Закят аль-фитр с каждого мусульманина
• Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр (милостыню разговения) в виде одного са’[*] еды. Он вменил это рабу и свободному, мужчине и женщине, малому и старому из числа мусульман, повелев делать это перед выходом на праздничную молитву».
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ
[*] Прим.: один са’ равен четырем муддам, а один мудд – это то, что помещается в две соединенные ладони. Поэтому, закят аль-фитр соответствует примерно 3 кг продуктов как рис и т.п.
📚 аль-Бухари 1503
• Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр (милостыню разговения) в виде одного са’[*] еды. Он вменил это рабу и свободному, мужчине и женщине, малому и старому из числа мусульман, повелев делать это перед выходом на праздничную молитву».
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ
[*] Прим.: один са’ равен четырем муддам, а один мудд – это то, что помещается в две соединенные ладони. Поэтому, закят аль-фитр соответствует примерно 3 кг продуктов как рис и т.п.
📚 аль-Бухари 1503
Сказал Муджахид:
كان في بني إسرائيل رجل يقوم الليل حتى يصبح، ثم يجاهد العدو بالنهار حتى يمسي، ففعل ذلك ألف شهر، فأنزل الله هذه الآية: {ليلة القدر خير من ألف شهر} قيام تلك الليلة خير من عمل ذلك الرجل.
«Среди сынов Исраиля был один человек, который выстаивал ночь (в поклонении) до утра, а днём сражался с врагом, пока не наступал вечер и он продолжал делать так на протяжении тысячи месяцев.
А Всевышний ниспослал аят:
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
«Ночь предопределения лучше тысячи месяцев».
Выстаивание этой одной ночи, лучше чем деяния этого человека».
📚 [ تفسير ابن جرير الطبري ٥٤٦/٢٤]
كان في بني إسرائيل رجل يقوم الليل حتى يصبح، ثم يجاهد العدو بالنهار حتى يمسي، ففعل ذلك ألف شهر، فأنزل الله هذه الآية: {ليلة القدر خير من ألف شهر} قيام تلك الليلة خير من عمل ذلك الرجل.
«Среди сынов Исраиля был один человек, который выстаивал ночь (в поклонении) до утра, а днём сражался с врагом, пока не наступал вечер и он продолжал делать так на протяжении тысячи месяцев.
А Всевышний ниспослал аят:
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
«Ночь предопределения лучше тысячи месяцев».
Выстаивание этой одной ночи, лучше чем деяния этого человека».
📚 [ تفسير ابن جرير الطبري ٥٤٦/٢٤]
Рамадан потихоньку покидает нас…
О Аллах, позволь нам дожить до следующего Рамадана, даруй нам сладость этой встречи и многочисленность поклонений.
Амин
О Аллах, позволь нам дожить до следующего Рамадана, даруй нам сладость этой встречи и многочисленность поклонений.
Амин
РАЗЛУКА С РАМАДАНОМ
Сказал Имам Ибн Ра́джаб аль-Ханбали́, да смилуется над ним Аллах:
«Не тот счастлив, кого осчастливило его мирское. Но подлинно счастлив тот, кто будет спасён от Адского Пламени!»
«О рабы Аллаха... Поистине, Рамадан решительно настроился покинуть нас и не осталось от него ничего, за исключением лишь малости!»
«Так вот, тому из вас, кто на протяжении этого Месяца преуспевал в благом, надлежит соответствующе и завершить.»
«Тот же, кто допускал в нём упущения, пусть проведёт его с благодеяниями, — ибо поступки оцениваются по итогам.»
«Ухватите же из него, в качестве добычи, ту малость, что осталась от его ночей и дней, под конец вверив ему праведный поступок, — которым бы он засвидетельствовал в вашу пользу перед Всеведающим Владыкой, — и, распрощайтесь с этим Месяцем в миг его ухода наилучшим приветствием и прощанием!»
«Лата́’ифуль-Ма‘а́риф» 1/216-217
Сказал Имам Ибн Ра́джаб аль-Ханбали́, да смилуется над ним Аллах:
«Не тот счастлив, кого осчастливило его мирское. Но подлинно счастлив тот, кто будет спасён от Адского Пламени!»
«О рабы Аллаха... Поистине, Рамадан решительно настроился покинуть нас и не осталось от него ничего, за исключением лишь малости!»
«Так вот, тому из вас, кто на протяжении этого Месяца преуспевал в благом, надлежит соответствующе и завершить.»
«Тот же, кто допускал в нём упущения, пусть проведёт его с благодеяниями, — ибо поступки оцениваются по итогам.»
«Ухватите же из него, в качестве добычи, ту малость, что осталась от его ночей и дней, под конец вверив ему праведный поступок, — которым бы он засвидетельствовал в вашу пользу перед Всеведающим Владыкой, — и, распрощайтесь с этим Месяцем в миг его ухода наилучшим приветствием и прощанием!»
«Лата́’ифуль-Ма‘а́риф» 1/216-217
Обязательность закята аль-фитр
• Ибн аль-Мунзир (319 г.х.) сказал: «Единогласны обладатели знания относительно того, что закят аль-фитр обязателен для человека, если у него есть возможность на его выдачу и он засчитывается за него самого и за детей, у которых нет своего имущества».
ابن المنذر: وأجمعوا على أن صدقة الفطر تجب على المرء إذا أمكنه أداؤها عن نفسه، وأولاده الأطفال الذين لا أموال لهم
📚 См. «аль-Иджма’» №107
• Аль-Хаттаби (388 г.х.) сказал: «В словах: “Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр...” (аль-Бухари 1503) содержится указание на то, что закят аль-фитр является обязательным (фард, уаджиб) как и закят с имущества... И об обязательности закят аль-фитра сказали все ученые».
الخطابي: قوله فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر فيه بيان أن صدقة الفطر فرض واجب كافتراض الزكوات الواجبة في الأموال... وقد قال بفرضية زكاة الفطر ووجوبها عامة أهل العلم
📚 См. «Ма’алим ас-сунан» 2/47
• Ибн Къудама (620 г.х.) сказал: «Ибн аль-Мунзир сказал: “Единогласны все ученые, которые нам известны, в том, что милостыня аль-фитр является обязательным”. Исхакъ сказал: “Это подобно единогласному мнению (иджма’) от ученых”».
ابن قدامة: قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: أَجْمَعَ كُلُّ مَنْ تُحْفَظُ عَنْهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَلَى أَنَّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ فَرْضٌ، وَقَالَ إِسْحَاقُ: هُوَ كَالْإِجْمَاعِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
📚 См. «аль-Мугъни» 2/351
• Ан-Науауи (676 г.х.) сказал: «Аль-Байхакъи сказал: “Ученые единогласны об обязательности закят аль-фитра”. Также передал единогласное мнение (иджма’) об этом Ибн аль-Мунзир».
النووي: قَالَ الْبَيْهَقِيُّ وَقَدْ أَجْمَعَ الْعُلَمَاءُ عَلَى وُجُوبِ صَدَقَةِ الْفِطْرِ وَكَذَا نَقَلَ الْإِجْمَاعَ فِيهَا ابْنُ الْمُنْذِرِ
📚 См. «аль-Маджму’» 6/104
✍🏻 «Имамы Сунны»
• Ибн аль-Мунзир (319 г.х.) сказал: «Единогласны обладатели знания относительно того, что закят аль-фитр обязателен для человека, если у него есть возможность на его выдачу и он засчитывается за него самого и за детей, у которых нет своего имущества».
ابن المنذر: وأجمعوا على أن صدقة الفطر تجب على المرء إذا أمكنه أداؤها عن نفسه، وأولاده الأطفال الذين لا أموال لهم
📚 См. «аль-Иджма’» №107
• Аль-Хаттаби (388 г.х.) сказал: «В словах: “Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр...” (аль-Бухари 1503) содержится указание на то, что закят аль-фитр является обязательным (фард, уаджиб) как и закят с имущества... И об обязательности закят аль-фитра сказали все ученые».
الخطابي: قوله فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر فيه بيان أن صدقة الفطر فرض واجب كافتراض الزكوات الواجبة في الأموال... وقد قال بفرضية زكاة الفطر ووجوبها عامة أهل العلم
📚 См. «Ма’алим ас-сунан» 2/47
• Ибн Къудама (620 г.х.) сказал: «Ибн аль-Мунзир сказал: “Единогласны все ученые, которые нам известны, в том, что милостыня аль-фитр является обязательным”. Исхакъ сказал: “Это подобно единогласному мнению (иджма’) от ученых”».
ابن قدامة: قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: أَجْمَعَ كُلُّ مَنْ تُحْفَظُ عَنْهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَلَى أَنَّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ فَرْضٌ، وَقَالَ إِسْحَاقُ: هُوَ كَالْإِجْمَاعِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
📚 См. «аль-Мугъни» 2/351
• Ан-Науауи (676 г.х.) сказал: «Аль-Байхакъи сказал: “Ученые единогласны об обязательности закят аль-фитра”. Также передал единогласное мнение (иджма’) об этом Ибн аль-Мунзир».
النووي: قَالَ الْبَيْهَقِيُّ وَقَدْ أَجْمَعَ الْعُلَمَاءُ عَلَى وُجُوبِ صَدَقَةِ الْفِطْرِ وَكَذَا نَقَلَ الْإِجْمَاعَ فِيهَا ابْنُ الْمُنْذِرِ
📚 См. «аль-Маджму’» 6/104
✍🏻 «Имамы Сунны»
Имам ибн Раджаб رحمه الله сказал:
"Как не текут у верующего из-за расставания с Рамаданом слезы, если он не знает, вернется ли к нему еще в своей жизни?".
"Лятаиф аль-Ма'ариф", 1/217
"Как не текут у верующего из-за расставания с Рамаданом слезы, если он не знает, вернется ли к нему еще в своей жизни?".
"Лятаиф аль-Ма'ариф", 1/217
Награда за праздничный намаз
• Михнаф ибн Сулейм (да будет доволен им Аллах), сподвижник пророка (ﷺ), сказал: «Выход на молитву праздника разговения (фитр) равняется (в награде) ‘умре, а выход на молитву праздника жертвоприношения (адха) равняется хаджу».
خُرُوجُ يَوْمِ الْفِطْرِ يَعْدِلُ عُمْرَةً وَخُرُوجُ يَوْمِ الْأَضْحَى يَعْدِلُ حَجَّة
📚 ‘Абдур-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 5666 (достоверно)
• Михнаф ибн Сулейм (да будет доволен им Аллах), сподвижник пророка (ﷺ), сказал: «Выход на молитву праздника разговения (фитр) равняется (в награде) ‘умре, а выход на молитву праздника жертвоприношения (адха) равняется хаджу».
خُرُوجُ يَوْمِ الْفِطْرِ يَعْدِلُ عُمْرَةً وَخُرُوجُ يَوْمِ الْأَضْحَى يَعْدِلُ حَجَّة
📚 ‘Абдур-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 5666 (достоверно)
ونسأل الله تعالى أن ن يتقبل منا ومنكم صالح الأعمال وأن نكون ممن فازوا بفضل شهر رمضان وليلة القدر وخيرها وبركتها وأن يجعلنا ممن غفر له ورحمه وتقبله وأعتقه.
اللهم آمين
اللهم آمين
Шейх Ибн Джибрин сказал:
«Человек после расставания с Рамаданом, даже если были прощены все его прегрешения, обязан заботиться о добрых делах, беречь себя от запретного. Следы этого поклонения должны проявиться на всю его оставшуюся жизнь. И это будет признаком принятия [Аллахом] его поста, ночных молитв и остальных благих дел».
ابن جبرين: إن العبد بعد فراق رمضان وقد كُفِّرت عنه سيئاته، يجب عليه أن يحافظ على الصالحات، ويحفظ نفسه عن المحرمات، وتظهر عليه آثار هذه العبادات في بقية حياته، فذلك من علامات قبول صيامه وقيامه وقرباته
📚 См. «Хауатыр рамаданийя»
«Человек после расставания с Рамаданом, даже если были прощены все его прегрешения, обязан заботиться о добрых делах, беречь себя от запретного. Следы этого поклонения должны проявиться на всю его оставшуюся жизнь. И это будет признаком принятия [Аллахом] его поста, ночных молитв и остальных благих дел».
ابن جبرين: إن العبد بعد فراق رمضان وقد كُفِّرت عنه سيئاته، يجب عليه أن يحافظ على الصالحات، ويحفظ نفسه عن المحرمات، وتظهر عليه آثار هذه العبادات في بقية حياته، فذلك من علامات قبول صيامه وقيامه وقرباته
📚 См. «Хауатыр рамаданийя»