Forwarded from AMSHTAH (Свет мой)
Делюсь кадрами съемки во Владикавказе, и хочу выразить благодарность всем причастным. Только некоторые знают, что за такой фотографией скрывается нервный поиск всего, что попадает в кадр, от газырей до шлема.
Особенно сложно было воплотить идею в такую погоду, поэтому планирую повторить подобное на другой локации.
Отдельно хотела бы отметить гостеприимство местных, их доброжелательность и открытость)
Мысли о возвращении, когда покидаешь это место.
Особенно сложно было воплотить идею в такую погоду, поэтому планирую повторить подобное на другой локации.
Отдельно хотела бы отметить гостеприимство местных, их доброжелательность и открытость)
Мысли о возвращении, когда покидаешь это место.
Протестующие в Тбилиси: Сухуми! Сухуми! Цхинвали! Цхинвали!
Абхазы и осетины: Мы не хотим войны, но мы к ней готовимся, наблюдая за событиями в Грузии.
Грузины в твиттере: Вы не понимаете настроения грузинского общества. Мы не хотим войны. А эти выкрики ничего не значат. Мы самое мирное поколение.
Осетины: Одно, самое мирное поколение грузин, вторгалось в Цхинвал в 1990 году, а потом в Сухум в 1992 году. Другое самое мирное поколение, которое устроило революцию роз, в 2004 году пыталось вторгнуться в Цхинвал, а в 2008 году стереть Южную Осетию с карты.
Грузины в твиттере: Вы идете на поводу у кремлевской пропаганды.
Абхазы и осетины: Если задача кремлевской пропаганды устроить очередную войну осетин и абхазов против грузинского государства, то именно протестующие в Тбилиси очень хорошо подыгрывают этой пропаганде.
Власти Абхазии: мы срочно проводим учения на границе с Грузией, которые будут максимально приближены к боевым.
Власти Южной Осетии: Че стало?
Абхазы и осетины: Мы не хотим войны, но мы к ней готовимся, наблюдая за событиями в Грузии.
Грузины в твиттере: Вы не понимаете настроения грузинского общества. Мы не хотим войны. А эти выкрики ничего не значат. Мы самое мирное поколение.
Осетины: Одно, самое мирное поколение грузин, вторгалось в Цхинвал в 1990 году, а потом в Сухум в 1992 году. Другое самое мирное поколение, которое устроило революцию роз, в 2004 году пыталось вторгнуться в Цхинвал, а в 2008 году стереть Южную Осетию с карты.
Грузины в твиттере: Вы идете на поводу у кремлевской пропаганды.
Абхазы и осетины: Если задача кремлевской пропаганды устроить очередную войну осетин и абхазов против грузинского государства, то именно протестующие в Тбилиси очень хорошо подыгрывают этой пропаганде.
Власти Абхазии: мы срочно проводим учения на границе с Грузией, которые будут максимально приближены к боевым.
Власти Южной Осетии: Че стало?
Rajdian — [ӕ]
Фрагмент нашего стрима с Батразом Сидамоном, в рамках которого мы рассказал о подготовке Грузии к новому конфликту с Южной Осетией. https://youtu.be/3aGW0HKJD68
Декабрь 2020 года, мы с @Sidaemon рассказываем о том, как Грузия готовится к новой войне.
YouTube
Грузия готовится к новой войне с Осетией?
Фрагмент нашего стрима с Батразом Сидамоном, в рамках которого мы рассказал о подготовке Грузии к новому конфликту с Южной Осетией.
Ссылка на стрим: https://youtu.be/-we-iZggKrM
00:00 Вступление
00:50 Подготовка Грузии к новой войне
02:30 Вклад России…
Ссылка на стрим: https://youtu.be/-we-iZggKrM
00:00 Вступление
00:50 Подготовка Грузии к новой войне
02:30 Вклад России…
UPD: Для вашего удобства я гружу подкасты еще и сюда @ironpodcast, ну и конечно же выходят видео-версии на Youtube.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Apple Podcasts
«Rajdian. Подкасты из Осетии» в Apple Podcasts
Общество и культура · 2024
Rajdian — [ӕ]
Сегодня записали подкаст с Таму Берозти, через тему осетинской музыки пытались понять для себя, нынешний "ренессанс национального" — это воистину возрождение или же последний вздох перед тем, как раствориться в глобальном и гомогенном пространстве. Завтра уже будет доступен на всех площадках.
Forwarded from Urssivar : Kaitag Studies
#thoughts • Практики подчинения
Недавно навещал знакомых. Они лезгины, и у них родственники по ту сторону границы. Разговор о разных бытовых вещах в какой-то момент перешёл на тему языка. Они вспоминали, как в советском Азербайджане лезгины подвергались жёсткой дискриминации в различных формах. Дали пример одной семьи с 9 детьми, где первые три ребёнка по документам лезгины, а следующие — уже нет. На себе и старших детях испытав ситуацию, родители лишь хотели лучшего будущего и нормальной жизни для своих детей, и сами переписали их в азербайджанцы.
А потом друг агулец рассказал, как в советском Дагестане уже их сёла в лезгинском районе полностью записали в лезгины. И недавно его родственник, чья супруга и он сам с тех сёл, не смог в свидетельстве о рождении своей дочери указать свою агульскую национальность, потому что оба родителя по документам лезгины.
Такая вот иерархия; справедливости здесь мало, сильный бьёт слабого. И сегодня этноциды — не про убийства и тюрьмы; достаточно создать невыносимые условия и стереть память, методик и инструментов предостаточно.
А это уже разговор с моим родственником. Мужчина в годах, долгое время живший за пределами Дагестана. Переехал домой и откопал жуткую правду про кайтагцев.
И потом в статьях и в личном общении встречаешь слова, дескать, никто же не запрещал вам кайтагцам говорить на своём языке и указывать свою национальность, значит вы сами не захотели. И, мол, вообще это уже не важно, ведь нам всем сегодня угрожает полная русификация.
Нет, это важно.
Осознаёт говорящий или нет, такое отношение к кайтагцам — это точное копирование имперской риторики по отношению к северокавказцам.
Недавно навещал знакомых. Они лезгины, и у них родственники по ту сторону границы. Разговор о разных бытовых вещах в какой-то момент перешёл на тему языка. Они вспоминали, как в советском Азербайджане лезгины подвергались жёсткой дискриминации в различных формах. Дали пример одной семьи с 9 детьми, где первые три ребёнка по документам лезгины, а следующие — уже нет. На себе и старших детях испытав ситуацию, родители лишь хотели лучшего будущего и нормальной жизни для своих детей, и сами переписали их в азербайджанцы.
А потом друг агулец рассказал, как в советском Дагестане уже их сёла в лезгинском районе полностью записали в лезгины. И недавно его родственник, чья супруга и он сам с тех сёл, не смог в свидетельстве о рождении своей дочери указать свою агульскую национальность, потому что оба родителя по документам лезгины.
Такая вот иерархия; справедливости здесь мало, сильный бьёт слабого. И сегодня этноциды — не про убийства и тюрьмы; достаточно создать невыносимые условия и стереть память, методик и инструментов предостаточно.
А это уже разговор с моим родственником. Мужчина в годах, долгое время живший за пределами Дагестана. Переехал домой и откопал жуткую правду про кайтагцев.
И потом в статьях и в личном общении встречаешь слова, дескать, никто же не запрещал вам кайтагцам говорить на своём языке и указывать свою национальность, значит вы сами не захотели. И, мол, вообще это уже не важно, ведь нам всем сегодня угрожает полная русификация.
Нет, это важно.
Осознаёт говорящий или нет, такое отношение к кайтагцам — это точное копирование имперской риторики по отношению к северокавказцам.
❗️Дорогие подписчики, особенно те, кто сейчас в Осетии, с 21 марта по 1 апреля во Владикавказе пройдет бесплатный интенсив на тему внедрения дизайн-кода в городскую среду.
В программе обучения три тематических блока:
— дизайн в развитии городских пространств
— локальная идентичность
— особенности работы с объектами культурно-исторического наследия.
Одним из тьюторов программы станет Дарья Енжиевская, архитектор Центра развития территорий «Платформа Нальчик», выпускница программы Архитекторы.рф
Всем, кому интересна эта тема, я настоятельно рекомендую записаться, в ближайшем будущем все эти знания нам понадобятся для того, чтобы менять наши города в лучшую сторону.
Записаться можно здесь https://a.archrf.ru/j8hYyw
В программе обучения три тематических блока:
— дизайн в развитии городских пространств
— локальная идентичность
— особенности работы с объектами культурно-исторического наследия.
Одним из тьюторов программы станет Дарья Енжиевская, архитектор Центра развития территорий «Платформа Нальчик», выпускница программы Архитекторы.рф
Всем, кому интересна эта тема, я настоятельно рекомендую записаться, в ближайшем будущем все эти знания нам понадобятся для того, чтобы менять наши города в лучшую сторону.
Записаться можно здесь https://a.archrf.ru/j8hYyw
architectsrussia.timepad.ru
«Городские практики» во Владикавказе / События на TimePad.ru
Бесплатная просветительская программа для архитекторов, урбанистов, активистов и дизайнеров, которые хотят улучшать городскую среду Владикавказа
Forwarded from Alixandzinad
#ævzag
Попался такой видеоролик [лучше посмотреть перед прочтением. Художественную часть не коммеетирую, а касаемо содержания есть что сказать.
Чаще всего знание языка у «малых народов» артикулируется в форме долженствования: "Каед дае ирон, де взаг зон!", "Каждый осетин/татарин/якут должен знать родной язык!". Я помню это с детства. Все всегда говорили, что нужно знать родной язык, упрекали за его незнание, но никто не говорил зачем его знать.
В ролике авторы попытались смоделировать прикладную ситуацию, в которой родной язык необходим, т.е сделана попытка "рационализации" знания, что конечно верно, но согласитесь, если язык нужен только для того чтобы однажды повстречать осетина из числа мухаджиров и иметь возможность с ним поговорить, то это достаточно сомнительный стимул. Нужны другие.
Обычно о важности языка говорят в контексте "идентичности". Понятие, которое всё чаще раздражает, потому что как правило подразумевает какую-то фольклорную форму россиянства. Есть россияне которые кушают эчпокмак и иногда говорят на татарском, а есть которые кушают уалибáхи и говорят на осетинском. Все со своей идентичностью, но по сути одно и то же.
С языком есть одна проблема. Среди всех средств выражения "идентичности", язык самый трудоемкий. Мама из видео вряд ли будет против того, что ее дитя будет знать родной язык, она лишь рассуждает о том что в условиях ограниченных ресурсов [в данном случае времени], она не готова эти ресурсы уделить на овладение знанием, которое не дает ее чаду никаких конкурентных преимуществ. В отличие от английского, например.
Поэтому для любителей идентичности, язык это слишком трудоёмкая форма выражения идентичности. Проще надеть бело-красно-желтую панаму или наклеить что нибудь на машину.
Теперь попробует ответить на вопрос "зачем и кому на самом деле нужен родной язык?".
Придется сказать не очень деликатные вещи. Я не верю в ценность "идентичности" самой по себе, без учета "качества" культур. Например, я не знаю теряют баски или приобретают ассимилируясь в испанцев и стоит ли сохранение баскской "идентичности" тех жертв, которые были сопряжены с этим процессом на протяжении ХХ века? Можно ли сказать, что быть испанцем хуже чем баском? Если молодой баск не знает ответы на эти вопросы не в абстрактных категориях, а в реальном практическом значении, то баски обречены и язык их тоже. Поддерживать идентичность для меньшинства стоит ресурсов и для нужно понимать зачем вы это делаете.
Все кто бдит за сохранение идентичности должны ясно понимать, что "идентичность" нужна не затем, чтобы иметь право кушать уалибахи и на своем тарабарском произносить по случаю какие-нибудь заклинания. Идентичность нужна чтобы не дать большинству себя ассимилировать.
Язык, цухъхъа и другие выражения «идентичности» важны потому что они укрепляют корпоративный дух, обозначают «точки отличия, помогают сопротивляться ассимиляции и сохранить гораздо более важные нематериальные ценности: религию, нрав, образ жизни.
Подобная мысль по понятным причинам не укладывается в понимание «идентичности» большинством, но без нее и язык и цухъхъатæ теряют всякий смыл, становятся не более чем карнавальным костюмом.
Иной раз смотришь на человека, говорящего о том как важно не потерять язык и думаешь: «Всё что ты мог потерять важного в этой жизни, ты уже потерял, наличие или отсутствие языка ничего кардинально не изменит ни в твоей жизни, ни в жизни твоего потомства».
Ræstmæ ut.
Попался такой видеоролик [лучше посмотреть перед прочтением. Художественную часть не коммеетирую, а касаемо содержания есть что сказать.
Чаще всего знание языка у «малых народов» артикулируется в форме долженствования: "Каед дае ирон, де взаг зон!", "Каждый осетин/татарин/якут должен знать родной язык!". Я помню это с детства. Все всегда говорили, что нужно знать родной язык, упрекали за его незнание, но никто не говорил зачем его знать.
В ролике авторы попытались смоделировать прикладную ситуацию, в которой родной язык необходим, т.е сделана попытка "рационализации" знания, что конечно верно, но согласитесь, если язык нужен только для того чтобы однажды повстречать осетина из числа мухаджиров и иметь возможность с ним поговорить, то это достаточно сомнительный стимул. Нужны другие.
Обычно о важности языка говорят в контексте "идентичности". Понятие, которое всё чаще раздражает, потому что как правило подразумевает какую-то фольклорную форму россиянства. Есть россияне которые кушают эчпокмак и иногда говорят на татарском, а есть которые кушают уалибáхи и говорят на осетинском. Все со своей идентичностью, но по сути одно и то же.
С языком есть одна проблема. Среди всех средств выражения "идентичности", язык самый трудоемкий. Мама из видео вряд ли будет против того, что ее дитя будет знать родной язык, она лишь рассуждает о том что в условиях ограниченных ресурсов [в данном случае времени], она не готова эти ресурсы уделить на овладение знанием, которое не дает ее чаду никаких конкурентных преимуществ. В отличие от английского, например.
Поэтому для любителей идентичности, язык это слишком трудоёмкая форма выражения идентичности. Проще надеть бело-красно-желтую панаму или наклеить что нибудь на машину.
Теперь попробует ответить на вопрос "зачем и кому на самом деле нужен родной язык?".
Придется сказать не очень деликатные вещи. Я не верю в ценность "идентичности" самой по себе, без учета "качества" культур. Например, я не знаю теряют баски или приобретают ассимилируясь в испанцев и стоит ли сохранение баскской "идентичности" тех жертв, которые были сопряжены с этим процессом на протяжении ХХ века? Можно ли сказать, что быть испанцем хуже чем баском? Если молодой баск не знает ответы на эти вопросы не в абстрактных категориях, а в реальном практическом значении, то баски обречены и язык их тоже. Поддерживать идентичность для меньшинства стоит ресурсов и для нужно понимать зачем вы это делаете.
Все кто бдит за сохранение идентичности должны ясно понимать, что "идентичность" нужна не затем, чтобы иметь право кушать уалибахи и на своем тарабарском произносить по случаю какие-нибудь заклинания. Идентичность нужна чтобы не дать большинству себя ассимилировать.
Язык, цухъхъа и другие выражения «идентичности» важны потому что они укрепляют корпоративный дух, обозначают «точки отличия, помогают сопротивляться ассимиляции и сохранить гораздо более важные нематериальные ценности: религию, нрав, образ жизни.
Подобная мысль по понятным причинам не укладывается в понимание «идентичности» большинством, но без нее и язык и цухъхъатæ теряют всякий смыл, становятся не более чем карнавальным костюмом.
Иной раз смотришь на человека, говорящего о том как важно не потерять язык и думаешь: «Всё что ты мог потерять важного в этой жизни, ты уже потерял, наличие или отсутствие языка ничего кардинально не изменит ни в твоей жизни, ни в жизни твоего потомства».
Ræstmæ ut.
Telegram
«НОГДЗАУ» журнал
Цардæй ист
Не секрет, что я уже очень давно говорю о том, что сейчас в Осетии мы наблюдаем "ренессанс национальной культуры", который проявляется в появлении фолк-бэндов, творческих лабораторий, большом количестве участников, принимающих участие в праздновании древних праздников, которые прошлыми поколениями были практически забыты.
Таму Берозти - это один из тех, кто приближал этот ренессанс каждым своим творческим порывом. Именно от него мне и хочется услышать, если ли ренессанс о котором я говорю. А если есть, то что это: финальная стадия ассимиляции или возрождение?
Послушать можно на платформах:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Фолк музыка - это ренессанс национальной культуры или последний вздох перед ассимиляцией?
Не секрет, что я уже очень давно говорю о том, что сейчас в Осетии мы наблюдаем "ренессанс национальной культуры", который проявляется в появлении фолк-бэндов, творческих лабораторий, большом количестве участников, принимающих участие в праздновании древних…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Прокудина смотрю давно, даже на его подкаст подписан. Рассказывает он невероятно захватывающе и интересно, но особенно удачно у него выходят видео и лекции про князя Кропоткина, тут Прокудин раскрывает свой талант лектора особенно ярко. Все-таки личные симпатии играют важную роль, даже в профессиональной деятельности.
UPD: про идеи Кропоткина особенно интересно слушать в контексте возрождающейся осетинской традиции «Зиу». Как говорит @sidaemon, в ближайшие годы она особенно сильно понадобится нашему народу.
UPD: про идеи Кропоткина особенно интересно слушать в контексте возрождающейся осетинской традиции «Зиу». Как говорит @sidaemon, в ближайшие годы она особенно сильно понадобится нашему народу.
Мой подробный, но очень субъективный рассказ о современных реалиях Осетии для нового проекта издания LES.media. Этот материал будет интересен скорее внешней аудитории, нежели подписчикам из Осетии, так как все, что я озвучил - это обыденность для нас, живущих в Осетии. А вот хотя бы поверхностно понять культурный контекст в регионе, материал поможет.
les.media
«Ты понимаешь, что ты сильно другой»
Разговор с блогером Аликом Пухаевым о жизни и туризме в Осетии и стереотипах о Кавказе
Rajdian — [ӕ]
В подкасте с Таму мы вспоминали Сослана Моураова, человека благодаря жизненному заряду которого появился ансамбль Къона, начала существовать арт-лаборатория Portal. Вспоминали в том числе, что именно Моураов оживил традицию осетинских "диссов" (худинаджы зарæг), написав песню "Уырыты æрдонг" (крысинная стая). Самая первая запись в этом telegram-канале - это ссылка на видео, на котором Абе Тогоев рассказывает о влиянии маленького человека Сослана Моураова на творческую молодежь Осетии, о его усилиях по консолидации этой молодежи. Воистину, после того как "большие дяди" из высоких кабинетов разрушают этот мир, маленькие, но очень светлые люди по кирпичику собирают его заново.
UPD: худинаджы зарæг авторства Моураова можно послушать по ссылке https://t.me/Sidaemon/2091
UPD: худинаджы зарæг авторства Моураова можно послушать по ссылке https://t.me/Sidaemon/2091
YouTube
NYXAS: Вспоминая Сослана Моураова
Альберт Тогоев рассказывает о Сослане Моураове.
… от удара черного кинжала солийца он уплатил свой долг вечности и из этого призрачного мира отправился в истинный мир.
В осетинской мифологии Царство мертвых определяется как «истинный мир» (ацаг дуне), Царство живых – как ложный, т.е. не истинный мир (манг дуне). И это естественно, ведь цар- ство мертвых понимается как мир истины, справедливости и Правды.
Это очень хорошо объясняет фатализм присущий нашему народу, очень простое отношение осетинских ребят к смерти.
В осетинской мифологии Царство мертвых определяется как «истинный мир» (ацаг дуне), Царство живых – как ложный, т.е. не истинный мир (манг дуне). И это естественно, ведь цар- ство мертвых понимается как мир истины, справедливости и Правды.
Это очень хорошо объясняет фатализм присущий нашему народу, очень простое отношение осетинских ребят к смерти.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Небольшое видео о моих покупках, а точнее видеобзор на книги.
Я хочу обратить внимание на то, что власти Южной Осетии просто забили на репрезентацию своего государства в англоязычном пространстве и именно поэтому мы проигрываем информационную войну развязанную против нас.
Спасибо нашим абхазским друзьям, которые ведут несколько англоязычным СМИ, в которых не забывают рассказывать о трагедии осетинского народа. Например, единственная англоязычная публикация об Ередской трагедии написана именно абхазами и опубликовано в абхазском англоязычном СМИ.
Колоссальные бюджеты в Южной Осетии тратятся впустую, сотни студентов в МГИМО не могут найти работу в родной республике, при этом можно создать англоязычное СМИ и подтянуть туда хотя бы 5 молодых специалистов, закончивших факультет Международных отношений в МГИМО.
Спасибо нашим абхазским друзьям, которые ведут несколько англоязычным СМИ, в которых не забывают рассказывать о трагедии осетинского народа. Например, единственная англоязычная публикация об Ередской трагедии написана именно абхазами и опубликовано в абхазском англоязычном СМИ.
Колоссальные бюджеты в Южной Осетии тратятся впустую, сотни студентов в МГИМО не могут найти работу в родной республике, при этом можно создать англоязычное СМИ и подтянуть туда хотя бы 5 молодых специалистов, закончивших факультет Международных отношений в МГИМО.