Пятничный видос сегодня архивный: съёмки Яна Сибелиуса и его семьи в усадьбе Айнола в 1927 и 1945 годах. Кстати, и тот год, и другой, и все, что между ними, а также те, что после, — это «молчание в Ярвенпяа». Тридцатилетний период, за который Сибелиус, пребывая в статусе народного достояния, не написал великой и грандиозной музыки и не закончил Восьмую симфонию.
А вы говорите, дедлайны.
#пятничныйвидос
https://www.youtube.com/watch?v=EDqn3Z1ktpk
А вы говорите, дедлайны.
#пятничныйвидос
https://www.youtube.com/watch?v=EDqn3Z1ktpk
YouTube
Jean Sibelius at Home 1927/1945 with Aino, Heidi and Margareta (Historic Footage)
This historic clip shows Jean Sibelius at his home, Ainola. The first moving images of Jean Sibelius dates from the spring of 1927, when he was filmed at Ainola by the Finnish cinematographers Heikki Aho and Björn Soldan. Aho and Soldan were the sons of the…
Forwarded from Городской Лев (Алексей Чернореченский) (City Lion)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Смотрите, какой зайчик. Я втрескался по уши; Влад, прости.
Алексей Иванов, активист языка коми (ФУ-группа, ок. 220к говорящих, угроза исчезновения) — среди преследуемых после акций протеста.
Судья Сыктывкарского горсуда Ирина Юшкова психует и показывает весь уровень правосудия и отношения к гражданам, пока Алексей спокойно отвечает на коми — языке своей республики, — и всем напоминает про КоАП 24.2, что делопроизводство ведётся на русском или языке республики; а в случае необходимости переводчика обеспечивают госорганы.
Очень редкий образец живой записи коми — давайте насладимся и уровнем троллинга, и звучанием языка. Знающие финский с лёгкостью узнают родственные корни (олам — olen; кылы — kieli, кык — kaksi; кырмав — kirjoittaa), но и без знания языка по контексту все понятно.
Про северные регионы, культуры и языки я давно обещал начать серию рассказов — видимо, пора.
Кстати, по статье 24.2.2, я в такой ситуации на латыни буду отвечать. Пусть ищут.
[Спасибо Мише-Волчку за предложку.]
Алексей Иванов, активист языка коми (ФУ-группа, ок. 220к говорящих, угроза исчезновения) — среди преследуемых после акций протеста.
Судья Сыктывкарского горсуда Ирина Юшкова психует и показывает весь уровень правосудия и отношения к гражданам, пока Алексей спокойно отвечает на коми — языке своей республики, — и всем напоминает про КоАП 24.2, что делопроизводство ведётся на русском или языке республики; а в случае необходимости переводчика обеспечивают госорганы.
Очень редкий образец живой записи коми — давайте насладимся и уровнем троллинга, и звучанием языка. Знающие финский с лёгкостью узнают родственные корни (олам — olen; кылы — kieli, кык — kaksi; кырмав — kirjoittaa), но и без знания языка по контексту все понятно.
Про северные регионы, культуры и языки я давно обещал начать серию рассказов — видимо, пора.
Кстати, по статье 24.2.2, я в такой ситуации на латыни буду отвечать. Пусть ищут.
[Спасибо Мише-Волчку за предложку.]
28 февраля в Финляндии отмечают День Калевалы. В Москве можно будет прислониться к празднику в Скандинавской школе.
Мы поговорим об истории создания финского эпоса, его главных героях и сюжетных линиях, а также о его авторе – удивительном человеке Элиасе Лённроте. Послушаем, как поют карельские рунопевцы и как звучит кантеле, увидим образы Калевалы на полотнах известных художников, в кино и на театральной сцене. Постараемся понять, почему Калевала не стала в Финляндии преданием былых времен, но по сей день остается важной частью финской культуры.
Наш гость: Елена Дорофеева – литературовед, исследователь литературы Финляндии XIX века, куратор серии «Скандинавская линия» издательства «Городец»
Начало в 14:30
Регистрация
Мы поговорим об истории создания финского эпоса, его главных героях и сюжетных линиях, а также о его авторе – удивительном человеке Элиасе Лённроте. Послушаем, как поют карельские рунопевцы и как звучит кантеле, увидим образы Калевалы на полотнах известных художников, в кино и на театральной сцене. Постараемся понять, почему Калевала не стала в Финляндии преданием былых времен, но по сей день остается важной частью финской культуры.
Наш гость: Елена Дорофеева – литературовед, исследователь литературы Финляндии XIX века, куратор серии «Скандинавская линия» издательства «Городец»
Начало в 14:30
Регистрация
nordic-school.timepad.ru
День Калевалы и финской культуры / События на TimePad.ru
28 февраля в Финляндии отмечается День Калевалы и финской культуры. Приглашаем вас на праздник Калевалы в Скандинавскую школу в Москве!
Forwarded from What's That Noise?
Постоянные читатели этого канала могли заметить, что я уделяю много внимания музыке из Финляндии: очень люблю эту страну и ее культуру, явно недооцененную за ее пределами. Так вот - на Джазисте вышел мой текст о финском джазе. Внутри: аккордеонный свинг, лесной фолк, йойк-симфония, Ричард Брэнсон как популяризатор финского фьюжна и другие интересные (надеюсь) вещи. На всеохватность эта статья не претендует (для этого пришлось бы писать книгу), но я постарался несколькими штрихами набросать портрет джаз/импров-сцены Суоми с разных ракурсов. Много букв и имен - доставайте блокноты.
А если кому-то вдруг интересно, здесь еще один мой лонгрид на финскую тему. Про музыку там ничего нет, зато есть про муми-троллей, которые не менее прекрасны
#jazz
А если кому-то вдруг интересно, здесь еще один мой лонгрид на финскую тему. Про музыку там ничего нет, зато есть про муми-троллей, которые не менее прекрасны
#jazz
В Москве завтра начинается Неделя финского кино. Программа очень разнообразная: есть и совсем новый фильм «Хелене» о художнице Хелене Шерфбек, и популярная комедия «Дед, привет!», и фестивальные хиты «Бетонная ночь» и «Бесконечная дорога». И мой любимый «Самый счастливый день в жизни Олли Мяки», который я смотрела раз пять и планирую посмотреть ещё.
Все показы пройдут в Третьяковке, реасписание и билеты здесь:
https://www.tretyakovgallery.ru/cinema/?seance=novoe-finskoe-kino
Все показы пройдут в Третьяковке, реасписание и билеты здесь:
https://www.tretyakovgallery.ru/cinema/?seance=novoe-finskoe-kino
Forwarded from Книжный магазин «Фаланстер»
Арто Паасилинна. Тысяча Чертей пастора Хуусконена.
Издательство Inspiria, стоит 458 руб.
Издательская аннотация:
"Тысяча Чертей пастора Хуусконена" — это рассказанный в реалиях конца XX века роман-пикареска: увлекательное путешествие, иногда абсурдный, на грани фантастического, юмор и поиск ответов на главные вопросы. Финский писатель Арто Паасилинна считается настоящим юмористическим философом. Пастору Хуусконену исполнилось пятьдесят. Его брак трещит по швам, научные публикации вызывают осуждение начальства, религия больше не находит отклика в сердце. Прихватив с собой дрессированного медведя Черта, Хуусконен покидает родной город. Много перипетий ждет их в дороге — путь пролегает от Белого до Черного моря, через холодную Россию и жаркие тропические острова. Где отыщут они дом и сможет ли пастор наконец понять: в чем заключается смысл жизни?
Арто Паасилинна — один из самых известных финских писателей современности. Его романы переведены более чем на 30 языков и были проданы более чем 8 миллионами экземпляров по всему миру. Романы Паасилинна, написанные живым языком, существующие на стыке абсурда и реальности, стали важной составляющей литературы Финляндии. «Тысяча Чертей пастора Хуусконена» — это путешествие человеческой души в поисках смысла, облаченное в путешествие реальное и полное приключений. Узнайте, как пастор и его ручной медведь Черт путешествовали по миру, в романе Арто Паасилинна.
Заказать книгу с доставкой: falanster1917@yandex.ru
➰ ВК
Издательство Inspiria, стоит 458 руб.
Издательская аннотация:
"Тысяча Чертей пастора Хуусконена" — это рассказанный в реалиях конца XX века роман-пикареска: увлекательное путешествие, иногда абсурдный, на грани фантастического, юмор и поиск ответов на главные вопросы. Финский писатель Арто Паасилинна считается настоящим юмористическим философом. Пастору Хуусконену исполнилось пятьдесят. Его брак трещит по швам, научные публикации вызывают осуждение начальства, религия больше не находит отклика в сердце. Прихватив с собой дрессированного медведя Черта, Хуусконен покидает родной город. Много перипетий ждет их в дороге — путь пролегает от Белого до Черного моря, через холодную Россию и жаркие тропические острова. Где отыщут они дом и сможет ли пастор наконец понять: в чем заключается смысл жизни?
Арто Паасилинна — один из самых известных финских писателей современности. Его романы переведены более чем на 30 языков и были проданы более чем 8 миллионами экземпляров по всему миру. Романы Паасилинна, написанные живым языком, существующие на стыке абсурда и реальности, стали важной составляющей литературы Финляндии. «Тысяча Чертей пастора Хуусконена» — это путешествие человеческой души в поисках смысла, облаченное в путешествие реальное и полное приключений. Узнайте, как пастор и его ручной медведь Черт путешествовали по миру, в романе Арто Паасилинна.
Заказать книгу с доставкой: falanster1917@yandex.ru
➰ ВК
VK
Книжный магазин Фаланстер
Арто Паасилинна. Тысяча Чертей пастора Хуусконена.
Издательство Inspiria, стоит 458 руб.
Издательская аннотация:
"Тысяча Чертей пастора Хуусконена" — это рассказанный в реалиях конца XX века роман-пикареска: увлекательное путешествие, иногда абсурдный,…
Издательство Inspiria, стоит 458 руб.
Издательская аннотация:
"Тысяча Чертей пастора Хуусконена" — это рассказанный в реалиях конца XX века роман-пикареска: увлекательное путешествие, иногда абсурдный,…
Forwarded from What's That Noise?
Akkajee - Lastenkerääjä (2021)
Eclipse Music
Финский посттрадиционный дуэт Akkajee, созданный двумя выпускницами Академии Сибелиуса, выпустил отличный дебютный альбом в 2013 году, но через пару лет надолго исчез из виду - как оказалось, все это время музыканты работали над материалом для второго полноформатника. Такой перфекционизм оказался оправдан, и их новая работа звучит еще интереснее. Композиции Akkajee базируются на финском фолке, но на его основе дуэт создает, по сути, совершенно современную музыку. Помимо фолковых никельхарпы и альта группа использует всевозможные немузыкальные предметы, а в песнях обращается к своему "консерваторскому" багажу. Местами их музыка звучит как академический авангард, минимализм или нестандартный эмбиент, сохраняя при этом присущие традиционной музыке черты: тут есть и танцевальные вещи, и лирические баллады, и зловещий "лесной фолк". Красивая вокальная полифония и фолк-мелодии сталкиваются с шумовыми стенами звука и репетитивными паттернами, образуя богатый звуковой ряд с атмосферой северной лесной глуши. Традиционные мотивы "для души" и авангард "для головы" подобраны в очень хорошей пропорции. Блестящая работа, однозначно стоившая ожидания
https://akkajee.bandcamp.com/album/lastenker-j
#folk #posttraditional
Eclipse Music
Финский посттрадиционный дуэт Akkajee, созданный двумя выпускницами Академии Сибелиуса, выпустил отличный дебютный альбом в 2013 году, но через пару лет надолго исчез из виду - как оказалось, все это время музыканты работали над материалом для второго полноформатника. Такой перфекционизм оказался оправдан, и их новая работа звучит еще интереснее. Композиции Akkajee базируются на финском фолке, но на его основе дуэт создает, по сути, совершенно современную музыку. Помимо фолковых никельхарпы и альта группа использует всевозможные немузыкальные предметы, а в песнях обращается к своему "консерваторскому" багажу. Местами их музыка звучит как академический авангард, минимализм или нестандартный эмбиент, сохраняя при этом присущие традиционной музыке черты: тут есть и танцевальные вещи, и лирические баллады, и зловещий "лесной фолк". Красивая вокальная полифония и фолк-мелодии сталкиваются с шумовыми стенами звука и репетитивными паттернами, образуя богатый звуковой ряд с атмосферой северной лесной глуши. Традиционные мотивы "для души" и авангард "для головы" подобраны в очень хорошей пропорции. Блестящая работа, однозначно стоившая ожидания
https://akkajee.bandcamp.com/album/lastenker-j
#folk #posttraditional
Akkajee
Lastenkerääjä, by Akkajee
6 track album
Очень радует, что любимый музыкальный канал много пишет о финнах и помогает находить интересные штуки за пределами популярной музыки.
Демонстрация работников культуры против коронавирусных ограничений сегодня в Хельсинки.
via Scandinavia Club
via Scandinavia Club
Forwarded from Не крайний
В аэропорту директор в одном лице еще и диспетчер, кассир, сторож и уборщица. Еще медведей со взлетки метлой гоняет. В соседней Верхней Золотице медведь штурмом брал аэровокзал, окна лапами побил. В Онеге, когда она принимала рейсы, приходилось коров с полосы гонять.
На Русском Севере с июня оставшиеся малые аэропорты перестали быть аэропортами. Кажется, пустая формальность, но нет. Очень интересный репортаж Татьяны Брицкой вышел об этом в «Новой газете». Рекомендую к прочтению.
Фото: Татьяна Брицкая / «Новая газета»
На Русском Севере с июня оставшиеся малые аэропорты перестали быть аэропортами. Кажется, пустая формальность, но нет. Очень интересный репортаж Татьяны Брицкой вышел об этом в «Новой газете». Рекомендую к прочтению.
Фото: Татьяна Брицкая / «Новая газета»
Forwarded from Отдел газет РНБ
Первый «Макдоналдс» был открыт в Москве 31 января 1990 года. Но в Ленинграде ещё в 1988 году появились фудтраки финской фирмы «Лиха Полар», которые торговали за советские рубли:
«…И вот я внутри фургона. В этот день ленинградцев обслуживают молодые продавцы Андрей Клитенокич и Валерий Беляков, облаченные, как и полагается, в форму фирмы «Лиха Полар». Они предлагали гамбургеры – бутерброды с мясом и соусом, сосиски, сардельки, афри-колу…» («Смена», 29 сентября 1988 года)
Стоимость гамбургера с напитком составляла три рубля, а зарплата сотрудников – триста рублей в месяц.
«…И вот я внутри фургона. В этот день ленинградцев обслуживают молодые продавцы Андрей Клитенокич и Валерий Беляков, облаченные, как и полагается, в форму фирмы «Лиха Полар». Они предлагали гамбургеры – бутерброды с мясом и соусом, сосиски, сардельки, афри-колу…» («Смена», 29 сентября 1988 года)
Стоимость гамбургера с напитком составляла три рубля, а зарплата сотрудников – триста рублей в месяц.
Дайджест успехов финской культуры за последнее время
1. Фильм «Купе номер шесть» Юхо Куосманена получил Гран-при в Каннах.
Гран-при — вторая по значимости награда фестиваля, из финских режиссёров её дали только Аки Каурисмяки с «Человеком без прошлого».
Фильм основан на одноименном романе Розы Ликсом, но сюжет основательно переработан. Действие перенесли из восьмидесятых годов в девяностые, а герои — финская студентка и русский работяга — едут в Мурманск, а не в Монголию по Транссибу, как в книге. Над «Купе номер шесть» работала международная команда, снимали в России, в том числе в Петрозаводске.
Предыдущий фильм Куосманена «Самый счастливый день в жизни Олли Мяки» (Hymyilevä mies) я нежно люблю и новый жду с нетерпением. «Купе номер шесть» выйдет в российский прокат 28 октября.
2. Премьера оперы Кайи Саариахо «Невинность» состоялась на фестивале в Экс-ан-Провансе.
Сюжет оперы — стрельба в школе и попытки забыть трагедию (неудачные, конечно).
Эта премьера видится триумфом великих финских женщин: композитор — Кайя Саариахо, либретто Софи Оксанен, дирижировала Сусанна Мялкки. Да и остальные создатели спектакля не последние люди: режиссёр — Саймон Стоун, поют в том числе Магдалена Кожена и Сандрин Пьё. Открытием называют молодую певицу Вилму Яа, которая специализируется на народной музыке.
Следующей осенью оперу покажут в Хельсинки, затем в Лондоне, Амстердаме и Сан-Франциско.
Рецензии в Helsingin Sanomat (автор Веса Сирен) и The New Yorker (Алекс Росс).
Запись можно посмотреть на Arte.
3. Вышел русский перевод романа Малин Кивеля «Сердце».
Книгу издали в No Kidding Press, перевод Лидии Стародубцевой. Малин Кивеля — шведоязычная писательница, на русском уже выходил её роман «Ты или никогда». «Сердце» — автобиографическая история о матери новорожденного с пороком сердца.
1. Фильм «Купе номер шесть» Юхо Куосманена получил Гран-при в Каннах.
Гран-при — вторая по значимости награда фестиваля, из финских режиссёров её дали только Аки Каурисмяки с «Человеком без прошлого».
Фильм основан на одноименном романе Розы Ликсом, но сюжет основательно переработан. Действие перенесли из восьмидесятых годов в девяностые, а герои — финская студентка и русский работяга — едут в Мурманск, а не в Монголию по Транссибу, как в книге. Над «Купе номер шесть» работала международная команда, снимали в России, в том числе в Петрозаводске.
Предыдущий фильм Куосманена «Самый счастливый день в жизни Олли Мяки» (Hymyilevä mies) я нежно люблю и новый жду с нетерпением. «Купе номер шесть» выйдет в российский прокат 28 октября.
2. Премьера оперы Кайи Саариахо «Невинность» состоялась на фестивале в Экс-ан-Провансе.
Сюжет оперы — стрельба в школе и попытки забыть трагедию (неудачные, конечно).
Эта премьера видится триумфом великих финских женщин: композитор — Кайя Саариахо, либретто Софи Оксанен, дирижировала Сусанна Мялкки. Да и остальные создатели спектакля не последние люди: режиссёр — Саймон Стоун, поют в том числе Магдалена Кожена и Сандрин Пьё. Открытием называют молодую певицу Вилму Яа, которая специализируется на народной музыке.
Следующей осенью оперу покажут в Хельсинки, затем в Лондоне, Амстердаме и Сан-Франциско.
Рецензии в Helsingin Sanomat (автор Веса Сирен) и The New Yorker (Алекс Росс).
Запись можно посмотреть на Arte.
3. Вышел русский перевод романа Малин Кивеля «Сердце».
Книгу издали в No Kidding Press, перевод Лидии Стародубцевой. Малин Кивеля — шведоязычная писательница, на русском уже выходил её роман «Ты или никогда». «Сердце» — автобиографическая история о матери новорожденного с пороком сердца.
Привет @votetazag, а также планы на выходные.
«Надо отметить, что это не первый фильм о пожирающих человеческую плоть финнах. В 2012 году российский режиссер Михаил Брашинский снял 70-минутную ленту о финнах-каннибалах "Шопинг-тур"».
https://yle.fi/uutiset/osasto/novosti/adskii_ad_avstraliiskii_film_o_finnakh-kannibalakh_dobralsya_do_rossiiskogo_zritelya/12027878
«Надо отметить, что это не первый фильм о пожирающих человеческую плоть финнах. В 2012 году российский режиссер Михаил Брашинский снял 70-минутную ленту о финнах-каннибалах "Шопинг-тур"».
https://yle.fi/uutiset/osasto/novosti/adskii_ad_avstraliiskii_film_o_finnakh-kannibalakh_dobralsya_do_rossiiskogo_zritelya/12027878
Новости
Адский ад: австралийский фильм о финнах-каннибалах добрался до российского зрителя
Далекая северная страна и ее неразговорчивые обитатели уже не в первый раз вдохновляют кинематографистов на создание фильмов ужасов.
Сегодня исполнилось пять лет этому каналу. Не думала, что до такого дойдёт!
Вот в честь праздника красивая печь «Сосны», сделанная на изразцовом заводе «Або» в Турку по эскизу архитектурного бюро «Уско Нюстрём — Петрелиус — Пенттиля» 1902 года. Фото из петербургского музея «Керамарх».
Вот в честь праздника красивая печь «Сосны», сделанная на изразцовом заводе «Або» в Турку по эскизу архитектурного бюро «Уско Нюстрём — Петрелиус — Пенттиля» 1902 года. Фото из петербургского музея «Керамарх».
Тут можно читать посты из инстаграма Навального на финском языке.
Переводчица — Пяйви Кремененко.
Переводчица — Пяйви Кремененко.
Blogspot
Navalnyi suomeksi
Aleksei Navalnyi suomeksi.Alexey Navalny in Finnish. Kääntäjä Päivi Kremenenko.Navalny. Venäjä, Russia