Rains of Castamere
138 subscribers
932 photos
117 videos
9 files
3 links
Download Telegram
“Come back bearing your shield - or upon it”

- Plutarch. A Spartan mother’s parting words to her warrior son. In other words, do not drop your shield in retreat, win glory for yourself, or yield it to others.
Ivan the Terrible and his son Ivan, Tsar Ivan after accidentally hitting his son too hard with his scepter causing his death 3 days later
قلبٌ يذوب إلى الأطلال والحِلَلِ

شوقاً ودمعٌ يُرَى كالعارض الهطلِ

ما هبت الريحُ من تلك الديار ضحىً

إلا هُزِزتُ لها كالشارب الثملِ

كلا ولا شِمتُ برقاً من جوانبها

إلا وعدتُ بدمعٍ منه منهملِ

شَغلتُ عيني وقلبي في تذكُّرها

بُعداً لقلبٍ عن الأحباب في شغلِ

لا تنكروا رسمَ دمعٍ فيَّ منسجماً

فالسحب إن لم تجُد بالغيث تنخذلِ
أمِنْ تذَكُّرِ جيرانٍ بذي سلمِ

مزجتَ دمعاً جرى من مقلة ٍ بدمِ

أمْ هبَّتِ الريحُ من تلقاءِ كاظمة ٍ

وأوْمَضَ البَرْقُ في الظلْماءِ مِنْ إضَمِ

فما لعينيكَ إن قلتَ اكففا هَمَتا

ومَا لِقَلْبِك إنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِمِ

أَيَحْسَبُ الصَّبُّ أنَّ الحُبَّ مُنْكتِمٌ

ما بَيْنَ مُنْسَجِم منهُ ومضطَرِمِ

لولاَ الهَوَى لَمْ تُرِقْ دَمْعاً عَلَى طَلَلٍ

ولا أرقتَ لذكرِ البانِ والعَلم ِ
وَمِن شَرِّ أَخلاقِ الرِجالِ نَميمَةٌ

مَتى ما تَبِع يَوماً بِها العِرضَ يَنفقِ

وَإِنَّ اِمرِءاً لا يَتَّقي سُخطَ قَومِهِ

وَلا يَحفَظُ القُربى لغَير مُوَفَّقِ

أَبَيتُ الَّذي يِأَتي الدَنِيَّ شَبيبَتي

إِلى أَن عَلا وَخَطٌ مِنَ الشَيبِ مَفرِقي

فَلَستُ وَإِن كُنتُ اِغتَرَبتُ بَقائِلٍ

طَفانينَ قَولٍ في مَكانٍ مُخَنَّقِ
ولا تُسامُ عَلَى الإكثارِ بالسَّأَمِ

لقد ظفِرتَ بِحَبْلِ الله فاعْتَصِمِ

إنْ تَتْلُها خِيفَة ً مِنْ حَرِّ نارِ لَظَى

أطْفَأْتَ نارَ لَظَى مِنْ وِرْدِها الشَّبمِ

كأنها الحوضُ تبيضُّ الوجوه به

مِنَ العُصاة ِ وقد جاءُوهُ كَالحُمَمِ

وَكالصِّراطِ وكالمِيزانِ مَعدِلَة ً

فالقِسْطُ مِنْ غَيرها في الناس لَمْ يَقُمِ

لا تعْجَبَنْ لِحَسُودٍ راحَ يُنكِرُها

تَجاهُلاً وهْوَ عَينُ الحاذِقِ الفَهِمِ

قد تنكرُ العينُ ضوء الشمسِ من رمدٍ

ويُنْكِرُ الفَمُّ طَعْمَ الماء منْ سَقَم

ياخيرَ من يَمَّمَ العافونَ ساحتَهُ

سَعْياً وفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ

وَمَنْ هُو الآيَة ُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ

وَمَنْ هُوَ النِّعْمَة ُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
أُعيذُكَ مِن هِجاءٍ بَعدَ مَدحِ

فَعُذني مِن قِتالٍ بَعدَ صُلحِ

مَنَحتُكَ جُلَّ أَشعاري فَلَمّا

ظَفِرتَ بِهِنَّ لَم أَظفَر بِمَنحِ

كَبا زَنَدي بِحَيثُ رَجَوتُ مِنهُ

مُساعَدَةَ الضِياءِ فَخابَ قِدحي

وَكُنتَ مُضافِري فَثَلَمتَ سَيفي

وَكُنتَ مُعاضِدي فَقَصَفتَ رُمحي

وَكُنتُ مُمَنَّعاً فَأَذَلَّ داري

دُخولُكَ ذُلَّ ثَغرٍ بَعدَ فَتحِ

فَيا لَيثاً دَعَوتُ بِهِ لِيَحمي

حِمايَ مِنَ العِدى فَاِجتاحَ سَرحي

وَيا طِبّاً رَجَوتُ صَلاحَ جِسمي

بِكَفَّيهِ فَزادَ بَلاءَ جُرحي

وَيا قَمَراً رَجَوتُ السَيرَ فيهِ

فَلَثَّمَهُ الدُجى عَني بِجِنحِ
British soldiers playing football with kids shortly after the conclusion of the Kosovo War.
قوافلنا إلى الجناتِ تمضي
بأرواحٍ تفيضُ ملائكية
#مجزرة_جسر_الزيتون
‏ذرعتُ مناكب الصحراء حتى
شكتْ من طول رحلتها رحالي
وجبتُ البحر يدفعني شراعي
إلى المجهولِ في جُزرِ المُحالِ
وعانقتُ السعادة في ذراها
وقلبني الشقاء على النضالِ
كرعتُ هزيمةً.. ورشفتُ نصراً
فمات الشهد في سم الصلالِ
ضحلتُ.. وضجةُ الأصحاب حولي
ونحتُ.. وللنوى وخزُ النبالِ
وعدتُ من المعارك.. لستُ أدري
علامَ أضعتُ عُمري في النزالِ
يَخوضُ الكهلُ في بَحرِ المَنايا

وَيَرجِعُ سالِماً وَالبَحرُ طامي

وَيَأتي المَوتُ طِفلاً في مُهودٍ

وَيَلقى حَتفَهُ قَبلَ الفِطامِ

فَلا تَرضَ بِمَنقَصَةٍ وَذُلٍّ

وَتَقنَع بِالقَليلِ مِنَ الحُطامِ

فَعَيشُكَ تَحتَ ظِلِّ العِزِّ يَوم

وَلا تَحتَ المَذَلَّةِ أَلفَ عامِ
و انــا لَـقومٌ لا كما شاءَ موتُنا..
نموتُ.. و لكن مثلما نحن نرغبُ..
نرى الموتَ كأساً، خيرُنا من يروزُها..
و يمسكُها من عروَتَيها و يشربُ..

#عبدالرزاق_عبدالواحد
يا نديمي: إنَّ الدجى وضَحا
والهزارَ الغافي هناك.. صحا
يا نديمي: وصُبَّ لي قَدَحا
ألمِسُ الحزنَ فيه والفرَحَا
وأرى: من خِلالِه شَبَحا
من نِثارِ الهمِّ الذي طَفَحَا
في شبابٍ مَضيَّعٍ هدَر
مثلَ عُودٍ خاوِ بلا وترِ
* * *
أنا بين الطُغاةِ والطُّغمِ
شامخٌ فوق قِمَةِ الهرَمِ
فإذا حانَ موعدُ الأزَم
وارتطامِ الجموعِ بالنظُمِ
خلتُني عند سيلها العرِم
قطرةً لامستْ شفاهَ ظَمي
يخضِد المدُّ شوكةَ الجزَرِ
إذ تصُبُّ البِحارُ في الغُدُرِ
-الجواهري
تعال قنعه ميسي يلعب لباريس مو لبرشلونة
The capitulation of Granada, Francisco Pradilla (1491).
The Great Pyramid at Giza, Ivan Ayvazovsky (1871).
Venice, Edward William Cooke (1855).
يا لَهفَ نَفسي مِن زَمانٍ فاجِعٍ

أَلقى عَلَيَّ بِكَلكَلٍ وَجِرانِ

بِمُصيبَةٍ لا تُستَقالُ جَليلَةٍ

غَلَبَت عَزاءَ القَومِ وَالنِسوانِ

هَدَّت حُصوناً كُنَّ قَبلُ مَلاوِذاً

لِذَوي الكُهولِ مَعاً وَلِلشُّبانِ

أَضحَت وَأَضحى سورُها مِن بَعدِهِ

مُتَهَدِّمَ الأَركانِ وَالبُنيانِ

فَاِبكينَ سَيِّدَ قَومِهِ وَاِندُبنَهُ

شُدَّت عَلَيهِ قَباطِيَ الأَكفانِ

وَاِبكينَ للأَيتامِ لَمّا أَقحَطوا

وَاِبكينَ عِندَ تَخاذُلِ الجيرانِ

وَاِبكينَ مَصرَعَ جيدِهِ مُتَزَمِّلاً

بِدِمائِهِ فَلَذاكَ ما أَبكاني

-عدي بن ربيعة (الزير سالم) راثيًا أخاهُ كُليبًا