آموزشگاه زبان راه نوین
64 subscribers
1.4K photos
103 videos
1 file
65 links
قم_زنبیل آباد_۲۰متری امام حسین_مفتح جنوبی(خیابان شهیدشاه آبادی)_نبش کوی۸
°• آکادمی زبان راه نوین°•
32912132
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM


𝑰𝒇 𝒚𝒐𝒖 𝒉𝒂𝒗𝒆 𝒂 𝒈𝒓𝒆𝒂𝒕 𝒅𝒆𝒔𝒊𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒉𝒆𝒂𝒓𝒕,
𝒔𝒖𝒓𝒆𝒍𝒚 𝑮𝒐𝒅 𝒅𝒆𝒔𝒆𝒓𝒗𝒆𝒔 𝒊𝒕 𝒕𝒐 𝒃𝒆 𝒈𝒊𝒗𝒆𝒏 𝒕𝒐 𝒚𝒐𝒖 𝒂𝒏𝒅 𝒏𝒐𝒘 𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒅𝒓𝒆𝒂𝒎....

اگه آرزوی بزرگی تو دلته،
حتما خدا لیاقت رسیدنش بهت و داده که الان رویاته!!

@rahenovinenglish
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM

Sometimes all a person need is a hand to hold and heart to understand...

گاهی تمام چیزی که یک نفر نیاز داره دستی برای گرفتن و قلبی برای درک کردن...

@rahenovinenglish
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
𝐁𝐮𝐭𝐭𝐞𝐫𝐟𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐠𝐫𝐚𝐜𝐞𝐟𝐮𝐥,
𝐯𝐚𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐧𝐜𝐡𝐚𝐧𝐭𝐢𝐧𝐠.
𝐁𝐮𝐭𝐭𝐞𝐫𝐟𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐥𝐞𝐚𝐝 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐨
𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐧𝐧𝐲 𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞.
𝐀𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐨𝐧𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞𝐬 𝐚
𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐬𝐮𝐧𝐬𝐡𝐢𝐧𝐞.

پروانه ها ظریف و
رنگارنگ و دلربا هستند.
پروانه‌ها تو را به لبه آفتابی
زندگی هدایت می کنند
و هر کسی سزاوار قدری نور
و روشنایی می باشد.

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‎‌‌‌‎‌‌‌‌‎‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‎‌‌‌‎‌‌‌‌‎‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‎‌‌‌‎‌‌‌‌‎‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‎‌‌@rahenovinenglish
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Surah Al-'Asr 103:1 - 3,

وَٱلْعَصْرِ

By Al-'Asr (the time).


إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ

Verily! Man is in loss,


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ

Except those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, and recommend one another to the truth (i.e. order one another to perform all kinds of good deeds (Al-Ma'ruf) which Allah has ordained, and abstain from all kinds of sins and evil deeds (Al-Munkar) which Allah has forbidden), and recommend one another to patience (for the sufferings, harms, and injuries which one may encounter in Allah's Cause during preaching His religion of Islamic Monotheism or Jihad, etc.).
@rahenovinenglish
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Look around you. Appreciate what you have. Nothing will be the same in a new year.

به اطراف خودت نگاه کن.
قدر داشته هاتو بدون.
تو سال جدید هیچ چیزی مثل گذشته نخواهد بود.
@rahenovinenglish
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM


Visualize your success.
Breathe it in and feel it...

موفقيتت رو هر روز براى خودت تصويرسازى كن،
نفسش بكش و احساسش كن...

@rahenovinenglish
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM


Light and shadow are opposite sides of the same coin. We can illuminate our paths or darken our way. It is a matter of choice...

نور و سایه هر دو روی یک سکه اند. میتوانیم با انتخاب هرکدام از آنها راه را برای خودمان روشن یا تاریک بسازیم و این فقط به انتخاب بستگی دارد...
@rahenovinenglish
🔴عبارات متداول مرتبط با قیمت و هزینه:

هزینه‌ش بالاست.
It cost a fortune.
🔺هزینه‌ش سر سام آوره.
🔺It cost an arm and a leg‌.
🔷گرونه.
🔷That’s a rip-off.

کمی قیمتش بالاس.
That’s a bit pricey.
🔺قیمتی منطقیه.
🔺That’s quite reasonable.
🔷منصفانه‌ست.
🔷That’s a good deal.

تخفیف خوبی خورده بود.
It was a real bargain.
🔺خیلی مفت بود.
🔺It was dirt cheap.
@rahenovinenglish
پرکاربرد ترین اصطلاحات زبان انگلیسی

این اصطلاحات انگلیسی، در مکالمات روزانه ی در ایالات متحده بسیار پرکاربرد هستند. آن ها را در فیلم ها و برنامه های تلویزیونی خواهید دید و میتوانید جهت تشابه بیشتر حرف های تان با انگلیسی زبان بومی استفاده کنید.

اصطلاحمعنانحوه کاربرد
A blessing in disguise
نعمتی نهانی
چیز خوبی که در ابتدا بد به نظر میرسیدبه عنوان بخشی از جمله‌ک
A dime a dozen
صدتا یه غاز
چیزی شایعبه عنوان بخشی از جمله
Beat around the bush
طفره رفتن
نگفتن منظور تان، معمولا چون موذب کننده است.به عنوان بخشی از جمله
Better late than never
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
دیرتر رسیدن بهتر از این است که هرگز نیاییدبه تنهایی
Bite the bullet
دندان روی جگر گذاشتن
کنار آمدن با چیزی چون اجتناب ناپذیر استبه عنوان بخشی از جمله
Break a leg
موفق باشیدبه تنهایی
Call it a day
متوقف کردن کار کردن روی چیزیبه عنوان بخشی از جمله
Cut somebody some slack
امان دادن و سهل گرفتن
بیش از حد انتقاد نکنبه عنوان بخشی از جمله
Cutting corners
انجام کاری با کاستی به منظور ذخیره زمان یا پولبه عنوان بخشی از جمله
Easy does it
آرام باشبه تنهایی
Get out of hand
از دستمون در رفته!
از کنترل خارج شدنبه عنوان بخشی از جمله
Get something out of your system
انجام کاری که قصد آن را داشتید تا بتوانید عبور کنیدبه عنوان بخشی از جمله
Get your act together
خودت رو جمع و جور کن
بهتر کار کن یا رها کنبه تنهایی
Give someone the benefit of the doubt
به حرفی که فردی میزند اعتماد کنبه عنوان بخشی از جمله
Go back to the drawing board
برگرد سر خونه ی اول
دوباره شروع کنبه عنوان بخشی از جمله
Hang in there
تحمل کن
رها نکن ]بی خیال نشو[به تنهایی
Hit the sack
بخواببه عنوان بخشی از جمله
It’s not rocket science
آپولو نمیخوای هوا کنی
پیچیده نیستبه تنهایی
Let someone off the hook
کسی را برای چیزی مسئول ندانستنبه عنوان بخشی از جمله
Make a long story short
مختصر گفتن چیزیبه عنوان بخشی از جمله
Miss the boat
بسیار دیر استبه عنوان بخشی از جمله
No pain, no gain
نابرده رنج گنج میسر نمیشود
بایستی برای چیزی که میخواهی، کار کنیبه تنهایی
On the ball
موفق بودن در کاریبه عنوان بخشی از جمله
Pull someone’s leg
سر به سر کسی گذاشتن
شوخی کردن با کسیبه عنوان بخشی از جمله
Pull yourself together
خودت رو جمع و جور کن!
آرام باشبه تنهایی
So far so good
تا به اینجا همه چیز خوب پیش رفته استبه تنهایی
Speak of the devil
چه حلال زاده!
فردی که الان در مورد حرف میزدیم ظاهر میشودبه تنهایی
That’s the last straw
دیگه طاقتم تاخت شده
صبر من تمام شده استبه تنهایی
The best of both worlds
یک موقعیت ایده آلبه عنوان بخشی از جمله
Time flies when you’re having fun
هنگامی که خوش میگذرد متوجه گذر زمان نخواهید شدبه تنهایی
To get bent out of shape
لب و لوچش آویزون شده!
ناراحت شدنبه عنوان بخشی از جمله
To make matters worse
قوز بالا قوز
تشدید یک مشکلبه عنوان بخشی از جمله
Under the weather
بیماربه عنوان بخشی از جمله
We’ll cross that bridge when we come to it
الان در مورد آن مشکل صحبت نکنیمبه تنهایی
Wrap your head around something
درک موضوعی پیچیدهبه عنوان بخشی از جمله
You can say that again
دهنتو طلا بگیرن
درست است، موافقمبه تنهایی
Your guess is as good as mine

@rahenovinenglish


موسسات

فروشگاه



خانه » بلاگ » آموزش زبان انگلیسی (رایگان) » جملات و لغات مهم انگلیسی » ۴۵۰ تا از اصطلاحات جالب انگلیسی با معنی که بسیار کاربردی هستند



۴۵۰ تا از اصطلاحات جالب انگلیسی با معنی که بسیار کاربردی هستند

می 7, 2020جملات و لغات مهم انگلیسی1دیدگاه



اصطلاحات و ضرب المثل ها بخش مهمی از انگلیسی روزمره هستند. آن ها پیوسته در هر دو صورت انگلیسی گفتاری و نوشتاری به کار میروند. از آنجایی که ضرب المثل ها همواره به معنای لغوی شان نزدیک نیستند، بایستی با معنا و کاربرد هر یک از آن ها آشنا شوید. شاید به نظر کار فراوانی بیاید؛ اما، یادگیری اصطلاحات سرگرم کننده است، به ویژه هنگامی که اصطلاحات انگلیسی را با اصطلاحات زبان خود مقایسه میکنید.
یادگیری چگونگی استفاده از اصطلاحات و ضرب المثل های پرکابرد، موجب میشود انگلیسی شما اصیل تر به نظر برسد؛ بنابراین، فکر خوبیست که در برخی از این ضرب المثل ها ماهر شوید. جداول زیر بر اساس پرکاربرد بودن ضرب المثل ها در زبان انگلیسی با لهجه ی آمریکایی مرتب شده اند. می توانید با یادگیری اصطلاحات بسیار پرکاربرد انگلیسی شروع کنید، چرا که این اصطلاحات، همان هایی هستند که هنگام تماشای فیلم های یا برنامه های تلویزیونی آمریکایی و سیاحت ایالات متحده با آن ها روبرو خواهید شد. هنگامی که به آن ها تسلط پیدا کردید، به ادامه بروید. هیچ یک از اصطلاحات این صفحه، غیر معمول و یا از مد افتاده نیستند؛ بنابراین، شما میتوانید با اطمینان از آن ها برابر انگلیسی زبانان بومی ساکن تمامی کشور های انگلیسی زبان، استفاده کنید.
   دانلود این مطلب به صورت PDF

پرکاربرد ترین اصطلاحات زبان انگلیسی

این اصطلاحات انگلیسی، در مکالمات روزانه ی در ایالات متحده بسیار پرکاربرد هستند. آن ها را در فیلم ها و برنامه های تلویزیونی خواهید دید و میتوانید جهت تشابه بیشتر حرف های تان با انگلیسی زبان بومی استفاده کنید.
اصطلاحمعنانحوه کاربرد
A blessing in disguise
نعمتی نهانی
چیز خوبی که در ابتدا بد به نظر میرسیدبه عنوان بخشی از جمله
A dime a dozen
صدتا یه غاز
چیزی شایعبه عنوان بخشی از جمله
Beat around the bush
طفره رفتن
نگفتن منظور تان، معمولا چون موذب کننده است.به عنوان بخشی از جمله
Better late than never
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
دیرتر رسیدن بهتر از این است که هرگز نیاییدبه تنهایی
Bite the bullet
دندان روی جگر گذاشتن
کنار آمدن با چیزی چون اجتناب ناپذیر استبه عنوان بخشی از جمله
Break a leg
موفق باشیدبه تنهایی
Call it a day
متوقف کردن کار کردن روی چیزیبه عنوان بخشی از جمله
Cut somebody some slack
امان دادن و سهل گرفتن
بیش از حد انتقاد نکنبه عنوان بخشی از جمله
Cutting corners
انجام کاری با کاستی به منظور ذخیره زمان یا پولبه عنوان بخشی از جمله
Easy does it
آرام باشبه تنهایی
Get out of hand
از دستمون در رفته!
از کنترل خارج شدنبه عنوان بخشی از جمله
Get something out of your system
انجام کاری که قصد آن را داشتید تا بتوانید عبور کنیدبه عنوان بخشی از جمله
Get your act together
خودت رو جمع و جور کن
بهتر کار کن یا رها کنبه تنهایی
Give someone the benefit of the doubt
به حرفی که فردی میزند اعتماد کنبه عنوان بخشی از جمله
Go back to the drawing board
برگرد سر خونه ی اول
دوباره شروع کنبه عنوان بخشی از جمله
Hang in there
تحمل کن
رها نکن ]بی خیال نشو[به تنهایی
Hit the sack
بخواببه عنوان بخشی از جمله
It’s not rocket science
آپولو نمیخوای هوا کنی
پیچیده نیستبه تنهایی
Let someone off the hook
کسی را برای چیزی مسئول ندانستنبه عنوان بخشی از جمله
Make a long story short
مختصر گفتن چیزیبه عنوان بخشی از جمله
Miss the boat
بسیار دیر استبه عنوان بخشی از جمله
No pain, no gain
نابرده رنج گنج میسر نمیشود
بایستی برای چیزی که میخواهی، کار کنیبه تنهایی
On the ball
موفق بودن در کاریبه عنوان بخشی از جمله
Pull someone’s leg
سر به سر کسی گذاشتن
شوخی کردن با کسیبه عنوان بخشی از جمله
Pull yourself together
خودت رو جمع و جور کن!
آرام باشبه تنهایی
So far so good
تا به اینجا همه چیز خوب پیش رفته استبه تنهایی
Speak of the devil
چه حلال زاده!
فردی که الان در مورد حرف میزدیم ظاهر میشودبه تنهایی
That’s the last straw
دیگه طاقتم تاخت شده
صبر من تمام شده استبه تنهایی
The best of both worlds
یک موقعیت ایده آلبه عنوان بخشی از جمله
Time flies when you’re having fun
هنگامی که خوش میگذرد متوجه گذر زمان نخواهید شدبه تنهایی