8,6,4و 10اعداد زوج هستند.
Anonymous Quiz
72%
4 ,6 ,8 and 10 are even number.
28%
4 ,6 ,8 and 10 are odd number.
❤5💘1
Your Mother's Voice
At Home Is The Greatest
Blesing You Deserve To Be Thankful For.
صدای مادرت در خانه
بزرگترین نعمتی است که
شایسته شکرگزاری آن هستی.
Good night❤️
At Home Is The Greatest
Blesing You Deserve To Be Thankful For.
صدای مادرت در خانه
بزرگترین نعمتی است که
شایسته شکرگزاری آن هستی.
Good night❤️
❤17💘1
✅ فعل survive به معنای نجات یافتن است؛ ولی افعال rescue و save به معنای نجات دادن هستند.
Only two of the passengers survived
فقط دو نفر از مسافران زنده ماندند.
She rescued two children from a burning house
او دو کودک را از خانهای که دچار حریق شده بود نجات داد
I was drowning but David saved my life
داشتم خفه میشدم ولی دیوید جانم را نجات داد.
@rashedjavan
Only two of the passengers survived
فقط دو نفر از مسافران زنده ماندند.
She rescued two children from a burning house
او دو کودک را از خانهای که دچار حریق شده بود نجات داد
I was drowning but David saved my life
داشتم خفه میشدم ولی دیوید جانم را نجات داد.
@rashedjavan
❤2👍1💘1
او در پیراهن تابستانی اش زیبا به نظر می رسید.
Anonymous Quiz
69%
She looked beautifull in her summer dress.
14%
She looked beautifull in her dress summer.
17%
She looked beautifully in her summer dress.
❤3💘1
با اضافه کردن hell جمله بی ادبانه میشه.
hell, no! I won't give even a penny!
هرگز! حتی یک شاهی هم نخواهم داد!
what the hell were you doing there?
آنجا خبر مرگت چه میکردی؟
where the hell is his house?
خانهاش در کدام خراب شدهای است؟
get the hell out of here!
از اینجا گورت را گم کن!
@rashedjavan
hell, no! I won't give even a penny!
هرگز! حتی یک شاهی هم نخواهم داد!
what the hell were you doing there?
آنجا خبر مرگت چه میکردی؟
where the hell is his house?
خانهاش در کدام خراب شدهای است؟
get the hell out of here!
از اینجا گورت را گم کن!
@rashedjavan
👍4❤2💘1
🇩🇪🇩🇪🇩🇪
شروع دورههای ترمیک و مکالمهمحور زبان آلمانی در تمامی شعب راشد
📞۳۸۴۳۱۱۵۰
#زبان_آلمانی
#آموزش_زبان_آلمانی
@rashedjavan
شروع دورههای ترمیک و مکالمهمحور زبان آلمانی در تمامی شعب راشد
📞۳۸۴۳۱۱۵۰
#زبان_آلمانی
#آموزش_زبان_آلمانی
@rashedjavan
❤1💯1💘1
چطوری در زبان #پشیمانی تان را از چیزی بیان میکنید؟
🛑 should have + P.P(قسمت سوم فعل )🛑
🔴 I should have married John.
🔴 باید با جان ازدواج میکردم. [پشیمانم که باهاش ازدواج نکردم]
🔵 I should have studied medicine.
🔵 باید پزشکی می خوندم. [ولی این کارو نکردم و پشیمانم]
🔴 I shouldn't have said that.
🔴 نباید اون حرف رو میزدم. [پشیمانم که چرا گفتم]
🔵 I shouldn't have eaten so much.
🔵 نباید اونقدر می خوردم. [پشیمانم که اونقدر خوردم
🛑 should have + P.P(قسمت سوم فعل )🛑
🔴 I should have married John.
🔴 باید با جان ازدواج میکردم. [پشیمانم که باهاش ازدواج نکردم]
🔵 I should have studied medicine.
🔵 باید پزشکی می خوندم. [ولی این کارو نکردم و پشیمانم]
🔴 I shouldn't have said that.
🔴 نباید اون حرف رو میزدم. [پشیمانم که چرا گفتم]
🔵 I shouldn't have eaten so much.
🔵 نباید اونقدر می خوردم. [پشیمانم که اونقدر خوردم
❤9💘1
🅾 تفاوت چهار فعل
refuse, deny, reject, ignore
🛑 فعل refuse
به معنای امتناع کردن و مترادف آن turn down است.
🔵 I asked him to leave but he refused.
🔵 ازش خواستم آنجا را ترک کند اما او امتناع کرد
🛑 فعل deny
به معنی منکر شدن، انکار کردن است و متضاد آن admit به معنی پذیرفتن، اقرار کردن است
🔵 They have denied Murdering the woman
🔵 آنها قتل زن را منکر شده اند.
🛑 فعل ignore
به معنی چشم پوشی کردن ,نادیده گرفتن، صرف نظر کردن است.
🔵 You can't ignore the fact that many criminals never go to prison
🔵 شما نمی تونی این حقیقت را منکر بشی(نادیده بگیری) که بعضی مجرمین هرگز به زندان نمیروند
🛑 فعل reject
به معنی نپذیرفتن، رد کردن است و متضاد آن accept به معنی پذیرفتن است.
🔵 She rejected her offer of help
🔵 پیشنهاد کمک را رد کرد. (نپذیرفت)
@rashedjavan
refuse, deny, reject, ignore
🛑 فعل refuse
به معنای امتناع کردن و مترادف آن turn down است.
🔵 I asked him to leave but he refused.
🔵 ازش خواستم آنجا را ترک کند اما او امتناع کرد
🛑 فعل deny
به معنی منکر شدن، انکار کردن است و متضاد آن admit به معنی پذیرفتن، اقرار کردن است
🔵 They have denied Murdering the woman
🔵 آنها قتل زن را منکر شده اند.
🛑 فعل ignore
به معنی چشم پوشی کردن ,نادیده گرفتن، صرف نظر کردن است.
🔵 You can't ignore the fact that many criminals never go to prison
🔵 شما نمی تونی این حقیقت را منکر بشی(نادیده بگیری) که بعضی مجرمین هرگز به زندان نمیروند
🛑 فعل reject
به معنی نپذیرفتن، رد کردن است و متضاد آن accept به معنی پذیرفتن است.
🔵 She rejected her offer of help
🔵 پیشنهاد کمک را رد کرد. (نپذیرفت)
@rashedjavan
❤2💘1
من هرگز چیزی اینقدر مسخره نشنیده بودم.
Anonymous Quiz
18%
I've never heard something so hilarious.
33%
I'd never heard anything so ridiculous.
49%
I've never heard anything so ridiculous.
💘2❤1
🗣 Sting
🎵 Shape of My Heart
#Sting
[Verse 1]
He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He doesn't play for respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance
[Chorus]
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
[Verse 2]
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While a memory of it fades
[Chorus]
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
[Bridge]
That's not the shape, the shape of my heart
[Harmonica Solo]
[Verse 3]
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
But those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost
[Chorus]
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
[Outro]
That's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
🆔 @rashedjavan
🎵 Shape of My Heart
#Sting
[Verse 1]
He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He doesn't play for respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance
[Chorus]
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
[Verse 2]
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While a memory of it fades
[Chorus]
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
[Bridge]
That's not the shape, the shape of my heart
[Harmonica Solo]
[Verse 3]
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
But those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost
[Chorus]
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
[Outro]
That's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
🆔 @rashedjavan
❤1💘1
𝐀𝐒_𝐈𝐅 و 𝐀𝐒_𝐓𝐇𝐎𝐔𝐆𝐇
🅾 این دو اصطلاح هر دو به معنی "مثل اینکه - گویی" بکار می رود.
🔴 او طوری رفتار می کند که گویی همسرش را دوست ندارد.
🔴 He behaves 𝒂𝒔 𝒊𝒇 he didn't like his wife.
..
she looks at me as if I were mad
به من آنچنان نگاه میکنه که گویی دیوانهام.
🛑 چون جملات بعد از 𝐚𝐬 𝐢𝐟 و 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 غیر واقعی هستند بعد از آنها زمان گذشته ساده بکار می رود.👇
🔵 طوری حرف میزند که انگار مسئله را می داند.
🔵 She speaks 𝒂𝒔 𝒊𝒇 she knew the problem.
..
He behaved as if/though nothing had happened.
او جوری رفتار میکرد که گویی اتفاقی نیفتاده بود.
🛑 اگر کاری برای زمان گذشته پنداشته شود بعد از این دو اصطلاح زمان گذشته_کامل بکار می رود.👇
🔴 He walked 𝒂𝒔 𝒊𝒇 he had broken his leg.
🔴 او طوری راه می رفت که انگار پایش شکسته است.
🅾 این دو اصطلاح هر دو به معنی "مثل اینکه - گویی" بکار می رود.
🔴 او طوری رفتار می کند که گویی همسرش را دوست ندارد.
🔴 He behaves 𝒂𝒔 𝒊𝒇 he didn't like his wife.
..
she looks at me as if I were mad
به من آنچنان نگاه میکنه که گویی دیوانهام.
🛑 چون جملات بعد از 𝐚𝐬 𝐢𝐟 و 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 غیر واقعی هستند بعد از آنها زمان گذشته ساده بکار می رود.👇
🔵 طوری حرف میزند که انگار مسئله را می داند.
🔵 She speaks 𝒂𝒔 𝒊𝒇 she knew the problem.
..
He behaved as if/though nothing had happened.
او جوری رفتار میکرد که گویی اتفاقی نیفتاده بود.
🛑 اگر کاری برای زمان گذشته پنداشته شود بعد از این دو اصطلاح زمان گذشته_کامل بکار می رود.👇
🔴 He walked 𝒂𝒔 𝒊𝒇 he had broken his leg.
🔴 او طوری راه می رفت که انگار پایش شکسته است.
💘2❤1
من تا به الان نمی دانستم تو یک خواهر دو قلو داشتی.
Anonymous Quiz
62%
I never knew you had a twin sister.
26%
I never had knew you had atwin sister.
12%
I never knew you had a towards sister.
❤4👍1💘1
▶️ Trouble : اسم و فعل
✅ ناراحت کردن یا شدن، رنج دادن، آزار دادن، درد کردن
🟡 My back is troubling me
پشتم درد میکند.
🟡 Shortage of money is troubling her
کمبود پول او را رنج میدهد.
✅به زحمت انداختن، مزاحم شدن
🟡 I am sorry to trouble you, but could you give me the time
از اینکه مزاحم شما میشوم عذر میخواهم، ممکن است بفرمایید ساعت چند است؟
🟡 Please, don't trouble yourself to rise
خواهش میکنم (خود را زحمت ندهید و) از جای خود بلندنشوید.
✅ اذیت کردن
🟡 Don't trouble trouble until trouble troubles you!
تا وقتی که دردسر تو را دردسر نداده سربهسر دردسر نگذار!
✅دردسر،مخمصه،مزاحم
To get into trouble
دچار مخمصه شدن
🟡 We are having trouble with our new neighbor
با همسایهی جدید خود مشکل داریم.
🟡 He is a trouble
او مایه دردسر است.
✅in trouble
گرفتار، دچار دردسر یا خطر یا اشکال
🟡 We are in trouble
توی دردسر افتادیم.
...
@rashedjavan
✅ ناراحت کردن یا شدن، رنج دادن، آزار دادن، درد کردن
🟡 My back is troubling me
پشتم درد میکند.
🟡 Shortage of money is troubling her
کمبود پول او را رنج میدهد.
✅به زحمت انداختن، مزاحم شدن
🟡 I am sorry to trouble you, but could you give me the time
از اینکه مزاحم شما میشوم عذر میخواهم، ممکن است بفرمایید ساعت چند است؟
🟡 Please, don't trouble yourself to rise
خواهش میکنم (خود را زحمت ندهید و) از جای خود بلندنشوید.
✅ اذیت کردن
🟡 Don't trouble trouble until trouble troubles you!
تا وقتی که دردسر تو را دردسر نداده سربهسر دردسر نگذار!
✅دردسر،مخمصه،مزاحم
To get into trouble
دچار مخمصه شدن
🟡 We are having trouble with our new neighbor
با همسایهی جدید خود مشکل داریم.
🟡 He is a trouble
او مایه دردسر است.
✅in trouble
گرفتار، دچار دردسر یا خطر یا اشکال
🟡 We are in trouble
توی دردسر افتادیم.
...
@rashedjavan
❤3👍2💘1
👇👇👇
برگزاری آزمون پایان دوره سطوح
Family & friends
American English File
Ready for FCE
30 شهریور
ساعت ۹ صبح
#زبان_انگلیسی
#آزمون_زبان_انگلیسی
@rashedjavan
برگزاری آزمون پایان دوره سطوح
Family & friends
American English File
Ready for FCE
30 شهریور
ساعت ۹ صبح
#زبان_انگلیسی
#آزمون_زبان_انگلیسی
@rashedjavan
❤3👍1💘1
🇩🇪🇩🇪🇩🇪
شروع دورههای ترمیک و مکالمهمحور زبان آلمانی در تمامی شعب راشد
📞۳۸۴۳۱۱۵۰
#زبان_آلمانی
#آموزش_زبان_آلمانی
@rashedjavan
شروع دورههای ترمیک و مکالمهمحور زبان آلمانی در تمامی شعب راشد
📞۳۸۴۳۱۱۵۰
#زبان_آلمانی
#آموزش_زبان_آلمانی
@rashedjavan
❤3💘1