама Люси так долго подавляла их, чтобы быть удобной в браке, что почти растратила, и теперь ей приходится доказывать, что она вообще-то не шутка какая-то и не мошенница, а ведьма; а дочери, хоть и смеялись над матерью, впитали силу целиком и использовали ее, чтобы покинуть родительский дом. Ндиайе искусно балансирует между комичным и жутким, превращая отдельные эпизоды в кошмары наяву, а также между магическим и бытовым. «Ведьма» — очень короткий роман, но этой метафоре есть где развернуться, чтобы проиллюстрировать разные ипостаси жизни женщины и жертвы, на которые она идет ради социально одобряемого, конвенционального образа жены и матери.

#таня
#английский
🐳18🕊7
🥁🥁🥁 Международную Букеровскую премию 2026 года получил Taiwan Travelogue by Yáng Shuāng-zǐ (перевод на английский Лин Кинг)!

Молодая японская писательница на волне успеха своего дебютного романа получает приглашение на Тайвань, чтобы писать заметки о том, как прекрасно расширение империи сказалось на жизни островитян. Не поддерживая расширение, приглашение она все же принимает: писательница любит путешествовать, но еще больше она любит поесть, а кто еще оплатит ей целый год гастрономических приключений?


О книгах из длинного и короткого списков можно прочитать по хештегам:

#IntBookerShort_2026
#IntBookerLong_2026
🐳22🕊10