Roudasta rospuuttoon
203 subscribers
142 photos
6 videos
6 files
273 links
Север правит
Финская пропаганда
Download Telegram
Forwarded from Rakas Suomi
Завтра в 17:00 по мск пройдет прямой эфир на тему «Финляндия. Взгляд изнутри» .

Его проведет преподаватель Скандинавской школы в Москве Тимофей Курбатов. Вместе с гостями — русско-финской семьей из Хельсинки они пообщаются о быте, ситуации с пандемией и ответят на вопросы зрителей, которые можно будет задать в чате.

Ссылка на трансляцию придет за час до мероприятия. для этого нужно зарегистрироваться по ссылке: https://nordic-school.timepad.ru/event/1301256/
Извините, а вы точно налоговая служба?
Статья о советских оленетранспортных батальонах на Карельском фронте.
https://urokiistorii.ru/article/1130
У оленей в военном отношении оказалось несколько преимуществ: они не издают звуков; идут и по глубокому снегу, и по болотам, плавают; кормятся сами. Эти подразделения занимались доставкой боеприпасов и продовольствия, перевозкой раненых, использовались в разведке и в диверсионных операциях в тылу врага. Среди оленеводов, призванных на фронт, были саамы, ненцы, коми, русские.
У советской армии был небольшой опыт использования оленей на Зимней войне, тем не менее возникали трудности. Например, стада на фронт гнали по одному маршруту, так что тем, кто шел позади, не хватало корма. К концу 1944 года, когда был расформирован Карельский фронт, из примерно десяти тысяч «мобилизованных» оленей в живых осталось около тысячи.
Forwarded from Не крайний
Вы можете отправиться в путешествие прямо сейчас вместе с новым эпизодом подкаста «Не крайний». Остров Суоменлинна в Хельсинки до пандемии посещали около миллиона туристов в год. Мы поплыли на остров с Кириллом Резником, автором проекта «Русская история Финляндии».

Кирилл считает, что устройством жизни Суоменлинна немного похожа на Рим и Иерусалим, хотя по своему духу и внешнему виду является именно северным островом. И конечно, Суоменлинна тесно связана с историей России. Например, мы разыскали дом, в котором в мае 1811 года родился литературный критик Виссарион Белинский.

🎧Слушайте седьмой эпизод подкаста в любимых приложениях!
Apple Podcasts https://apple.co/2SVdEXF
Castbox https://bit.ly/2yQjMcF
Google Podcasts https://bit.ly/2WM47Dp
Spotify https://spoti.fi/3fG5Gez
Яндекс.Музыка https://bit.ly/2AinHPT
Forwarded from Медиазона
«К нам на лекции постоянно приходят фээсэбшники, и их видно сразу. У нас такое атмосферное место: в лицо знаешь более-менее каждого, все здороваются, улыбаются, перекидываются парой слов. Эти же — не улыбаются, в глаза не смотрят, молчат»

«Подпольное министерство культуры» в Петрозаводске уже пять лет проводит лекции, разговорные клубы, читки пьес и вечеринки социальных танцев. Основательница клуба рассказывает, как ему можно помочь во время пандемии, когда оплачивать аренду нужно, а билеты продавать нельзя

https://zona.media/article/2020/05/12/acriculture
Petroskoi mainittu, а значит, я не могу пройти мимо, родной город всё-таки. Понимаю, что людям, не связанным с Петрозаводском, это может быть не очень интересно. Но представьте, что было бы, если бы в каждом среднем/небольшом/малом городе России существовало такое место: с йогой по утрам и интеллектуальными дискуссиями по вечерам, с кинопоказами и встречами небинарных людей, с кружками танцев и рукоделия. Когда бываю в Петрозаводске, стараюсь заглянуть в «Агрикалчу» хотя бы за сувенирами. Однажды посетила финский разговорный клуб, смотрелась весьма жалко на местном фоне. Так круто, когда есть где познакомиться и пообщаться со «своими» людьми, тем более в городе с огромным человеческим потенциалом, но недостаточно развитой инфраструктурой.
Сейчас Agriculture club ведет тренировки и лекции в онлайне. Я перевела свою копейку на покрытие аренды и ЖКУ, надеюсь, найдется еще какое-то количество неравнодушных и клуб вернется в офлайн, как только это станет возможным.
https://vk.com/agriculture_club
Издательство «Паулсен» выложило в открытый доступ несколько популярных книг о полярных исследованиях. Ищите ссылки здесь: https://www.facebook.com/Paulsen.Moscow/posts/3971659032875437
Из того, что я когда-то читала сама и могу однозначно рекомендовать, — «В сердце Антарктики» Шеклтона и «Самое ужасное путешествие» Черри-Гаррарда. Вообще серия «Великие британские экспедиции» состоит из абсолютных хитов: живо написанные мемуары, с множеством бытовых подробностей и британским юмором, конечно. Оцените, к примеру, начало книги Черри-Гаррарда: «Полярное путешествие — лучший способ плохо провести время в условиях уединенности и стерильности».
Проводить время с книжечками у себя дома гораздо лучше! Поддерживайте небольшие издательства и местные книжные магазины, им сейчас непросто.
Для меня один из самых захватывающих моментов в изучении иностранного языка — когда попадается что-нибудь непонятное, и попытка понять, что же имеется в виду, превращается в квест по истории и культуре. Такое часто происходит с массовой культурой: песнями, анекдотами, в мемах вообще основное содержание — метаданные. Отсылки, которые легко считывает носитель, для иностранца — череда загадок.
Знаменитые комиксы «Фингерпори» художника Пертти Ярла, которые публикуются в финских газетах с 2007 года, построены, как правило, на языковой игре. Пару лет назад в России вышел сборник переведенных стрипов. Вживую я его пока не видела и не знаю, как редакторы вышли из положения и сколько места посвятили примечаниям. Мне без посторонней помощи бывает трудно разгадать юмор комиксов. Хорошо, что люди в интернете делятся сокровенным знанием, в том числе расшифровывают «Фингерпори».
Итак, ситуация.
«Что случилось?» — «Трудно сказать...» — «Хссс... Сшшшш...»
Из перевода всё равно не ясно, что же происходит.
Ключ к разгадке — скороговорка: Vesihiisi sihisi hississä («Водяной шипел в лифте»). Существо справа — шипящий водяной, «трудно сказать» — потому что из описания ситуации получается скороговорка.
Но почему vesihiisi изображен именно так? Не очень-то похоже на водяного.
Образ заимствован из анимации 1960-х годов Käytöskukka Хейкки Партанена. Судя по комментариям на ютьюбе, эти мультики повлияли на восприятие финских детей того времени примерно так же, как на наших соотечественников — психоделические творения «Союзмультфильма». В серии Huomaavaisuus («Внимание») страдающий от одиночества водяной ищет друзей. Почему он выглядит именно так — не знаю, в комментах пишут что-то про лемурийцев, боюсь в это погружаться.
Бумеры помнят рубрику «Красивая женщина рассказывает анекдот» в журнале «Эсквайр». В моём идеальном мире существует еженедельное шоу «Эса-Пекка Салонен рассказывает случай из жизни». Например, как этот, когда молодой Салонен согласился дирижировать симфонией Малера, которую прежде не слышал, а потом проснулся знаменитым. Пусть это будет #пятничныйвидос.
А через пару часов лондонская Филармония покажет запись концерта с той самой симфонией плюс комментарии, ответы на вопросы зрителей и прочие карантинные ништяки.
PS: А рубрика «Красивая женщина рассказывает анекдот» в журнале «Эсквайр», как я только что выяснила, существует по сей день, только я не знаю почти никого из героинь.
Какая ирония.
Очередной познавательный эпизод из финской политико-лингвистической жизни.
«На вопрос журналиста о том, будет ли бывший глава правительства вновь претендовать на министерский портфель, Сипиля дословно ответил следующее: Minulle tehtävät kansakunnan kusitolppana riittävät.

Если вольно перевести это на русский, то саркастическая реплика Сипиля означала что-то вроде: “Я больше не желаю быть общественной плевательницей”. Но если переводить дословно, то мы вернемся к уже известному нам столбу, но в этот раз он измазан не вареньем, а куда менее приятной субстанцией. Дословно депутат сказал: “Мне по горло хватило выступать в роли столба, на который мочится вся страна”. Нельзя отказать Сипиля в умении создавать яркие образы. Тем более, что политик употребил не литературное слово virtsa, а куда более забористое и близкое к народу kusi, так что в оригинале фраза звучит очень грубо».
https://yle.fi/uutiset/osasto/novosti/o_chem_govoryat_odin_politicheskii_skandal_dva_stolba_i_varene/11390642
На днях послушала лекцию продюсера Ирины Душковой о финском театре во время пандемии: о премьерах, перенесенных на осень и далее, о том, как театры поддерживают отношения со зрителями в онлайне. Ссылки с лекции собраны в посте Института Финляндии в Петербурге.
Если честно, я скептически отношусь к онлайн-спектаклям, трансляциям и архивным записям, которые сейчас льются на зрителя со всех сторон. Зато радуют актерские читки и подзабытый уютный формат радиотеатра. К тому же полезно для изучения языка.
Мне понравился проект Национального театра Äänikanava с пьесами и стихами. Стихи, кстати, из сборника финской классики, составленного Йенни Хаукио, супругой президента, к столетию независимости страны. Приятно иногда послушать литературный финский язык!
Forwarded from Фермата
Тем временем, Лейф Сегерстам закончил свою 339-ю симфонию, называется ""Coronavirus chaoticlies in prisonic moods". Идет 16 минут, захотите исполнить — партитура тут.
https://core.musicfinland.fi/works/sinfonia-piccola-no-339
Как говорится, хоть кто-то делом занят.
По ссылке, кстати, рукопись (вот прям руками). Я, к сожалению, музыкально неграмотная, но выглядит устрашающе.