Rahavard Quarterly Bilingual Journal
83 subscribers
43 photos
9 videos
5 files
38 links
فصلنامه‌ «ره‌آورد»در سال ۱۹۸۱ توسط حسن شهباز جهت حفظ و اشاعه فرهنگ، ادب و تاریخ تحریف نشده ایران در برونمرز بنیان گذاشته شد. پس از درگذشت پایه گذار در سال ۲۰۰۶، با بخش انگلیسی و دیجیتال زیر نظر مشاورین و دبیران برجسته به انتشار خود ادامه داد
Download Telegram
Channel name was changed to «Rahavard Nonprofit Bilingual Journal»
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
شعارهای «جاویدشاه» و «شاه‌رضا پهلوی»
در آرامگاه حکیم ابوالقاسم فردوسی
Audio
گفت‌و‌گوی علیرضا میبدی با فصلنامه‌ی ره‌اورد
ای ایران، ای مرز پر گهر
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ای ایران ای مرز پر گهر
ای خاکت سرچشمه‌ی هنر
دور از تو اندیشه‌ی بدان.
پاینده مانی و جاودان

ای دشمن ار تو سنگ ِ خاره ای من آهنم
جان ِ من فدای خاک پاک میهنم

مهر ِ تو چون شد پیشه‌ام
دور از تو نیست اندیشه‌ام

در راه تو
کی ارزشی دارد این جان ِ ما
پاینده باد خاک ِ ایران ِ ما

سنگ ِ کوهت دُر و گوهر است
خاک ِ دشتت بهتر از زر است
مهرت از دل کی برون کنم.
برگو بی مهر ِ تو چون کنم

تا گردش ِ جهان و دور ِ آسمان به‌پاست
نور ِ ایزدی همیشه رهنمای ماست

مهر ِ تو چون شد پیشه‌ام.
دور از تو نیست اندیشه‌ام
در راه ِ تو کی ارزشی دارد اين جان ِ ما
پاینده باد خاک ِ ايران ِ ما

ایران ای خرّم بهشت ِ من
روشن از تو سرنوشت ِ من
گر آتش بارد به پیکرم
جز مهرت در دل نپرورم

از آب و خاک و مهر ِ تو سرشته شد دلم
مهرت ار برون رود تهی شود دلم
مهر ِ تو چون شد پیشه‌ام.
دور از تو نیست انديشه‌ام

در راه ِ تو کی ارزشی دارد اين جان ِ ما
پاینده باد خاک ِ ایران ِ ما

#ایران
#وطن
شعر: حسین گل گلاب

@FereidounFarahandouz
Channel name was changed to «Rahavard Quarterly Bilingual Journal»
پادکست شمارهٔ هفده (فصل دوّم): با قدم‌های کولی، چهارشنبه، ۲۱ خرداد ۱۴۰۴/ ۱۱ ژوئن ۲۰۲۵
لوگوی برنامه: شعر سیمین بهبهانی، موسیقی مرتضی حنّانه، ترکیب و تنظیم حامد
پورساعی

منابع برنامه: «میلانی، فرزانه؛ «مشتی پر از ستاره: زندگی و اشعار سیمین بهبهانی»، «نیمهٔ دیگر میلانی، فرزانه؛ «سیمین بهبهانی و سپهر رنگین‌کمانی‌اش»، بنیاد مطالعات ایران؛ مقاله در این صفحه :در دسترس است sunnight49.blogfa.com/post/168/سیمین…رنگین-کمانی-اش
بویس، مری؛ «گوسان‌های پارتی و سنت خنیاگری در ایران»، ترجمهٔ مهری شرفی، نشریهٔ چیستا، اسفند ۱۳۶۸  قریب، بدرالزّمان؛ مطالعات سُغدی: مجموعه مقالات، به کوشش محمّد شکری فومشی، انتشارات طهوری، تهران، ۱۳۸۶ خالقی مطلق؛ جلال، «حماسه: پدیده‌شناسی تطبیقی شعر پهلوانی»، انتشارات مرکز دائرة‌المعارف بزرگ اسلامی، تهران، ۱۳۸۶ یارشاطر، احسان؛ «رستم در زبان سغدی» ، مجلهٔ مهر، شماره ۷، سال هشتم، ۱۳۳۱ ذکاء، یحیی؛ کولی و زندگی او، انتشارات هنرهای زیبای کشور، تهران، ۱۳۳۷

موسیقی متن برنامه: .موسیقی همراه شعر «کولی‌واره (۲)» سیمین بهبهانی، ساختهٔ حامد پورساعی است
-Melancholic French Accordion & Violin Music, by Harmony Music Lounge -La Marseillaise en jazz manouche au Châtelet - Romane Ferré (gypsy guitar) -Granada Flamenco / Música de fondo flamenco, @Playlisttimo -Journey through the lo-fi forest y Cafe Music BGM channel

ترانه‌ها: قیژک کولی»، شعر محمدرضا شفیعی‌کدکنی، موسیقی حمید متبسم، اجرای همایون شجریان» دختر کولی»، شعر رحیم معینی‌کرمانشاهی، موسیقی عباس شاپور، اجرای مرضیه
دکتر میلانی و ساعدی
دکتر میلانی و ساعدی
بنیاد فرهنگی ایرانیان تقدیم میدارد-شبی با حافظ
@iraniancultralfounda
شبی با حافظ- بخش اول سخنرانی توسط خانم پری آزرم‌وند-مختاری ، برنامه‌ای از بنیاد فرهنگی ایرانیان-کنبرا، بیستم سپتامبر ۲۰۲۰
Audio
شبی با حافظ- بخش دوم سخنرانی توسط خانم پری آزرم‌وند-مختاری ، برنامه‌ای از بنیاد فرهنگی ایرانیان-کنبرا، بیستم سپتامبر ۲۰۲۰
Virtual Lecture by Ms. Pari Mokhtari - Hafez - Kanoon
@atlantapcc
جلوه های عشق در سخن حافظ، سخنرانی خانم پری آزرم‌وند-مختاری
A program at the Persian Cultural Center of Atlanta، Oct 2020