От Ибн ‘Аббаса сообщается, что он сказал:
أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم، فقال: يا نبي الله! إاني شيخ كبير عليل يشق علي القيام، فأمرني بليلة، لعل الله يوفقني فيها ليلة القدر. قال: عليك بالسابعة.
«(Однажды) к Пророку да благословит его Аллах и приветствует пришёл человек и сказал: “О Пророк Аллаха! Поистине, я стар и болен, и мне тяжело выстаивать ночные молитвы. Вели мне (провести в поклонении) одну ночь. Надеюсь, Аллах поможет мне застать в ней Ночь предопределения”. (Пророк да благословит его Аллах и приветствует ) ответил: “На тебе седьмая (из десяти последних) [проведи в поклонении двадцать седьмую ночь Рамадана]”». [1]
Сказал хафиз Ибн Касир:
عن ابن عباس، وغيرهم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنها ليلة سبع وعشرين. وهو قول طائفة من السلف وهو الجادة من مذهب أحمد بن حنبل رحمه الله وهو رواية عن أبي حنيفة أيضا وقد حكي عن بعض السلف أنه حاول استخراج كونها ليلة سبع وعشرين من القرآن من قوله ﴿ هي ﴾ لأنها الكلمة السابعة والعشرون من السورة، والله أعلم.
«От Ибн Аббаса и других (сподвижников) передаётся, что Посланник Аллаха сказал: “Ночь предопределения - двадцать седьмая ночь (Рамадана)”. Это высказывание целой группы предшественников, и это слово Ахмада ибн Ханбаля, и это мнение также передано от Абу Ханифы. Было рассказано от некоторых (праведных) предшественников, что на двадцать седьмую ночь указывает сам Коран. Они извлекли этот вывод из слов Аллаха: “Она (хия)”, потому что это двадцать седьмое слово суры “аль-Кадр”, а абсолютное знание всего и вся принадлежит Аллаху». [2]
Действительно, если ты посчитаешь все слова в этой благословенной суре «аль-Кадр» без учёта басмаля [аята «С именем Аллаха Милостивого, Милующего»], то обнаружишь, что в суре ровно 30 слов, 27-е из которых «Она», – из последнего аята: «Она [Ночь предопределения] – мир вплоть до восхода зари».
Всевышний Аллах сказал:
﴿ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴾
«Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?» [3]
Также можно заметить, что в Словах Аллаха «Ночь предопределения» девять букв (в оригинале на арабском ليلة القدر), и Аллах упоминает это словосочетание в данной суре трижды. А их суммарное количество – 27 (девять умножить на три). Эту удивительную пользу также упоминает хафиз аль-Куртуби в своём «Тафсире» от Абу Бакра аль-Уаррака. [4]
أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم، فقال: يا نبي الله! إاني شيخ كبير عليل يشق علي القيام، فأمرني بليلة، لعل الله يوفقني فيها ليلة القدر. قال: عليك بالسابعة.
«(Однажды) к Пророку да благословит его Аллах и приветствует пришёл человек и сказал: “О Пророк Аллаха! Поистине, я стар и болен, и мне тяжело выстаивать ночные молитвы. Вели мне (провести в поклонении) одну ночь. Надеюсь, Аллах поможет мне застать в ней Ночь предопределения”. (Пророк да благословит его Аллах и приветствует ) ответил: “На тебе седьмая (из десяти последних) [проведи в поклонении двадцать седьмую ночь Рамадана]”». [1]
Сказал хафиз Ибн Касир:
عن ابن عباس، وغيرهم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنها ليلة سبع وعشرين. وهو قول طائفة من السلف وهو الجادة من مذهب أحمد بن حنبل رحمه الله وهو رواية عن أبي حنيفة أيضا وقد حكي عن بعض السلف أنه حاول استخراج كونها ليلة سبع وعشرين من القرآن من قوله ﴿ هي ﴾ لأنها الكلمة السابعة والعشرون من السورة، والله أعلم.
«От Ибн Аббаса и других (сподвижников) передаётся, что Посланник Аллаха сказал: “Ночь предопределения - двадцать седьмая ночь (Рамадана)”. Это высказывание целой группы предшественников, и это слово Ахмада ибн Ханбаля, и это мнение также передано от Абу Ханифы. Было рассказано от некоторых (праведных) предшественников, что на двадцать седьмую ночь указывает сам Коран. Они извлекли этот вывод из слов Аллаха: “Она (хия)”, потому что это двадцать седьмое слово суры “аль-Кадр”, а абсолютное знание всего и вся принадлежит Аллаху». [2]
Действительно, если ты посчитаешь все слова в этой благословенной суре «аль-Кадр» без учёта басмаля [аята «С именем Аллаха Милостивого, Милующего»], то обнаружишь, что в суре ровно 30 слов, 27-е из которых «Она», – из последнего аята: «Она [Ночь предопределения] – мир вплоть до восхода зари».
Всевышний Аллах сказал:
﴿ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴾
«Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?» [3]
Также можно заметить, что в Словах Аллаха «Ночь предопределения» девять букв (в оригинале на арабском ليلة القدر), и Аллах упоминает это словосочетание в данной суре трижды. А их суммарное количество – 27 (девять умножить на три). Эту удивительную пользу также упоминает хафиз аль-Куртуби в своём «Тафсире» от Абу Бакра аль-Уаррака. [4]
الأفضل في القنوت أن يكون في النصف الآخر من رمضان
Лучшее время для чтения дуа кунута, это последняя половина Рамадана.
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما؛ أنه كان لا يقنت إلا في النصف ، يعني من رمضان.
و عن الحسن البصري ؛ أن ( أبي بن كعب رضي الله عنه ) أمَّ الناس في خلافة عمر ، فصلى بهم النصف من رمضان لا يقنت
فلما مضى النصف قنت بعد الركوع ، فلما دخلت العشر أبق وخلا عنهم ، فصلى بهم العشر معاذ القارئ في خلافة عمر.
От Абдуллаха ибн Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, передаётся, что он читал дуа кунут в середине Рамадана.
От Хасана аль-Басри передается, что Убайи ибн Кааб, да будет доволен им Аллах, был Имамом в молитве во времена правление Умара, и в первую половину Рамадана, он не читал дуа кунут.
Когда наступала вторая половина Рамадана, он читал дуа кунут после поясного поклона. И когда оставались последние десять ночей он уединялся от них. И молился с ними последние десять ночей Му’аз во времена правления Умара.
وعن الحسن ؛ أنه كان يقنت في النصف من رمضان.
وعن أخيه سعيد أنه قال: في النصف من
رمضان كذلك عُلمنا.
وعن ابن سيرين وعطاء الزهري ويحيى بن وثاب وغيرهم من فقهاء التابعين نحوه.
وكان إبراهيم النخعي يقول : القنوت في السنة كلها ورواه عن ابن مسعود رضي الله عنه.
[روى هذه الآثار ابن أبي شيبة في المصنف ثم اختار قول النخعي]
Передается от Хасана, что он читал дуа кунут в середине Рамадана. И также передается от его брата Са’ида, что он сказал: В середине Рамадана, так нас обучили (т.е читать дуа кунут)
И также это передается от Абу Сирина, ‘Атаа аз-Зухри, ибн Васаба, и от других знатоков мусульманских прав.
Ибрахим ан-Нах’и сказал: чтение Дуа кунут целый год, передаётся от абу Мас’уда, да будет доволен им Аллах.
И рассказал это ибн абу Шейба в «мусанаф» и затем выбрал слова на-Нах’и
وسئل الإمام أحمد بن حنبل عن القنوت في الوتر؟
فقال: أما أنا فأختار النصف الأخير، وإن قنت السنة أجمع لا أعيبه. [مسائل الكوسج]
Был спрошен Имам Ахмад ибн Ханбаль о дуа кунут в молитве витр. Он сказал: Что касается меня, то я выбирал последнюю половину Рамадана. И если он читал дуа кунут весь год, то я не стану его порицать за это.
масааил аль-кафсадж
وقال الشافعي في [كتاب الام]: وإن تركه –أي القنوت- في الوتر لم يجب عليه –أي السجود للسهو- إلا في النصف الآخر من شهر رمضان فإنه إن تركه سجد للسهو.
وفي كتاب[ التفريع فِي فقه مَالك] : وعنه –أي مالك- في القنوت في الوتر روايتان: إحداهما: أنه يقنت في النصف الآخر من شهر رمضان.
والرواية الأخرى: أنه لا يقنت من السنة كلها.
و في كتاب [المعونة في مذهب مالك] نحوه
Сказал аш-Шаафи в книге, китаабуль умм, если он оставил дуа кунут в молитве витр, нет на нем обязанности делать земной поклон из-за невнимательности.
Исключением является последняя половина Рамадана, если он не прочитал дуа кунут в это время, то он должен сделать суджуд из-за невнимательности.
Также в книге ат-тафри’ фи фикхи Малик, от Малика передаётся:
У дуа кунут во время витра два риваята. Первый из них, что он должен читать дуа кунут в последней половине месяца Рамадан. Второй риваят, что он не читает дуа кунут в течении года.
В книге аль-ма’унат фи мазхаби Малики, передаётся подобно этому.
وإذا قنت الإمام قنت معه نص عليه الإمام أحمد وغيره
ولأنه دعاء في الأصل فترجى بركته
والذي يبدو من كثرة هذه الآثار أن القنوت في النصف الآخر أفضل
والتزامه طوال الشهر فيه نظر .
والله تعالى أعلى وأعلم
Если Имам читал дуа кунут, то остальные читали его с ним. На этом Имам Ахмад и другие.
Потому что дуа в основе, надежда и его баракат (благословение). И видно, что большинство передач (асары)касательно этой темы, что чтения дуа кунут в последней половине месяца Рамадан лучше. В вопросе придерживание целого месяца (чтения дуа кунут) есть спор.
И Аллах Всемогущ Он и Велик знает лучше!
Лучшее время для чтения дуа кунута, это последняя половина Рамадана.
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما؛ أنه كان لا يقنت إلا في النصف ، يعني من رمضان.
و عن الحسن البصري ؛ أن ( أبي بن كعب رضي الله عنه ) أمَّ الناس في خلافة عمر ، فصلى بهم النصف من رمضان لا يقنت
فلما مضى النصف قنت بعد الركوع ، فلما دخلت العشر أبق وخلا عنهم ، فصلى بهم العشر معاذ القارئ في خلافة عمر.
От Абдуллаха ибн Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, передаётся, что он читал дуа кунут в середине Рамадана.
От Хасана аль-Басри передается, что Убайи ибн Кааб, да будет доволен им Аллах, был Имамом в молитве во времена правление Умара, и в первую половину Рамадана, он не читал дуа кунут.
Когда наступала вторая половина Рамадана, он читал дуа кунут после поясного поклона. И когда оставались последние десять ночей он уединялся от них. И молился с ними последние десять ночей Му’аз во времена правления Умара.
وعن الحسن ؛ أنه كان يقنت في النصف من رمضان.
وعن أخيه سعيد أنه قال: في النصف من
رمضان كذلك عُلمنا.
وعن ابن سيرين وعطاء الزهري ويحيى بن وثاب وغيرهم من فقهاء التابعين نحوه.
وكان إبراهيم النخعي يقول : القنوت في السنة كلها ورواه عن ابن مسعود رضي الله عنه.
[روى هذه الآثار ابن أبي شيبة في المصنف ثم اختار قول النخعي]
Передается от Хасана, что он читал дуа кунут в середине Рамадана. И также передается от его брата Са’ида, что он сказал: В середине Рамадана, так нас обучили (т.е читать дуа кунут)
И также это передается от Абу Сирина, ‘Атаа аз-Зухри, ибн Васаба, и от других знатоков мусульманских прав.
Ибрахим ан-Нах’и сказал: чтение Дуа кунут целый год, передаётся от абу Мас’уда, да будет доволен им Аллах.
И рассказал это ибн абу Шейба в «мусанаф» и затем выбрал слова на-Нах’и
وسئل الإمام أحمد بن حنبل عن القنوت في الوتر؟
فقال: أما أنا فأختار النصف الأخير، وإن قنت السنة أجمع لا أعيبه. [مسائل الكوسج]
Был спрошен Имам Ахмад ибн Ханбаль о дуа кунут в молитве витр. Он сказал: Что касается меня, то я выбирал последнюю половину Рамадана. И если он читал дуа кунут весь год, то я не стану его порицать за это.
масааил аль-кафсадж
وقال الشافعي في [كتاب الام]: وإن تركه –أي القنوت- في الوتر لم يجب عليه –أي السجود للسهو- إلا في النصف الآخر من شهر رمضان فإنه إن تركه سجد للسهو.
وفي كتاب[ التفريع فِي فقه مَالك] : وعنه –أي مالك- في القنوت في الوتر روايتان: إحداهما: أنه يقنت في النصف الآخر من شهر رمضان.
والرواية الأخرى: أنه لا يقنت من السنة كلها.
و في كتاب [المعونة في مذهب مالك] نحوه
Сказал аш-Шаафи в книге, китаабуль умм, если он оставил дуа кунут в молитве витр, нет на нем обязанности делать земной поклон из-за невнимательности.
Исключением является последняя половина Рамадана, если он не прочитал дуа кунут в это время, то он должен сделать суджуд из-за невнимательности.
Также в книге ат-тафри’ фи фикхи Малик, от Малика передаётся:
У дуа кунут во время витра два риваята. Первый из них, что он должен читать дуа кунут в последней половине месяца Рамадан. Второй риваят, что он не читает дуа кунут в течении года.
В книге аль-ма’унат фи мазхаби Малики, передаётся подобно этому.
وإذا قنت الإمام قنت معه نص عليه الإمام أحمد وغيره
ولأنه دعاء في الأصل فترجى بركته
والذي يبدو من كثرة هذه الآثار أن القنوت في النصف الآخر أفضل
والتزامه طوال الشهر فيه نظر .
والله تعالى أعلى وأعلم
Если Имам читал дуа кунут, то остальные читали его с ним. На этом Имам Ахмад и другие.
Потому что дуа в основе, надежда и его баракат (благословение). И видно, что большинство передач (асары)касательно этой темы, что чтения дуа кунут в последней половине месяца Рамадан лучше. В вопросе придерживание целого месяца (чтения дуа кунут) есть спор.
И Аллах Всемогущ Он и Велик знает лучше!
Закят аль-фитр с каждого мусульманина
• Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр (милостыню разговения) в виде одного са’[*] еды. Он вменил это рабу и свободному, мужчине и женщине, малому и старому из числа мусульман, повелев делать это перед выходом на праздничную молитву».
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ
[*] Прим.: один са’ равен четырем муддам, а один мудд – это то, что помещается в две соединенные ладони. Поэтому, закят аль-фитр соответствует примерно 3 кг продуктов как рис и т.п.
📚 аль-Бухари 1503
• Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр (милостыню разговения) в виде одного са’[*] еды. Он вменил это рабу и свободному, мужчине и женщине, малому и старому из числа мусульман, повелев делать это перед выходом на праздничную молитву».
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ
[*] Прим.: один са’ равен четырем муддам, а один мудд – это то, что помещается в две соединенные ладони. Поэтому, закят аль-фитр соответствует примерно 3 кг продуктов как рис и т.п.
📚 аль-Бухари 1503
Сказал Муджахид:
كان في بني إسرائيل رجل يقوم الليل حتى يصبح، ثم يجاهد العدو بالنهار حتى يمسي، ففعل ذلك ألف شهر، فأنزل الله هذه الآية: {ليلة القدر خير من ألف شهر} قيام تلك الليلة خير من عمل ذلك الرجل.
«Среди сынов Исраиля был один человек, который выстаивал ночь (в поклонении) до утра, а днём сражался с врагом, пока не наступал вечер и он продолжал делать так на протяжении тысячи месяцев.
А Всевышний ниспослал аят:
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
«Ночь предопределения лучше тысячи месяцев».
Выстаивание этой одной ночи, лучше чем деяния этого человека».
📚 [ تفسير ابن جرير الطبري ٥٤٦/٢٤]
كان في بني إسرائيل رجل يقوم الليل حتى يصبح، ثم يجاهد العدو بالنهار حتى يمسي، ففعل ذلك ألف شهر، فأنزل الله هذه الآية: {ليلة القدر خير من ألف شهر} قيام تلك الليلة خير من عمل ذلك الرجل.
«Среди сынов Исраиля был один человек, который выстаивал ночь (в поклонении) до утра, а днём сражался с врагом, пока не наступал вечер и он продолжал делать так на протяжении тысячи месяцев.
А Всевышний ниспослал аят:
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
«Ночь предопределения лучше тысячи месяцев».
Выстаивание этой одной ночи, лучше чем деяния этого человека».
📚 [ تفسير ابن جرير الطبري ٥٤٦/٢٤]
Рамадан потихоньку покидает нас…
О Аллах, позволь нам дожить до следующего Рамадана, даруй нам сладость этой встречи и многочисленность поклонений.
Амин
О Аллах, позволь нам дожить до следующего Рамадана, даруй нам сладость этой встречи и многочисленность поклонений.
Амин
РАЗЛУКА С РАМАДАНОМ
Сказал Имам Ибн Ра́джаб аль-Ханбали́, да смилуется над ним Аллах:
«Не тот счастлив, кого осчастливило его мирское. Но подлинно счастлив тот, кто будет спасён от Адского Пламени!»
«О рабы Аллаха... Поистине, Рамадан решительно настроился покинуть нас и не осталось от него ничего, за исключением лишь малости!»
«Так вот, тому из вас, кто на протяжении этого Месяца преуспевал в благом, надлежит соответствующе и завершить.»
«Тот же, кто допускал в нём упущения, пусть проведёт его с благодеяниями, — ибо поступки оцениваются по итогам.»
«Ухватите же из него, в качестве добычи, ту малость, что осталась от его ночей и дней, под конец вверив ему праведный поступок, — которым бы он засвидетельствовал в вашу пользу перед Всеведающим Владыкой, — и, распрощайтесь с этим Месяцем в миг его ухода наилучшим приветствием и прощанием!»
«Лата́’ифуль-Ма‘а́риф» 1/216-217
Сказал Имам Ибн Ра́джаб аль-Ханбали́, да смилуется над ним Аллах:
«Не тот счастлив, кого осчастливило его мирское. Но подлинно счастлив тот, кто будет спасён от Адского Пламени!»
«О рабы Аллаха... Поистине, Рамадан решительно настроился покинуть нас и не осталось от него ничего, за исключением лишь малости!»
«Так вот, тому из вас, кто на протяжении этого Месяца преуспевал в благом, надлежит соответствующе и завершить.»
«Тот же, кто допускал в нём упущения, пусть проведёт его с благодеяниями, — ибо поступки оцениваются по итогам.»
«Ухватите же из него, в качестве добычи, ту малость, что осталась от его ночей и дней, под конец вверив ему праведный поступок, — которым бы он засвидетельствовал в вашу пользу перед Всеведающим Владыкой, — и, распрощайтесь с этим Месяцем в миг его ухода наилучшим приветствием и прощанием!»
«Лата́’ифуль-Ма‘а́риф» 1/216-217
Обязательность закята аль-фитр
• Ибн аль-Мунзир (319 г.х.) сказал: «Единогласны обладатели знания относительно того, что закят аль-фитр обязателен для человека, если у него есть возможность на его выдачу и он засчитывается за него самого и за детей, у которых нет своего имущества».
ابن المنذر: وأجمعوا على أن صدقة الفطر تجب على المرء إذا أمكنه أداؤها عن نفسه، وأولاده الأطفال الذين لا أموال لهم
📚 См. «аль-Иджма’» №107
• Аль-Хаттаби (388 г.х.) сказал: «В словах: “Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр...” (аль-Бухари 1503) содержится указание на то, что закят аль-фитр является обязательным (фард, уаджиб) как и закят с имущества... И об обязательности закят аль-фитра сказали все ученые».
الخطابي: قوله فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر فيه بيان أن صدقة الفطر فرض واجب كافتراض الزكوات الواجبة في الأموال... وقد قال بفرضية زكاة الفطر ووجوبها عامة أهل العلم
📚 См. «Ма’алим ас-сунан» 2/47
• Ибн Къудама (620 г.х.) сказал: «Ибн аль-Мунзир сказал: “Единогласны все ученые, которые нам известны, в том, что милостыня аль-фитр является обязательным”. Исхакъ сказал: “Это подобно единогласному мнению (иджма’) от ученых”».
ابن قدامة: قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: أَجْمَعَ كُلُّ مَنْ تُحْفَظُ عَنْهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَلَى أَنَّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ فَرْضٌ، وَقَالَ إِسْحَاقُ: هُوَ كَالْإِجْمَاعِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
📚 См. «аль-Мугъни» 2/351
• Ан-Науауи (676 г.х.) сказал: «Аль-Байхакъи сказал: “Ученые единогласны об обязательности закят аль-фитра”. Также передал единогласное мнение (иджма’) об этом Ибн аль-Мунзир».
النووي: قَالَ الْبَيْهَقِيُّ وَقَدْ أَجْمَعَ الْعُلَمَاءُ عَلَى وُجُوبِ صَدَقَةِ الْفِطْرِ وَكَذَا نَقَلَ الْإِجْمَاعَ فِيهَا ابْنُ الْمُنْذِرِ
📚 См. «аль-Маджму’» 6/104
✍🏻 «Имамы Сунны»
• Ибн аль-Мунзир (319 г.х.) сказал: «Единогласны обладатели знания относительно того, что закят аль-фитр обязателен для человека, если у него есть возможность на его выдачу и он засчитывается за него самого и за детей, у которых нет своего имущества».
ابن المنذر: وأجمعوا على أن صدقة الفطر تجب على المرء إذا أمكنه أداؤها عن نفسه، وأولاده الأطفال الذين لا أموال لهم
📚 См. «аль-Иджма’» №107
• Аль-Хаттаби (388 г.х.) сказал: «В словах: “Посланник Аллаха (ﷺ) вменил в обязанность раздавать закят аль-фитр...” (аль-Бухари 1503) содержится указание на то, что закят аль-фитр является обязательным (фард, уаджиб) как и закят с имущества... И об обязательности закят аль-фитра сказали все ученые».
الخطابي: قوله فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر فيه بيان أن صدقة الفطر فرض واجب كافتراض الزكوات الواجبة في الأموال... وقد قال بفرضية زكاة الفطر ووجوبها عامة أهل العلم
📚 См. «Ма’алим ас-сунан» 2/47
• Ибн Къудама (620 г.х.) сказал: «Ибн аль-Мунзир сказал: “Единогласны все ученые, которые нам известны, в том, что милостыня аль-фитр является обязательным”. Исхакъ сказал: “Это подобно единогласному мнению (иджма’) от ученых”».
ابن قدامة: قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: أَجْمَعَ كُلُّ مَنْ تُحْفَظُ عَنْهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَلَى أَنَّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ فَرْضٌ، وَقَالَ إِسْحَاقُ: هُوَ كَالْإِجْمَاعِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
📚 См. «аль-Мугъни» 2/351
• Ан-Науауи (676 г.х.) сказал: «Аль-Байхакъи сказал: “Ученые единогласны об обязательности закят аль-фитра”. Также передал единогласное мнение (иджма’) об этом Ибн аль-Мунзир».
النووي: قَالَ الْبَيْهَقِيُّ وَقَدْ أَجْمَعَ الْعُلَمَاءُ عَلَى وُجُوبِ صَدَقَةِ الْفِطْرِ وَكَذَا نَقَلَ الْإِجْمَاعَ فِيهَا ابْنُ الْمُنْذِرِ
📚 См. «аль-Маджму’» 6/104
✍🏻 «Имамы Сунны»
Имам ибн Раджаб رحمه الله сказал:
"Как не текут у верующего из-за расставания с Рамаданом слезы, если он не знает, вернется ли к нему еще в своей жизни?".
"Лятаиф аль-Ма'ариф", 1/217
"Как не текут у верующего из-за расставания с Рамаданом слезы, если он не знает, вернется ли к нему еще в своей жизни?".
"Лятаиф аль-Ма'ариф", 1/217
Награда за праздничный намаз
• Михнаф ибн Сулейм (да будет доволен им Аллах), сподвижник пророка (ﷺ), сказал: «Выход на молитву праздника разговения (фитр) равняется (в награде) ‘умре, а выход на молитву праздника жертвоприношения (адха) равняется хаджу».
خُرُوجُ يَوْمِ الْفِطْرِ يَعْدِلُ عُمْرَةً وَخُرُوجُ يَوْمِ الْأَضْحَى يَعْدِلُ حَجَّة
📚 ‘Абдур-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 5666 (достоверно)
• Михнаф ибн Сулейм (да будет доволен им Аллах), сподвижник пророка (ﷺ), сказал: «Выход на молитву праздника разговения (фитр) равняется (в награде) ‘умре, а выход на молитву праздника жертвоприношения (адха) равняется хаджу».
خُرُوجُ يَوْمِ الْفِطْرِ يَعْدِلُ عُمْرَةً وَخُرُوجُ يَوْمِ الْأَضْحَى يَعْدِلُ حَجَّة
📚 ‘Абдур-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 5666 (достоверно)
ونسأل الله تعالى أن ن يتقبل منا ومنكم صالح الأعمال وأن نكون ممن فازوا بفضل شهر رمضان وليلة القدر وخيرها وبركتها وأن يجعلنا ممن غفر له ورحمه وتقبله وأعتقه.
اللهم آمين
اللهم آمين