Не перевелись ещё
2.62K subscribers
407 photos
56 links
О книгах на разных языках, которые не переведены на русский язык.

По всем вопросам пишите в директ канала.
Download Telegram
Heart Lamp: Selected Stories by Banu Mushtaq (1990 – 2023)
Translated by Deepa Bhasthi (2025)


#IntBookerLong_2025
#IntBookerShort_2025

Двенадцать рассказов, написанных на языке каннада между 1990 и 2023 годами, вошли в сборник рассказов Heart Lamp. На этом языке говорят в юго-западной Индии, и рассказы повествуют о судьбах женщин из этого региона, преимущественно относящихся к мусульманской части населения. Устный язык сильно отличается от региона к региону, и переводчица этого сборника на английский, хоть и тоже говорит на каннада, пользуется другим его вариантом – с писательницей они говорили и переписывались на смеси разных языков.

В рассказах – будничные сюжеты о больших семьях, столкновениях поколений, об обычаях и странных происшествиях. Но главным образом, ситуации строятся на коллизиях между женами и мужьями, а также между мужчинами и женщинами разных поколений. По исламским обычаям, мужчина может взять до четырех жен, а если разведется с первой женой, то по факту не будет иметь никаких обязательств перед детьми. Девочкам с легкостью отказывают в образовании, даже если они уже поступили учиться, ради вступления в брак – и мужья не всегда горят желанием отпускать супругу продолжать профессиональное образование. Нередки и конфликты между женой и родственниками мужа, в чей дом она приходит. Кем она станет в этом доме: хозяйкой, если вышла за старшего брата, и его родители уже умерли, или вечной домработницей для всей семьи, если ее муж не старший в семье?

Ежедневные уловки и хитрости, к которым приходится прибегать, чтобы сохранить мир в многолюдном доме – одна из ярких черт отношений между людьми. Уловками пользуются не только женщины: мужчинам часто приходится балансировать между матерью и женой, например. Но эти ежедневные бытовые интриги – ничто по сравнению с тем, через какие сложности проходит женщина, которая попала в немилость мужа и вместе со своими детьми вдруг оказалась на улице, или, сытая по горло изменами и жестокостью, решила вернуться в отчий дом но была возвращена к мужу стыдливыми родственниками. К кому податься за защитой, если представитель власти – такой же мужчина, как и вероломный муж, и он не станет даже слушать; если братья и отец – мужчины, которые боятся опорочить свою репутацию, и не будут защищать?

Каждый рассказ – отдельная судьба, сжатая до поворотного момента. Писательница пишет одновременно проникновенно, с сочувствием, и подбрасывает острой иронии, житейской циничности, а иногда прямо и открыто оплакивает безысходность и безвыходность судеб тех, кого не защищают традиции – в том понимании, в котором их привыкли использовать, удобном для доминирующего патриархального общества. При этом каждый рассказ до конца сохраняет интригу, и в некоторых из них сюжетные повороты настолько внезапны, что такого не ждешь от этой обманчиво простой короткой прозы.

#валентина
#английский
🐳23🕊15
Rosarita by Anita Desai (2024)

Представьте себе знойный, пыльный Сан-Мигель, Мексика. Колониальные постройки, великолепные соборы, зелёные парки, мощёные улицы и дома 50 оттенков жёлтого. Так вот, Бонита, студентка из Индии, приезжает в Сан-Мигель, чтобы подтянуть свой испанский. Она наслаждается каждой минутой там, потому что чувствует себя морально и физически свободной в месте, с которым ее ничего не связывает. Так она думает, пока не узнает о том, что ее мать уже бывала здесь, будучи молодой художницей.

Анита Десаи, которой уже 87, знает, что такое долгая жизнь и память. Она обращается к ней, чтобы ещё раз поговорить о наших матерях, про которых, как оказывается, мы знаем не так много. Словно бы их жизни не существовали до замужества, словно они появились на свет разумными и заботливыми мамами вот так, буквально из воздуха. Мать Бониты, Розарита, как раз воплощение одной из таких жизней. До замужества она путешествовала, писала картины, говорила своим творчеством о важном, рассказывала холсту истории, которые услышала и увидела.

Rosarita — повесть о стёртой памяти, о жизни, которая когда-то была яркой и значительной. Повествование ведётся от второго лица, а читатель оказывается в теле Бониты, которая исследует прошлое своей матери. Это делает повествование особенно интимным, ведь Десаи будто бы обращается к читателю: смотри, что ты видишь, смотри, что ты чувствуешь. А теперь присмотрись к миру вокруг, посмотри на него глазами студентки из Индии, посмотри своими глазами. Задай себе те же вопросы. Спроси себя: а кем была моя мама до того, как стала моей мамой и женой моего папы?

Поиск идентичности, обращение к намеренно или вынужденно забытому всеми (кроме бабульки на лавочке в Сан-Мигеле) прошлому накладывается на политическую борьбу за независимость, где голос Розариты звучал громче других. Для Бониты судьба матери становится бесконечным источником вопросов и к самой себе.

Это поэтичная, ёмкая и очень яркая история, наполненная переживаниями, исследованиями, поисками. Красивая проза, в которой изобразительное искусство, пертурбации ушедшего века и семейная история смешиваются вместе. Это мог бы быть огромный роман о судьбе человека, но вместо этого — камерная повесть, в которой читатель, если представить себе театр, сидит даже не в первом ряду, а на краешке сцены.

#английский
#анастасия
🕊21🐳14
Great Big Beautiful Life by Emily Henry (2025)

Элис Скотт – журналистка-оптимистка, Хэйден Андерсон – пулитцеровский лауреат со сложным лицом. В прибрежный городок штата Джорджия их приводит карьеризм и планы написать биографию наследницы семейства владельцев киностудий, заводов, газет и пароходов Маргарет Айвс. Дело в том, что Маргарет лет тридцать назад пропала с радаров папарацци и унесла с собой полную трагедий и драмы историю своей семьи. А теперь вдруг она появляется и вроде даже желает диктовать мемуары, но от прямых ответов увиливает, многозначительно молчит, отменяет встречи (Если вам кажется, что что-то подобное вы уже недавно читали, то я подскажу – это была «Семь мужей Эвелин Хьюго» Тейлор Дженкинс Рид).

Элис и Хэйден пытаются выяснить, в каком именно направлении Маргарет водит их за нос, заодно решают не тратить лето зря и влюбляются друг в друга. Ну, и кто им судья, мы, в принципе, именно за этим тут и собрались.

Эмили Генри стабильно держит марку: маленький городок, летнее настроение, томление, тёплые разговоры про семью и друзей. Но меня не покидает ощущение, что Генри написала все книжки одновременно: тут нам и биография Маргарет и дневники её предков со времён золотой лихорадки; и книжка о больном Альцгеймером певце американы, за которую Хэйден получил Пулитцера; и книжка, которую Элис пишет в итоге.
И главная проблема этой книжной матрёшки даже не в том, что повествованию не хватает ромкомовской воздушности, а в том, что она придушивает (в плохом смысле) химию между главными героями.

#гостевойпост @booksnall
#английский
🐳29🕊17
Dream Count by Chimamanda Ngozi Adichie (2025)

#WomensLong_2025

В своем самом свежем романе нигерийско-американская писательница Адичи проживает несколько жизней: рожденной в богатой семье Чиамаки, которая хочет просто любить и писать про путешествия, но что-то все время мешает, успешной юристки Зикоры, внезапно столкнувшейся с материнством, не менее успешной финансистки Омелого, решившей кардинально изменить свою жизнь, и эмигрировавшей в США вслед за будущим мужем Кадиату, которая оказалась в центре отвратительного скандала.

Все эти женщины близко знакомы, но их объединяет нечто большее: пандемия (ага, помните, была такая?), африканские корни и проблемы мелкого и крупного бытового расизма в США, возраст (а им всем немного или сильно за сорок) и материнство. Именно оно стало для меня объединяющим стержнем, вокруг которого налеплены все эти разные и такие похожие истории, хотя в рассказе о Кадиату – последнем и самом эмоциональном, пожалуй, – Адичи увеличивает размах и показывает, что в принципе значит быть женщиной: особенно, если, помимо пола, у тебя в анамнезе есть такие грешки, как цвет кожи и статус беженца.

Сложившееся или не сложившееся материнство героини переживают по-разному. Все они хорошо образованы и финансово обеспечены, им всем за сорок: тот самый возраст, когда репродуктивный поезд вот-вот уедет, и нужно (то ли самой женщине, то ли переживающим за нее окружающим) непременно успеть вскочить в него, пока еще есть такая возможность. Адичи очень хорошо удалось передать все то, с чем сталкивается одинокая женщина на закате фертильности: социальные ожидания, боязнь не успеть или успеть, поиск надежного партнера и, самое главное, попытки разобраться в самой себе, отделить свое желание от общественного давления.

Первые три истории снова и снова возвращаются к этой теме, но в последней – истории Кадиату – Чимаманда описывает более широкий круг и выходит за пределы основного конфликта романа, рассказывая о женщине, отличающейся от остальных героинь. Кадиату – горничная. Когда-то она оказалась в Америке по программе для беженцев, и с тех пор просто живет и упорно работает, стараясь дать своей дочери право на лучшую жизнь, чем была у нее самой, пока вдруг не оказывается в центре громкого дела о сексуальном насилии – вдохновленного реальной историей. И здесь уже, кажется, прорывается злость и горечь самой Адичи, которая аккуратно и последовательно показывает, через что проходит женщина, да еще и из социально незащищенной группы, столкнувшаяся с преступлением против себя.

В итоге, как мне показалось, у Адичи получилась книга, в которой всего понемногу: Африки и США, сложностей самоизоляции и общения с окружающими, проблем, которые будут понятны любой женщине, предвзятости из-за цвета кожи и неоднозначности расовых вопросов, ранимости и силы, отчаяния и жизнелюбия.

#юля
#английский
🐳25🕊19
🐳21🕊10
Good Girl by Aria Aber (2025)

#WomensShort_2025
#WomensLong_2025

Девятнадцатилетняя Нила, дочь афганских эмигрантов, живет в Берлине и хочет стать художницей по фотографии. Где-то между техноклубами и богемными тусовками она встречает американского писателя Марлоу, и происходит сюжет, старый, как мир: юная и неопытная девушка очарована видавшим виды харизматичным мужчиной, уже значительно подрастерявшим былой лоск. Эти отношения, мучительные и неадекватные с самого начала, могли бы показаться банальностью, если бы не то, в какой контекст помещена эта сюжетная линия.

Родители Нилы, образованные люди, знающие себе цену, стараются сберечь свое достоинство и социальный статус и в новой стране, но задачка оказывается нерешаемой: Афганистан не выдает их дипломы о квалификации, Германия не готова поверить иностранным врачам на слово, а потом и вовсе международная ситуация убивает надежду на интеграцию в немецкое общество: происходит 11 сентября. Нила лжет о своем происхождении, страдая от того, что быть собой, возможно, не сможет никогда.

Чтобы вырваться из социального класса страдающих иммигрантов, Нила готова на всё, но ей всего 19, и она пока не может адекватно оценить собственную жизнь, а родители, и так пережившие травматичный опыт утраты всех своих прежних социальных связей и положения, только цепляются за остатки знакомых и понятных им способов сохранить собственное достоинство.

Богемная элита тоже вскоре разочаровывает героиню: те, кого она видела как небожителей, оказываются или неудачниками (Марлоу), или пустышками (владелица компании, которая наняла его писать книгу), или просто претенциозными снобами. Среди друзей Ниле тоже сложно найти полное понимание: когда твоя идентичность построена на лжи, доверие и поддержка тоже могут оказаться ненастоящими.

В этих обстоятельствах магистральная сюжетная линия, роман Нилы и Марлоу, выглядит как ироничная перепевка классического мотива. Да и вообще вся книга в своей цельности выглядит свежо и смело. Яркая героиня, живо прописанный сеттинг, реалистичные герои, острые проблемы современного мира, которые смотрят нам в лицо из каждого мема, ну и, что важно не в последнюю очередь, прекрасное литературное воплощение.

#валентина
#английский
🐳20🕊12
Сегодня #гостевойпост от Динары @books_etc с книгой из шорта Международного Букера🌸

#IntBookerLong_2025
#IntBookerShort_2025
🕊7🐳3
Forwarded from I am booked
Perfection by Vincenzo Latronico

Роман начинается с описания квартиры. Такой, знаете, из тех, что с первой секунды хочется сохранить в подборку на Pinterest: огромные глянцевые листья монстеры оттеняет медового цвета паркет, пушистый пёстрый ковёр словно приглашает пройтись босиком, на кофейном столике небрежно разбросаны журналы об искусстве и дизайне.

Но вскоре становится ясно: перед нами не настоящая квартира, а её образ — тщательно отредактированные фотографии, которые герои публикуют в соцсетях, чтобы сдать жильё. В реальности ковёр сбивается в угол, на столике — кружка с разводами от засохшего чая, а из розетки торчит зарядка от телефона. В общем, всё то, что каждый из нас инстинктивно убирает с кадра перед тем, как сделать фото. Это несоответствие между картинкой и жизнью — центральный нерв романа.

Анна и Том — экспаты из южной Европы, живущие в Берлине. У них неопределённая национальность: в одной сцене они как будто греки, в другой — итальянцы. Но это и неважно. Они — обобщённый портрет «креативного класса», переехавшего в Берлин, когда он был ещё poor but sexy. Город стал модным, а они — его частью. Или, точнее, частью параллельной реальности, которая с этим городом почти не соприкасается.

Они не говорят по-немецки, не читают местных новостей, у них нет немецких друзей. Их реальность — это кафе с идеальным освещением и отличным вай-фаем, нишевые арт-галереи и coworking-пространства, где подают кофе с овсяным молоком. Они живут в пузыре англоязычных креативщиков, где все работают удалённо, все слушают одни и те же подкасты, смотрят одни и те же инстаграм-сторис. Их друзья — такие же люди без корней и якорей.

Анна и Том — графические дизайнеры. Они зарабатывают визуалами, живут в визуалах и в какой-то момент начинают путать образы с жизнью. В соцсетях они следят за тем, что едят, носят, куда летают их знакомые, и стараются не отставать. Их собственные поездки становятся фотосессиями с элементами поездкт. Даже если им было холодно, скучно, одиноко, это неважно: главное, что фото получились живописные. Красочная плитка азулежу на стене, живописный виноградник на заднем плане, хороший свет из окна — всё это создаёт иллюзию отлично проведённого времени, жизни, которой можно позавидовать.

Иногда им хочется оказаться в другой эпохе — например, летом 1968-го или в момент падения Берлинской стены. Прошлое кажется намного более насыщенным смыслом, предыдущим поколениям как будто было проще определиться со своими ценностями и бороться за то, что для них важно. А что остаётся Анне и Тому? Отстаивать гендерное равенство в советах директоров? Стать вегетарианцами? Их революция — внутренняя, тихая, неуверенная, упакованная в фильтры VSCO и сторис в Close Friends.

Поражает тон Латронико — холодно-насмешливый, даже жестокий. Он препарирует Анну и Тома с точностью энтомолога, без попытки их оправдать или пожалеть. Он видит их насквозь, и показывает нам не только их тщеславие, инфантилизм и нарциссизм, но и ту растерянность, с которой так легко себя соотнести.

Анна и Том — это зеркало, в котором отражаются и наши стремления и самообманы. Perfection — это не о том, как красиво жить, а о том, как жить, когда красиво — это главное. И как страшно становится, когда за всей этой красотой не остаётся ничего настоящего.
#прочитано@books_etc
🕊25🐳12