Forwarded from Ketab_shahr
#تازه_های_کتاب
الهه خدایی (گذاری بر عرفان زنانه)
فاطمه مریدی
نشر زحل
چاپ اول۱۴۰۳
قطع رقعی
جلد نرم
۲۳۸صفحه
۲۲۰۰۰۰تومان
@ketabeshahr578
https://www.instagram.com/ketabeshahr578?r=nametag
الهه خدایی (گذاری بر عرفان زنانه)
فاطمه مریدی
نشر زحل
چاپ اول۱۴۰۳
قطع رقعی
جلد نرم
۲۳۸صفحه
۲۲۰۰۰۰تومان
@ketabeshahr578
https://www.instagram.com/ketabeshahr578?r=nametag
Forwarded from عکس نگار
◽️
جاسوسان روس در ایران
به چنگ آوردن پست دیپلماتیک تهران
... آن زمان دیگر نهتنها بستههای پستی را که سفارتهای خارجی از تهران میفرستادند دریافت میکردیم، بلکه بستههایی را نیز که به تهران میآمد به چنگ میآوردیم. شمار بستههای تحویلی به ماهی 500-600 بسته میرسید. پرداخت به مأمورانی را هم که بستههای مورد نیاز را تحویل ما میدادند، در ازای هر بسته حساب میکردیم: بستهای 2 دلار برای بستههای انگلیسی و ایرانی و بستهای 1 دلار برای دیگر بستهها. به منظور صرفهجویی در وقت ما بهتدریج شروع به عکس گرفتن از مدارک کردیم. این کار را با یک دوربین سیستم لِیتس، که از مسکو فرستاده بودند، انجام میدادیم. حلقهٔ فیلمِ دوربین 36 تایی بود. فیلمها را به صورت ظاهرنشده به مسکو میفرستادیم تا در صورتی که در راه کشف شده و بستهٔ آنها باز شد، عکسها خودبهخود نابود شوند.
من کار سازماندهی در شمال و در غرب ایران را پایانیافته تلقّی میکردم. اما سازماندهیِ فعالیتِ گ.پ.ئو در جنوب ایران و در هند هنوز بر دوشم بود. به همین منظور در ماه مارس سال 1928 تهران را به سمت جنوب ایران و در این مسیر ترک گفتم: تهران – اصفهان – شیراز – بندر بوشهر – اهواز – سلطانآباد – تهران. در جنوب ما هیچگونه شبکهٔ گ.پ.ئو نداشتیم و لازم بود از پایه آن را به وجود آوریم. افزون بر آن، پس از کنگرهٔ ششم کُمینتِرن و تصمیمات اخیر کمیتهٔ مرکزیِ حزب کمونیست سراسریِ شوروی توجّه ویژهای به این مناطق معطوف شده بود. میبایست در صورت حملهٔ قدرتهای امپریالیستی به اتّحاد شوروی در اینجا از شبکهٔ مأموران برای سازماندهی شورش و عملیات اطّلاعاتی استفاده میشد. وظیفهٔ ما نیز بررسی وضعیت ایلات و قبایل در استانهای جنوبی و تلاش برای جذب رهبران بانفوذ آنها بود که در صورت بروز جنگ میشد آنها را خرید تا برای عملیات برضدّ انگلیسیها، برهم زدن سازمان عقبهٔ نظامیِ آنها و نیز برای ویرانسازیِ تأسیسات نفتیِ شرکت نفت ایران و انگلیس و راهآهن اختصاصیِ این تأسیسات روانهشان میکردیم. این هدف اصلی بود. با ویران کردنِ پایگاه نفتیِ انگلیسیها در جنوب ایران ما به گونهای اساسی تأمین نفت برای ناوگان بریتانیا را دشوار میساختیم.
جدا از اینها ما نگران مذاکرات مربوط به عقد قراردادِ ایران و انگلستان بودیم. البتّه مذاکرات در وضعیت کشداری قرار گرفته بود، اما باید عجله میشد تا مانع پایان موفّقیتآمیز آن شویم. روابط میان ایران و انگلستان به دلیل ادّعای ایرانیها بر جزیرهٔ بحرین، که خود را تحت قیمومیت انگلستان اعلام کرده بود، تا اندازهای تیره شده بود. در آن هنگام مسائل حلنشدهٔ دیگری نیز میان انگلیسیها و ایرانیها وجود داشت: 1. مسئلهٔ به رسمیت شناختنِ کشور عراق از سوی ایران؛ 2. اجازه به ناوگان هوایی انگلستان برای گذر از قلمرو ایران به منظور رسیدن به هند همراه با تأسیس چند فرودگاه و انبار در خاک ایران؛ و نهایتاً 3. مسئلهٔ تمدید امتیاز کمپانی نفت ایران و انگلیس و بانک شاهنشاهی در ایران که اسکناسهای ایران را چاپ میکرد. این مسائل را طرف ایرانی مطرح میکرد. انگلیسیها نیز بهنوبهٔ خود مسئلهٔ بدهیِ ایران به بریتانیا را مطرح میساختند که مربوط به غرامت هزینههای انجامشده از سوی انگلیسیها در زمان اشغال ایران در سال 1918 بود.
ایرانیها میخواستند جزیرهٔ بحرین را بازگردانند. همچنین در ازای به رسمیت شناختنِ عراق خواهانِ امتیازاتی برای اتباع خود در این کشور بودند که صدها هزار تن برآورد میشوند و نیز خواهان الحاق قطعهای در منطقهٔ خانقین بودند که انگلیسیها در آنجا چندی پیش چاههای نفت کشف کرده بودند. در مسئلهٔ تمدید امتیاز نفت، ایرانیها خواهان افزایش میزان سهم خود از درآمد این کمپانی بودند (تا آن زمان دولت ایران 16% از درآمد کمپانی را دریافت میکرد). امتیاز بانک را نیز ایرانیها میخواستند کلاً لغو کنند و با ایجاد بانک دولتیِ ایرانی نقش و درآمد بانک انگلیسی را به بانک خود منتقل سازند…
| گ.پ.ئو: خاطرات یک چِکیست | گئورگی آقابکوف | ترجمهٔ محسن شجاعی | 456 صفحه |
#برگیـازـتاریخ
#گئورگیـآقابکوف
#گـپـئو
#اتحاد_شوروی
#جاسوسانـروسـدرـایران
⭕️ تهیه از سایت: www.jahaneketab.ir
@jahaneketabpub
جاسوسان روس در ایران
به چنگ آوردن پست دیپلماتیک تهران
... آن زمان دیگر نهتنها بستههای پستی را که سفارتهای خارجی از تهران میفرستادند دریافت میکردیم، بلکه بستههایی را نیز که به تهران میآمد به چنگ میآوردیم. شمار بستههای تحویلی به ماهی 500-600 بسته میرسید. پرداخت به مأمورانی را هم که بستههای مورد نیاز را تحویل ما میدادند، در ازای هر بسته حساب میکردیم: بستهای 2 دلار برای بستههای انگلیسی و ایرانی و بستهای 1 دلار برای دیگر بستهها. به منظور صرفهجویی در وقت ما بهتدریج شروع به عکس گرفتن از مدارک کردیم. این کار را با یک دوربین سیستم لِیتس، که از مسکو فرستاده بودند، انجام میدادیم. حلقهٔ فیلمِ دوربین 36 تایی بود. فیلمها را به صورت ظاهرنشده به مسکو میفرستادیم تا در صورتی که در راه کشف شده و بستهٔ آنها باز شد، عکسها خودبهخود نابود شوند.
من کار سازماندهی در شمال و در غرب ایران را پایانیافته تلقّی میکردم. اما سازماندهیِ فعالیتِ گ.پ.ئو در جنوب ایران و در هند هنوز بر دوشم بود. به همین منظور در ماه مارس سال 1928 تهران را به سمت جنوب ایران و در این مسیر ترک گفتم: تهران – اصفهان – شیراز – بندر بوشهر – اهواز – سلطانآباد – تهران. در جنوب ما هیچگونه شبکهٔ گ.پ.ئو نداشتیم و لازم بود از پایه آن را به وجود آوریم. افزون بر آن، پس از کنگرهٔ ششم کُمینتِرن و تصمیمات اخیر کمیتهٔ مرکزیِ حزب کمونیست سراسریِ شوروی توجّه ویژهای به این مناطق معطوف شده بود. میبایست در صورت حملهٔ قدرتهای امپریالیستی به اتّحاد شوروی در اینجا از شبکهٔ مأموران برای سازماندهی شورش و عملیات اطّلاعاتی استفاده میشد. وظیفهٔ ما نیز بررسی وضعیت ایلات و قبایل در استانهای جنوبی و تلاش برای جذب رهبران بانفوذ آنها بود که در صورت بروز جنگ میشد آنها را خرید تا برای عملیات برضدّ انگلیسیها، برهم زدن سازمان عقبهٔ نظامیِ آنها و نیز برای ویرانسازیِ تأسیسات نفتیِ شرکت نفت ایران و انگلیس و راهآهن اختصاصیِ این تأسیسات روانهشان میکردیم. این هدف اصلی بود. با ویران کردنِ پایگاه نفتیِ انگلیسیها در جنوب ایران ما به گونهای اساسی تأمین نفت برای ناوگان بریتانیا را دشوار میساختیم.
جدا از اینها ما نگران مذاکرات مربوط به عقد قراردادِ ایران و انگلستان بودیم. البتّه مذاکرات در وضعیت کشداری قرار گرفته بود، اما باید عجله میشد تا مانع پایان موفّقیتآمیز آن شویم. روابط میان ایران و انگلستان به دلیل ادّعای ایرانیها بر جزیرهٔ بحرین، که خود را تحت قیمومیت انگلستان اعلام کرده بود، تا اندازهای تیره شده بود. در آن هنگام مسائل حلنشدهٔ دیگری نیز میان انگلیسیها و ایرانیها وجود داشت: 1. مسئلهٔ به رسمیت شناختنِ کشور عراق از سوی ایران؛ 2. اجازه به ناوگان هوایی انگلستان برای گذر از قلمرو ایران به منظور رسیدن به هند همراه با تأسیس چند فرودگاه و انبار در خاک ایران؛ و نهایتاً 3. مسئلهٔ تمدید امتیاز کمپانی نفت ایران و انگلیس و بانک شاهنشاهی در ایران که اسکناسهای ایران را چاپ میکرد. این مسائل را طرف ایرانی مطرح میکرد. انگلیسیها نیز بهنوبهٔ خود مسئلهٔ بدهیِ ایران به بریتانیا را مطرح میساختند که مربوط به غرامت هزینههای انجامشده از سوی انگلیسیها در زمان اشغال ایران در سال 1918 بود.
ایرانیها میخواستند جزیرهٔ بحرین را بازگردانند. همچنین در ازای به رسمیت شناختنِ عراق خواهانِ امتیازاتی برای اتباع خود در این کشور بودند که صدها هزار تن برآورد میشوند و نیز خواهان الحاق قطعهای در منطقهٔ خانقین بودند که انگلیسیها در آنجا چندی پیش چاههای نفت کشف کرده بودند. در مسئلهٔ تمدید امتیاز نفت، ایرانیها خواهان افزایش میزان سهم خود از درآمد این کمپانی بودند (تا آن زمان دولت ایران 16% از درآمد کمپانی را دریافت میکرد). امتیاز بانک را نیز ایرانیها میخواستند کلاً لغو کنند و با ایجاد بانک دولتیِ ایرانی نقش و درآمد بانک انگلیسی را به بانک خود منتقل سازند…
| گ.پ.ئو: خاطرات یک چِکیست | گئورگی آقابکوف | ترجمهٔ محسن شجاعی | 456 صفحه |
#برگیـازـتاریخ
#گئورگیـآقابکوف
#گـپـئو
#اتحاد_شوروی
#جاسوسانـروسـدرـایران
⭕️ تهیه از سایت: www.jahaneketab.ir
@jahaneketabpub
Forwarded from عکس نگار
◽️
بیرون کشیدن مارها از سوراخها
... مائو بهکلّی جا خورد. او هیچگاه انتظار نداشت که انتقادها متوجه خودش شود. مجیزگوییهای اطرافیان به او اطمینان داده بود که با مخالفتی روبهرو نیست. او هیچگاه به عمق نارضایی روشنفکران پی نبرده بود. پس از مدتی انتقادها به اوج خود رسید. حتی اعضای دفتر مشاوران هیئت وزرا و روشنفکران عالیرتبهٔ احزاب دموکراتیک که همیشه مورد مشورت و تبادلنظر قرار میگرفتند، به انتقادکنندگان پیوسته بودند. موج افکار عمومی در جهت مخالف حزب بود.
مائو برای ضد حمله آماده میشد و بهطور خصوصی میگفت: «باید روشی در پیش گیریم که مارها از سوراخها به در آیند و آنگاه سرهایشان را بکوبیم. باید اجازه دهیم گیاهان سمّی برویند و آنگاه آنها را یکیک از ریشه ببرّیم و به کود تبدیل کنیم». او مخصوصاً اعضای «انجمن آزادیخواه» را که در ماه مه 1940 توسط برخی از روشنفکران به امید یافتن راهحلی اعتدالی بین کمونیستها و ملّیگراها تأسیس یافته بود، بدتر از همه میدانست و آنها را «عدهای یاغی و فاحشه» میخواند.
مائو که خودش روشنفکران را به اظهارنظر و انتقاد تشویق کرده بود، اکنون تغییر موضع داده، علیه آنها نظر میداد. او در حقیقت هر وقت لازم میدانست از روشنفکران برای انتقاد از مخالفان خود در حزب بهره میبرد و پس از رسیدن به هدف خویش از آنها کناره میجست...
مائو در گفتوگوهای شبانه به من میگفت روش او در روبهرو شدن با دشمن این است که «ابتدا عقبنشینی و سکوت میکنم. دشمن در این شرایط جرئت اظهارنظر پیدا میکند و آنچه را در سر دارد بیان میکند آنگاه ما حمله را آغاز میکنیم و هر چه را که آنها درصدد انجامش علیه ما بودند بر سرشان میآوریم.» مائو مخالفان خود را هرگاه روشهای بسیار خشن به کار نبرده بودند، به زندان نمیافکند و میگفت: «آنها اگرچه صلاحیت رهبری ندارند امّا میتوانند کار و تولید کنند و زندان مانع کار کردن آنها میشود». قانون سوم مائو این بود که «هرگاه مخالفانی اصلاح نشوند و مغزشان چون سنگ گرانیت باشد، مستحق مرگ هستند».
مائو عادت داشت بگوید: «من از دانشگاه بیقانونیها فارغالتحصیل شدهام» و گاهی به من میگفت: «من یک عصیانگر در برابر هر قدرتی و خواهان تسلط بر بالاترین سطوح قدرت سیاسی تا جزئیات زندگی روزمرهٔ همگان هستم».
جزئیترین نکات در جونگ نان های، همچون لباسی که همسرش باید بپوشد، تا بالاترین تصمیمات در چین باید با کسب نظر او انجام میگرفت.
مائو هیچ دوستی نداشت. او دور از همگان و بدون ارتباطهای معمولی انسانی با دیگران میزیست. زمانهای کوتاهی را با همسرش و کمتر از آن را با فرزندانش میگذراند. برخلاف رفتار دوستانهاش در اولین برخوردها و دیدارها، از احساسات انسانی به دور، ناتوان از عشق ورزیدن و دوستی و گرمی و صمیمیت بود.
هیچگاه احساسات واقعی او را درنیافتم. شاید به قدری شاهد مرگ انسانها بوده که نسبت به درد و رنج آنها بیتفاوت شده بود. دو برادر و همسرش را حکومت ملّی اعدام کرد. پسر بزرگش در جنگ کره کشته شد. چند فرزندش در جریان راهپیمایی بزرگ در اواسط دههٔ 1930 گم شدند و هیچگاه پیدا نشدند. امّا من هیچگاه نشانهای از احساس غم و اندوه دربارهٔ آنها در او نیافتم...
|زندگی خصوصی مائو تسهتونگ: خاطرات پزشک مخصوص مائو | دکتر لی جیسویی | ترجمه محمدجواد امیدوارنیا| 244 صفحه. مصور|
⭕️ خرید از سایت: www.jahaneketab.ir
#برگی_از_تاریخ
#مائو
#خاطرات_پزشک_مائو
@jahanekietabpub
بیرون کشیدن مارها از سوراخها
... مائو بهکلّی جا خورد. او هیچگاه انتظار نداشت که انتقادها متوجه خودش شود. مجیزگوییهای اطرافیان به او اطمینان داده بود که با مخالفتی روبهرو نیست. او هیچگاه به عمق نارضایی روشنفکران پی نبرده بود. پس از مدتی انتقادها به اوج خود رسید. حتی اعضای دفتر مشاوران هیئت وزرا و روشنفکران عالیرتبهٔ احزاب دموکراتیک که همیشه مورد مشورت و تبادلنظر قرار میگرفتند، به انتقادکنندگان پیوسته بودند. موج افکار عمومی در جهت مخالف حزب بود.
مائو برای ضد حمله آماده میشد و بهطور خصوصی میگفت: «باید روشی در پیش گیریم که مارها از سوراخها به در آیند و آنگاه سرهایشان را بکوبیم. باید اجازه دهیم گیاهان سمّی برویند و آنگاه آنها را یکیک از ریشه ببرّیم و به کود تبدیل کنیم». او مخصوصاً اعضای «انجمن آزادیخواه» را که در ماه مه 1940 توسط برخی از روشنفکران به امید یافتن راهحلی اعتدالی بین کمونیستها و ملّیگراها تأسیس یافته بود، بدتر از همه میدانست و آنها را «عدهای یاغی و فاحشه» میخواند.
مائو که خودش روشنفکران را به اظهارنظر و انتقاد تشویق کرده بود، اکنون تغییر موضع داده، علیه آنها نظر میداد. او در حقیقت هر وقت لازم میدانست از روشنفکران برای انتقاد از مخالفان خود در حزب بهره میبرد و پس از رسیدن به هدف خویش از آنها کناره میجست...
مائو در گفتوگوهای شبانه به من میگفت روش او در روبهرو شدن با دشمن این است که «ابتدا عقبنشینی و سکوت میکنم. دشمن در این شرایط جرئت اظهارنظر پیدا میکند و آنچه را در سر دارد بیان میکند آنگاه ما حمله را آغاز میکنیم و هر چه را که آنها درصدد انجامش علیه ما بودند بر سرشان میآوریم.» مائو مخالفان خود را هرگاه روشهای بسیار خشن به کار نبرده بودند، به زندان نمیافکند و میگفت: «آنها اگرچه صلاحیت رهبری ندارند امّا میتوانند کار و تولید کنند و زندان مانع کار کردن آنها میشود». قانون سوم مائو این بود که «هرگاه مخالفانی اصلاح نشوند و مغزشان چون سنگ گرانیت باشد، مستحق مرگ هستند».
مائو عادت داشت بگوید: «من از دانشگاه بیقانونیها فارغالتحصیل شدهام» و گاهی به من میگفت: «من یک عصیانگر در برابر هر قدرتی و خواهان تسلط بر بالاترین سطوح قدرت سیاسی تا جزئیات زندگی روزمرهٔ همگان هستم».
جزئیترین نکات در جونگ نان های، همچون لباسی که همسرش باید بپوشد، تا بالاترین تصمیمات در چین باید با کسب نظر او انجام میگرفت.
مائو هیچ دوستی نداشت. او دور از همگان و بدون ارتباطهای معمولی انسانی با دیگران میزیست. زمانهای کوتاهی را با همسرش و کمتر از آن را با فرزندانش میگذراند. برخلاف رفتار دوستانهاش در اولین برخوردها و دیدارها، از احساسات انسانی به دور، ناتوان از عشق ورزیدن و دوستی و گرمی و صمیمیت بود.
هیچگاه احساسات واقعی او را درنیافتم. شاید به قدری شاهد مرگ انسانها بوده که نسبت به درد و رنج آنها بیتفاوت شده بود. دو برادر و همسرش را حکومت ملّی اعدام کرد. پسر بزرگش در جنگ کره کشته شد. چند فرزندش در جریان راهپیمایی بزرگ در اواسط دههٔ 1930 گم شدند و هیچگاه پیدا نشدند. امّا من هیچگاه نشانهای از احساس غم و اندوه دربارهٔ آنها در او نیافتم...
|زندگی خصوصی مائو تسهتونگ: خاطرات پزشک مخصوص مائو | دکتر لی جیسویی | ترجمه محمدجواد امیدوارنیا| 244 صفحه. مصور|
⭕️ خرید از سایت: www.jahaneketab.ir
#برگی_از_تاریخ
#مائو
#خاطرات_پزشک_مائو
@jahanekietabpub
Forwarded from Inekas | انعکاس
💎 معرفی کتاب «قرآن با ارجاعات متقابل» اثر مُنعِم سِرّی
Sirry, Mun'im, (2022), The Qur’an with Cross-References, De Gruyter.
⬇️ دریافت ۵۰ صفحه نخست کتاب
✍️ به کوشش: مینا میرلوحی و پاپیروس
فهم بهتر متون مقدس و درک مفاهیم آن همواره دغدغه اساسی پژوهشگران و بهویژه دینپژوهان بوده است. تلاش برای رسیدن به این هدف سبب شکلگیری روشهای تفسیری متنوع و نگارش انبوهی از کتب تفسیری گردیدهاست. یکی از این روشها، تفسیر متن مقدس با ارجاع به فقرات مشابه و مرتبط در همان متن مقدس است. استفاده از الگوی «ارجاع متقابل Cross-References» در مطالعات دانشگاهی بایبل سابقهای دیرینه دارد. مفسران قرآن نیز از ابتدا به اهمیت محوری تفسیر قرآنبهقرآن پی برده بودند، اما با این وجود، جای خالی چنین تفسیری در ادبیات دانشگاهی مطالعات قرآن دیده میشد.
از اولین تلاشهای دانشگاهی معاصر برای تفسیر قرآنبهقرآن با استفاده از ارجاع متقابل به آیات مشابه، میتوان از اثر رودی پارِت «Der Koran: Kommentar und Konkordanz - قرآن همراه با تفسیر و کشفاللغات» نام برد. کتاب پارت پیشگام و گستردهترین تفسیر قرآنبهقرآن در ادبیات قرآنپژوهی دانشگاهی است که علاوه بر ارجاع به آیات مشابه ذیل هر آیه، تفسیر آن و تعابیر جایگزین را هم در بر دارد. بهعلاوه، همانطور که از واژۀ konkordanz (هماهنگی/تطبیق) برمیآید، کتاب پارت تمام عبارات و کاربردهای نظیر و مشابه را از قسمتهای مختلف قرآن گرد آورده است.
در سال ۲۰۱۲ تا ۲۰۱۳ جمعی از اسلامپژوهان دانشگاه نوتردیم در رویدادی با عنوان «سمینار قرآن» گرد هم آمدند. هدف این جمع ارتقای درک علمی از متون قرآنی و تشویق شرکتکنندگان برای پرداختن مستقیم به قرآن بود و گابریل رینولدز هدایت آن را بر عهده داشت. اینگونه تولد کتاب «قرآن با ارجاعات متقابل (QwCR)» رقم خورد. مُنعم سِرّی نویسنده کتاب «ارجاعات متقابل» و استادیار دانشگاه نوتردیم، در این کتاب که آمادهسازی آن تقریباً ده سال به طول انجامیده، اکثر آیات را از حیث تشابه موضوع، تشابه واژگان و تشابه معنا در کنار هم قرار داده است. روش کتاب «ارجاعات متقابل» مبتنی بر ارتباط واژهها، عبارات، مضامین، مفاهیم، وقایع و شخصیتها است. به این صورت که یک واژه ممکن است چندین بار در قرآن آمده باشد؛ اما فقط مواردی ارجاع داده شده که بین دو یا چند آیه یا عبارت، ارتباط معنایی وجود داشته باشد.
«قرآن با ارجاعات متقابل» در واقع ترکیبی از دو سبک تفسیر موضوعی و واژگانی است:
رویکرد موضوعی توجه زیادی به وحدت مضمون در هر سوره دارد. هدف این رویکرد، شناسایی محور موضوعی هر سوره و ایجاد وحدت و انسجام، روابط و گروهبندی سورهها بر اساس این محور و مضامین مرتبط است. در رویکرد واژگانی تاکید بر اصطلاحات یا واژگان قرآن است و بهطور همزمان ارتباط معنایی بین کلمات، عبارات، مضامین، مفاهیم، روایتها و شخصیتها را بررسی میکند.
منعم سری در یک مقدمۀ سیوچهار صفحهای دربارۀ روش، هدف، سابقه و نمونههای مشابه تحقیق سخن میگوید. پس از دو صفحه راهنمای استفاده از کتاب، وارد متنی میشویم که به ادعای نویسندهاش رویکردی نه کشف اللغاتی و آماری بلکه تفسیری و معنایی دارد. سرّی در این اثر برخی از سبکها و روشهای مرسوم در تفاسیر بایبل را به کار بسته است. در چاپهای قرآن تاکنون این سبک از ارجاع به آیات مشابه وجود نداشته و این کتاب در نوع خود نخستین است.
🔗 مروری بر «قرآن با ارجاعات متقابل» به قلم ولید صالح
⬇️ دریافت ۵۰ صفحه نخست کتاب
@inekas
Sirry, Mun'im, (2022), The Qur’an with Cross-References, De Gruyter.
فهم بهتر متون مقدس و درک مفاهیم آن همواره دغدغه اساسی پژوهشگران و بهویژه دینپژوهان بوده است. تلاش برای رسیدن به این هدف سبب شکلگیری روشهای تفسیری متنوع و نگارش انبوهی از کتب تفسیری گردیدهاست. یکی از این روشها، تفسیر متن مقدس با ارجاع به فقرات مشابه و مرتبط در همان متن مقدس است. استفاده از الگوی «ارجاع متقابل Cross-References» در مطالعات دانشگاهی بایبل سابقهای دیرینه دارد. مفسران قرآن نیز از ابتدا به اهمیت محوری تفسیر قرآنبهقرآن پی برده بودند، اما با این وجود، جای خالی چنین تفسیری در ادبیات دانشگاهی مطالعات قرآن دیده میشد.
از اولین تلاشهای دانشگاهی معاصر برای تفسیر قرآنبهقرآن با استفاده از ارجاع متقابل به آیات مشابه، میتوان از اثر رودی پارِت «Der Koran: Kommentar und Konkordanz - قرآن همراه با تفسیر و کشفاللغات» نام برد. کتاب پارت پیشگام و گستردهترین تفسیر قرآنبهقرآن در ادبیات قرآنپژوهی دانشگاهی است که علاوه بر ارجاع به آیات مشابه ذیل هر آیه، تفسیر آن و تعابیر جایگزین را هم در بر دارد. بهعلاوه، همانطور که از واژۀ konkordanz (هماهنگی/تطبیق) برمیآید، کتاب پارت تمام عبارات و کاربردهای نظیر و مشابه را از قسمتهای مختلف قرآن گرد آورده است.
در سال ۲۰۱۲ تا ۲۰۱۳ جمعی از اسلامپژوهان دانشگاه نوتردیم در رویدادی با عنوان «سمینار قرآن» گرد هم آمدند. هدف این جمع ارتقای درک علمی از متون قرآنی و تشویق شرکتکنندگان برای پرداختن مستقیم به قرآن بود و گابریل رینولدز هدایت آن را بر عهده داشت. اینگونه تولد کتاب «قرآن با ارجاعات متقابل (QwCR)» رقم خورد. مُنعم سِرّی نویسنده کتاب «ارجاعات متقابل» و استادیار دانشگاه نوتردیم، در این کتاب که آمادهسازی آن تقریباً ده سال به طول انجامیده، اکثر آیات را از حیث تشابه موضوع، تشابه واژگان و تشابه معنا در کنار هم قرار داده است. روش کتاب «ارجاعات متقابل» مبتنی بر ارتباط واژهها، عبارات، مضامین، مفاهیم، وقایع و شخصیتها است. به این صورت که یک واژه ممکن است چندین بار در قرآن آمده باشد؛ اما فقط مواردی ارجاع داده شده که بین دو یا چند آیه یا عبارت، ارتباط معنایی وجود داشته باشد.
«قرآن با ارجاعات متقابل» در واقع ترکیبی از دو سبک تفسیر موضوعی و واژگانی است:
رویکرد موضوعی توجه زیادی به وحدت مضمون در هر سوره دارد. هدف این رویکرد، شناسایی محور موضوعی هر سوره و ایجاد وحدت و انسجام، روابط و گروهبندی سورهها بر اساس این محور و مضامین مرتبط است. در رویکرد واژگانی تاکید بر اصطلاحات یا واژگان قرآن است و بهطور همزمان ارتباط معنایی بین کلمات، عبارات، مضامین، مفاهیم، روایتها و شخصیتها را بررسی میکند.
منعم سری در یک مقدمۀ سیوچهار صفحهای دربارۀ روش، هدف، سابقه و نمونههای مشابه تحقیق سخن میگوید. پس از دو صفحه راهنمای استفاده از کتاب، وارد متنی میشویم که به ادعای نویسندهاش رویکردی نه کشف اللغاتی و آماری بلکه تفسیری و معنایی دارد. سرّی در این اثر برخی از سبکها و روشهای مرسوم در تفاسیر بایبل را به کار بسته است. در چاپهای قرآن تاکنون این سبک از ارجاع به آیات مشابه وجود نداشته و این کتاب در نوع خود نخستین است.
@inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Inekas | انعکاس
💎 معرفی «مادیتِ فرهنگِ شیعی فراسوی کربلا: دینی که مادی است و اهمیت دارد»
Marei, F., Shanneik, Y., Funke C. (eds). (2024). Shiʿi Materiality Beyond Karbala, Leiden: Brill.
پژوهشگران مطالعات ادیان، دین را به مثابۀ نقطۀ مشترکی برای گردهمآمدن محققانی که در دینپژوهی، مطالعات اسلامی، جامعهشناسی، مردمشناسی و مطالعات فرهنگ مادی فعالیت دارند، تلقی کردهاند؛ نقطهای که حول آن میتوانند با یکدیگر همکاری و مشارکت قابل توجهی در مطالعه دین داشته باشند. بررسی سبکهای زیباییشناختی فضاهای مذهبی، آئینها و مناسک مادی از پیش پا افتادهترین بررسیهایی است که ممکن است این مطالعات شامل آنها شود.
کتاب پیش رو به بررسی جلوههای مادی و چندحسیِ اسلامِ شیعی در بافتارهای جمعیتی و جغرافیایی متنوع و کمتر مطالعه شده میپردازد. مقالات این کتاب علاوه بر مباحث مفهومی، به مطالعاتی موردی پرداخته که مرزهای مطالعات اسلامی، مطالعات دینی، مطالعات میراث فرهنگی، و انسانشناسی و جامعهشناسی دین را فراتر میبرد. مقالات این مجلد نشان میدهد که چگونه اشیاء مادی و امورِ کمتر-مادی سبب میشود تا «حضور» و «ظرفیت» امر قدسی ملموس شود، روابط نزدیک بین بشر و فرابشر گسترش یابد و در نهایت موجب میشود که این اشیاء در نقش دروازههایی به جهان دیگر و ماوراء حاضر شود. این مجلد اشیاء مادی مذهبی را در جایگاه اجزاء لاینفک فرآیند میراثسازی معرفی میکند، فرایندی که کنشگران اجتماعی و سیاسی در جریان برسازی و فراگیر کردن میراث مذهبی به وجود میآورند.
⬇️ دریافت فایل کتاب (دسترسی آزاد)
🗂 ترجمۀ فارسی عناوین مقالات
#انعکاس_کتاب
@Khanishha
@Inekas
Marei, F., Shanneik, Y., Funke C. (eds). (2024). Shiʿi Materiality Beyond Karbala, Leiden: Brill.
پژوهشگران مطالعات ادیان، دین را به مثابۀ نقطۀ مشترکی برای گردهمآمدن محققانی که در دینپژوهی، مطالعات اسلامی، جامعهشناسی، مردمشناسی و مطالعات فرهنگ مادی فعالیت دارند، تلقی کردهاند؛ نقطهای که حول آن میتوانند با یکدیگر همکاری و مشارکت قابل توجهی در مطالعه دین داشته باشند. بررسی سبکهای زیباییشناختی فضاهای مذهبی، آئینها و مناسک مادی از پیش پا افتادهترین بررسیهایی است که ممکن است این مطالعات شامل آنها شود.
کتاب پیش رو به بررسی جلوههای مادی و چندحسیِ اسلامِ شیعی در بافتارهای جمعیتی و جغرافیایی متنوع و کمتر مطالعه شده میپردازد. مقالات این کتاب علاوه بر مباحث مفهومی، به مطالعاتی موردی پرداخته که مرزهای مطالعات اسلامی، مطالعات دینی، مطالعات میراث فرهنگی، و انسانشناسی و جامعهشناسی دین را فراتر میبرد. مقالات این مجلد نشان میدهد که چگونه اشیاء مادی و امورِ کمتر-مادی سبب میشود تا «حضور» و «ظرفیت» امر قدسی ملموس شود، روابط نزدیک بین بشر و فرابشر گسترش یابد و در نهایت موجب میشود که این اشیاء در نقش دروازههایی به جهان دیگر و ماوراء حاضر شود. این مجلد اشیاء مادی مذهبی را در جایگاه اجزاء لاینفک فرآیند میراثسازی معرفی میکند، فرایندی که کنشگران اجتماعی و سیاسی در جریان برسازی و فراگیر کردن میراث مذهبی به وجود میآورند.
#انعکاس_کتاب
@Khanishha
@Inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Inekas | انعکاس
🗂 فهرست مقالات کتاب «مادیتِ فرهنگِ شیعی فراسوی کربلا: دینی که مادی است و اهمیت دارد»
Marei, F., Shanneik, Y., Funke C. (eds). (2024). Shiʿi Materiality Beyond Karbala, Leiden: Brill.
⭐️ مقدمه: مادیتِ فرهنگِ شیعی فراسوی کربلا
فؤاد جهاد مارعی و یافا شانیک
⭐️ بخش اول: دیداری و شنیداری بودن مادیت شیعه
۱. ادبی و پنهان
برخی مادیتهای مذهبی بکتاشی
سارا کوئن
۲. عبادت واسطهگرانه
آوا و رسانه در شیعۀ دوازدهامامی آذری-ترکی فراملیتی
استفان ویلیامسون فا
۳. پیامهای شنیداری:
جشنهای حزبالله، موالید پیامبر در لبنان
اینس واینریش
۴. مادیسازی حافظۀ فرهنگی:
از مراثی جنگی تا مداحی به سبک پاپ در ایران معاصر
مریم ارس
⭐️ بخش دوم: چشماندازهای جنسیتی در مادیت شیعی
۵. خویشاوندی عاطفی
خون، مادران و شهدا در میدانهای نبرد جنگ ایران و عراق
سنا چاوشیان
۶. زورخانه
رویکردی مادی به تجسم فضیلت اخلاق مردانۀ شیعۀ دوازده امامی
اینگویلد فلاسکرود
۷. خدمت: در ملازمت اهلبیت
جنسیت، کنشگری و سرمایۀ اجتماعی در هنر مجسمهسازی مذهبی شیعه در کویت
ندا الحدید
۸. قیمت زن یا نشانۀ عشق؟
گفتوگویی در مادیت مهریه در ازدواج شیعی در مهجر
ماریانه هافنور بو
⭐️ بخش سوم: اشیاء قدسی و مادیت جهان / زندگی شیعی
۹. تربة الحسین
توسعۀ یک آئین تبرک در جامعۀ شیعی اولیه
هادی گرامی و علی عمران سید
۱۰. جایگاه اشیاء مادی در زیارت علویان
امیلیا گلهر
۱۱. نورافشانی جشنها، نماز و زیارت قبور
جشن نیمهشعبان در کشمیر
حکیم سمیر حمدانی
۱۲. درختان آرزو و سنگهای پایکوبی
مراسم سبز و مادی در مقبره علوی ابدال موسی
کریستن گروبر
⬇️ دریافت فایل کتاب (دسترسی آزاد)
#انعکاس_کتاب
@Khanishha
@Inekas
Marei, F., Shanneik, Y., Funke C. (eds). (2024). Shiʿi Materiality Beyond Karbala, Leiden: Brill.
فؤاد جهاد مارعی و یافا شانیک
۱. ادبی و پنهان
برخی مادیتهای مذهبی بکتاشی
سارا کوئن
۲. عبادت واسطهگرانه
آوا و رسانه در شیعۀ دوازدهامامی آذری-ترکی فراملیتی
استفان ویلیامسون فا
۳. پیامهای شنیداری:
جشنهای حزبالله، موالید پیامبر در لبنان
اینس واینریش
۴. مادیسازی حافظۀ فرهنگی:
از مراثی جنگی تا مداحی به سبک پاپ در ایران معاصر
مریم ارس
۵. خویشاوندی عاطفی
خون، مادران و شهدا در میدانهای نبرد جنگ ایران و عراق
سنا چاوشیان
۶. زورخانه
رویکردی مادی به تجسم فضیلت اخلاق مردانۀ شیعۀ دوازده امامی
اینگویلد فلاسکرود
۷. خدمت: در ملازمت اهلبیت
جنسیت، کنشگری و سرمایۀ اجتماعی در هنر مجسمهسازی مذهبی شیعه در کویت
ندا الحدید
۸. قیمت زن یا نشانۀ عشق؟
گفتوگویی در مادیت مهریه در ازدواج شیعی در مهجر
ماریانه هافنور بو
۹. تربة الحسین
توسعۀ یک آئین تبرک در جامعۀ شیعی اولیه
هادی گرامی و علی عمران سید
۱۰. جایگاه اشیاء مادی در زیارت علویان
امیلیا گلهر
۱۱. نورافشانی جشنها، نماز و زیارت قبور
جشن نیمهشعبان در کشمیر
حکیم سمیر حمدانی
۱۲. درختان آرزو و سنگهای پایکوبی
مراسم سبز و مادی در مقبره علوی ابدال موسی
کریستن گروبر
#انعکاس_کتاب
@Khanishha
@Inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Inekas | انعکاس
Elias Muhanna (ed.), The Digital Humanities and Islamic and Middle East Studies, Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston, 2016.
[بخش ۱ از ۳]
حوزه علوم انسانی دیجیتال، شامل طیفی گسترده از پژوهشها و فعالیتهای مختلف مانند ساختن پایگاه داده، دیجیتالکردن متون، تصاویر و کتیبهها، نقشهبرداری از شبکههای حمل و نقل و یا تعیین جغرافیای رخدادهای مهم تاریخی و بازیابی متون قرون میانه و... میشود. مهنّا این گستره را به صورت کلی دربردارنده سه فعالیت اساسی دیجیتالسازی، انتشار و تفسیر میداند.
#انعکاس_کتاب
#مطالعات_اسلامی_دیجیتال
@inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Inekas | انعکاس
💎 معرفی کتاب «علوم انسانی دیجیتال و مطالعات اسلامی و خاورمیانه»
[بخش ۲ از ۳]
🍔 مقالات منتشر شده در این کتاب به شرح زیر است:
1️⃣ مطالعات اسلامی و خاورمیانه در تحول دیجیتال
✍️️الیاس مهنّا
در این مقاله، مهنّا درباره قلمروی گسترده علوم انسانی دیجیتال بحث میکند. وی به تأثیر الگوریتمها و متون دیجیتالشده بر بازشناسی سؤالات رایج در حوزه مطالعات اسلامی پرداخته و پروژههای مرتبط را در سه دسته مختلف قرار میدهد:
- تحقیقاتی که از ابزارهای رقومی و مواد دیجیتال برای تسهیل پژوهشهای سنتی بهره میبرد.
- پژوهشهایی که به صورت سنتی آغاز شده اما در جریان استفاده از ابزارها و روشهای دیجیتال به طور کیفی متحول میشود.
- پژوهشهایی که از ابتدا ابزارها و مجموعههای رقومی را برای طرح سوالات جدید به کار میبرد.
2️⃣ عدم قطعیت و آرشیو
✍️️تراویس زاده
نویسنده در این مقاله به مقایسه کتابت عثمان ورّاق (کاتب عصر غزنوی)، ابنندیم (فهرستنگار معروف) و مانی پیامبر پرداخته و بر اهمیت آرشیو به عنوان وسیلهای برای حفظ دانش در گذار زمان تاکید دارد. او تأثیر ارزشهای جامعه بر روند ذخیرهسازی و انتشار آنالوگ به دیجیتال را مورد توجه قرار میدهد، بنابراین آرشیو دیجیتال را بیطرف نمیداند. وی چالشها و مشکلات معرفتی دیجیتالیسازی را نیز بررسی کرده و به مسائلی همچون اعتبار آرشیوهای دیجیتال و تأثیر ارزشهای مذهبی، ملی و منطقهای بر آن میپردازد.
تراویسزاده در ادامه چند کتابخانه آنلاین و پایگاه داده را معرفی میکند تا تأثیر ارزشهای مذهبی را در ساختار آن مطالعه کند. این آرشیوها عبارتاست از:
- کتابخانه دیجیتال الوّراق با هدف ترویج میراث عربی-اسلامی در سطح جهانی؛
- وب سایت الایمان برای خدمت به مسلمانان؛
- شبکه المشکاة الاسلامیة، وب سایتی سلفی با هدف بازگشت به قرآن و سنت با فهم اسلاف امّت؛
- وب سایت المکتبة الشاملة مستقر در مکّه که هزاران عنوان را به صورت آنلاین میزبانی میکند؛
- وب سایت التفسیر، پشتیبانیشده توسط خاندان سلطنتی اردن و منحصر به تفسیر قرآن؛
- تبیان با هدف ترویج فرهنگ اسلامی به زبان فارسی؛
- منابع اباضی، زیدی و امامی که به صورت pdf در دسترس میباشد.
3️⃣ پایانناپذیری تکثیر: دیجیتالسازی نسخ خطی و کتب چاپی به خط عربی
✍️️دگمار ریدل
در این مقاله فوائد و مضرّات دیجیتالیسازی متون مورد بحث قرار میگیرد. ریدل به بررسی تفاوت بین ماهیت مادّی و محتوای ادبی نوشتارها پرداخته و تأثیر دیجیتالیسازی را بر انتشار تجاری متون تحلیل میکند. به اعتقاد او مزیت روش دیجیتال در نظر دانشمندان علوم انسانی این است که روشهای محاسباتی تحلیل، دادههایی پژوهشی تولید میکند که اغلب نمیتوان آن را به طور معناداری در نسخههای چاپی ارائه کرد. این روشها به عنوان ابزاری معرفی میشود که امکان تولید بیسابقه متون و تصاویر را به صورت دیجیتال فراهم میآورند و استفاده محققان از منابع را بدون درگیری با مسائل اقتصادی امکان پذیر میسازند.
4️⃣ الکندی بر روی کیندل: کتابخانه ادبیات عربی و چالشهای انتشار کتابهای دوزبانه عربی-انگلیسی
✍️️چیپ روستی
مقاله مشکلاتی را بررسی میکند که فناوریهای دیجیتال در ساخت کتابخانهای دو زبانه ایجاد کردهاست.
5️⃣ کار با پروژههای مردمی علوم انسانی دیجیتال: مطالعه موردی گروه فیسبوک تلالزعتر
✍️️نادیا یعقوب
در این مقاله، نادیا یعقوب تجربه همکاری خود را با پروژههای دیجیتال در تحقیقاتی پیرامون اردوگاه پناهندگان تلالزعتر شرح میدهد. این مکان در ۱۹۷۶ میلادی تخریب شده بود و فلسطینیها تلاش میکردند با انجام امور اجتماعی و فرهنگی از آسیبهای وارده بکاهند. نویسنده در سال ۲۰۱۲ متوجه دو گروه فیسبوکی از بازماندگان تلالزعتر و نسلهای بعدی آنها میشود که نیاز به نقشهبرداری و آرشیو گذشته را برطرف ساخته بودند. او نشان میدهد که ایجاد آرشیوهای دیجیتال توسط این گروهها امری هوشمندانه بود و توانست از خطر فراموشی هویت جمعی آنان جلوگیری کند.
#انعکاس_کتاب
#مطالعات_اسلامی_دیجیتال
@inekas
[بخش ۲ از ۳]
🍔 مقالات منتشر شده در این کتاب به شرح زیر است:
✍️️الیاس مهنّا
در این مقاله، مهنّا درباره قلمروی گسترده علوم انسانی دیجیتال بحث میکند. وی به تأثیر الگوریتمها و متون دیجیتالشده بر بازشناسی سؤالات رایج در حوزه مطالعات اسلامی پرداخته و پروژههای مرتبط را در سه دسته مختلف قرار میدهد:
- تحقیقاتی که از ابزارهای رقومی و مواد دیجیتال برای تسهیل پژوهشهای سنتی بهره میبرد.
- پژوهشهایی که به صورت سنتی آغاز شده اما در جریان استفاده از ابزارها و روشهای دیجیتال به طور کیفی متحول میشود.
- پژوهشهایی که از ابتدا ابزارها و مجموعههای رقومی را برای طرح سوالات جدید به کار میبرد.
✍️️تراویس زاده
نویسنده در این مقاله به مقایسه کتابت عثمان ورّاق (کاتب عصر غزنوی)، ابنندیم (فهرستنگار معروف) و مانی پیامبر پرداخته و بر اهمیت آرشیو به عنوان وسیلهای برای حفظ دانش در گذار زمان تاکید دارد. او تأثیر ارزشهای جامعه بر روند ذخیرهسازی و انتشار آنالوگ به دیجیتال را مورد توجه قرار میدهد، بنابراین آرشیو دیجیتال را بیطرف نمیداند. وی چالشها و مشکلات معرفتی دیجیتالیسازی را نیز بررسی کرده و به مسائلی همچون اعتبار آرشیوهای دیجیتال و تأثیر ارزشهای مذهبی، ملی و منطقهای بر آن میپردازد.
تراویسزاده در ادامه چند کتابخانه آنلاین و پایگاه داده را معرفی میکند تا تأثیر ارزشهای مذهبی را در ساختار آن مطالعه کند. این آرشیوها عبارتاست از:
- کتابخانه دیجیتال الوّراق با هدف ترویج میراث عربی-اسلامی در سطح جهانی؛
- وب سایت الایمان برای خدمت به مسلمانان؛
- شبکه المشکاة الاسلامیة، وب سایتی سلفی با هدف بازگشت به قرآن و سنت با فهم اسلاف امّت؛
- وب سایت المکتبة الشاملة مستقر در مکّه که هزاران عنوان را به صورت آنلاین میزبانی میکند؛
- وب سایت التفسیر، پشتیبانیشده توسط خاندان سلطنتی اردن و منحصر به تفسیر قرآن؛
- تبیان با هدف ترویج فرهنگ اسلامی به زبان فارسی؛
- منابع اباضی، زیدی و امامی که به صورت pdf در دسترس میباشد.
✍️️دگمار ریدل
در این مقاله فوائد و مضرّات دیجیتالیسازی متون مورد بحث قرار میگیرد. ریدل به بررسی تفاوت بین ماهیت مادّی و محتوای ادبی نوشتارها پرداخته و تأثیر دیجیتالیسازی را بر انتشار تجاری متون تحلیل میکند. به اعتقاد او مزیت روش دیجیتال در نظر دانشمندان علوم انسانی این است که روشهای محاسباتی تحلیل، دادههایی پژوهشی تولید میکند که اغلب نمیتوان آن را به طور معناداری در نسخههای چاپی ارائه کرد. این روشها به عنوان ابزاری معرفی میشود که امکان تولید بیسابقه متون و تصاویر را به صورت دیجیتال فراهم میآورند و استفاده محققان از منابع را بدون درگیری با مسائل اقتصادی امکان پذیر میسازند.
✍️️چیپ روستی
مقاله مشکلاتی را بررسی میکند که فناوریهای دیجیتال در ساخت کتابخانهای دو زبانه ایجاد کردهاست.
✍️️نادیا یعقوب
در این مقاله، نادیا یعقوب تجربه همکاری خود را با پروژههای دیجیتال در تحقیقاتی پیرامون اردوگاه پناهندگان تلالزعتر شرح میدهد. این مکان در ۱۹۷۶ میلادی تخریب شده بود و فلسطینیها تلاش میکردند با انجام امور اجتماعی و فرهنگی از آسیبهای وارده بکاهند. نویسنده در سال ۲۰۱۲ متوجه دو گروه فیسبوکی از بازماندگان تلالزعتر و نسلهای بعدی آنها میشود که نیاز به نقشهبرداری و آرشیو گذشته را برطرف ساخته بودند. او نشان میدهد که ایجاد آرشیوهای دیجیتال توسط این گروهها امری هوشمندانه بود و توانست از خطر فراموشی هویت جمعی آنان جلوگیری کند.
#انعکاس_کتاب
#مطالعات_اسلامی_دیجیتال
@inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Inekas | انعکاس
[بخش ۳ از ۳]
✍️ماکسیم رومانف
این مقاله به چگونگی استفاده از ابزارهای دیجیتال در ایجاد دادههای کلان و مدلسازی تاریخ اسلام میپردازد. رومانف چگونگی مدلسازی تاریخ الاسلام ذهبی را بررسی کرده و با استفاده از دیدگاه روششناسانه متفاوتی نشان میدهد که این مدل و ابزار دیجیتال چگونه تحولات اجتماعی را در طول هفتصد سال تحلیل میکند. حاصل پروژه نشان میدهد که از قرن ۶ هجری به بعد، نقش فرماندهان نظامی در جامعه اسلامی افزایش و تنوع زمینههای اجتماعی عالمان دینی کاهش یافته است.
✍️الکس بری
در این مقاله، الکس بری نسخهای کامل از قرآن را که در موزه باستانشناسی دانشگاه پنسیلوانیا نگهداری میشود به صورت دیجیتال تحلیل و بررسی میکند. او با استفاده از ابزارهای دیجیتال و رویکردهای کمّی به بررسی موضوعاتی چون کاغذ، سربرگ، نشانگر آیه و تحلیل آن نسخه پرداخته است.
✍️تیل گرلت
این مقاله مجموعهای از ابزارها را معرفی میکند تا ارتباط ممکن بین گفتمانها و اصطلاحات تاریخی و مکانهای جغرافیایی را به وسیله نقشههای مبتنی بر مرورگر بررسی کند. پژوهش نشان میدهد که روزنامههای دمشقی و بیروتی در چهل سال آخر حکومت عثمانی چه گزارشهایی ارائه کردهاند و دمشق مورد نظر آنان در نقشه چگونه بوده است.
✍️خوزه هارو پرالتا و پیتر ورکیندن
این مقاله از زبان پایتون برای تحقیقات تاریخی و نخستین متون اسلامی استفاده کرده است. نویسندگان جستار یک ابزار تحلیل متن به نام Jedli ساختهاند و در چارچوب پروژه تحقیقات امپراطوری اسلام نخسین از آن بهره میبرند. این پروژه در دانشگاه هامبورگ مستقر است و توسط شورای تحقیقات اروپا حمایت میشود و قصد دارد درک بهتری از ساختارهای سیاسی و اقتصادی امپراطوری اسلامی در سه قرن نخست را بر اساس سازوکار مناطق کلیدی (فارس، افریقیه، الجزایر، خراسان و شام) ارائه دهد.
✍️جوئل بلچر
این مقاله سعی دارد رویکردهای مختلفی را که ذیل چتر علوم انسانی دیجیتال ظاهر شدهاند، مورد توجه قرار دهد. منبع مطالعه پروژه، ترجمه انگلیسی فرهنگنامه «الموطّأ» مالک به شرح عبدالحی اللکنهوی (۱۸۸۷ میلادی) است که زندگینامه راویان منابع فقه اسلامی را دربردارد و از ۱۷۰۰ مدخل تشکیل شده است. هدف پروژه انجام تحقیق تاریخی به صورت دیجیتال است که شامل چهار مرحله برنامهنویسی، جمعآوری داده، پاکسازی و تصویرسازی میشود.
✍️دوایت اف. رینولدز
این مقاله نشان میدهد که چگونه نوآوریهای برنامهنویسی در آمریکا، بنیانگذاران آرشیوهای دیجیتال در هند را برانگیخته تا دانش سنتی خود را حفظ کنند. نویسنده نشان میدهد که در دنیای مدرن که حتی مواد طبیعی اساسی هم توسط سیستمهای سرمایهداری غربی خصوصیسازی میشوند، آرشیوهای دیجیتال نقش مهمی در حفاظت از ارزشهای فرهنگی و سنتی ایفا میکنند.
#انعکاس_کتاب
#مطالعات_اسلامی_دیجیتال
@inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Inekas | انعکاس
🟥 انتشار کتاب «سلامت متن قرآن: روایات تاریخی سنی و شیعه»
😀 سیفالدین کارا (استاد دانشگاه خرونینگن)
🔵 اطلاعات کتابشناختی:
Kara, Seyfeddin, (2024), The Integrity of the Qur'an: Sunni and Shi‘i Historical Narratives, Edinburgh University Press.
🔴 دانلود PDF تمام متن کتاب
✍️ از معرفی ناشر:
کتاب جدید سیفالدین کارا با تحلیل دقیق احادیث، روایات مسلمانان دربارهٔ تحریف قرآن را بررسی میکند. کارا با استفاده از روش تحلیل اسناد-متن (ICMA)، ریشههای تاریخی این ادعای مورد مناقشه را کشف میکند و تعامل پویای بین محدثان سنی و شیعه در انتقال این احادیث را روشن میسازد. او نشان میدهد که تحلیل اسناد-متن نه تنها ابزاری مهم برای تاریخگذاری احادیث است، بلکه برای کشف جعلیات نیز ضروری است. او با شناسایی افراد مسئول، توضیحات جدیدی درباره فرهنگ جعل در جامعهٔ اولیهٔ مسلمانان ارائه میدهد. کارا مباحثات مربوط به یکپارچگی متنی و تکامل متن مکتوب قرآن را روشن میکند و بینشهایی درباره تاریخ مبهم اولیه اسلام ارائه میدهد. این کتاب با گسترش مرزهای تحلیل اسناد-متن، پیشرفتهای روششناختی در مطالعه تاریخ اولیه اسلام ایجاد میکند و به بازسازی آن در مورد مسئله یکپارچگی قرآن رسمی کمک میکند.
🗂 فهرست کتاب
🔵 درآمد
🔵 بحث فقهی عایشه درباره حدود رضاع (شیردهی)
🔵 دادخواهی دو مرد بر اساس 'کتاب خدا'
🔵 پیامبر، یهودیان و مجازات رجم (سنگسار)
🔵 خطبۀ خلیفۀ دوم: عمر دربارۀ "آیهٔ گمشدهٔ رجم"
🔵 ورود روایات تحریف به گزارشهای شیعی
🔵 تحریف کتاب خدا
🔵 بازگشت منتقم (مهدی) و آموزش قرآن صحیح
🔵 نتیجهگیری
💬 نظرات متخصصان درباره کتاب
✅ طاهره قطبالدین:
سیفالدین کارا، در این کتاب فنی با روششناسی پیشرفتهاش، به طور قانعکنندهای استدلال میکند که قرآن در طی دو سال پس از وفات پیامبر محمد جمعآوری و تثبیت شده است، و اینکه روایات موجود در برخی گروههای کوچک سنی و شیعهٔ دوازده امامی دربارهٔ تحریف متنی قرآن، از نظر تاریخی غیرقابل دفاع هستند.
✅ ولید صالح:
کتاب پروفسور کارا به اثر مرجعی در تاریخ تدوین قرآن تبدیل خواهد شد. این پژوهشی است که مدتها انتظارش میرفت و تحلیلهای جدیدی از دادهها ارائه میدهد. این اولین پژوهشی است که نه تنها منابع سنی، بلکه منابع شیعی را نیز در نظر میگیرد. کار کارا به اثری استاندارد در زمینه تاریخ متن قرآن تبدیل خواهد شد.
🔵 معرفی نویسنده
سیفالدین کارا استاد مطالعات اسلامی در دانشگاه خرونینگن، هلند است که به تحقیق درباره ریشههای تاریخی یک جنبهی مغفول از تاریخ قرآن اشتغال دارد و از سخنرانان مدرسهٔ دوم انعکاس بوده است. تحقیقات او براساس رویکرد میانرشتهای و در حوزههای مطالعات قرآنی، مطالعات حدیثی، فقط اسلامی و مطالعات عهدین است. او مدرک دکترای خود را در سال ۲۰۱۵ از دانشگاه دورهم اخذ کرده است. کتاب قبلی وی «در جستجوی مصحف علی بن ابیطالب: تاریخ و روایات کهنترین نسخه قرآن» (گرلاش پرس، ۲۰۱۸) است.
🔴 دانلود PDF تمام متن کتاب
#انعکاس_کتاب
@inekas
Kara, Seyfeddin, (2024), The Integrity of the Qur'an: Sunni and Shi‘i Historical Narratives, Edinburgh University Press.
کتاب جدید سیفالدین کارا با تحلیل دقیق احادیث، روایات مسلمانان دربارهٔ تحریف قرآن را بررسی میکند. کارا با استفاده از روش تحلیل اسناد-متن (ICMA)، ریشههای تاریخی این ادعای مورد مناقشه را کشف میکند و تعامل پویای بین محدثان سنی و شیعه در انتقال این احادیث را روشن میسازد. او نشان میدهد که تحلیل اسناد-متن نه تنها ابزاری مهم برای تاریخگذاری احادیث است، بلکه برای کشف جعلیات نیز ضروری است. او با شناسایی افراد مسئول، توضیحات جدیدی درباره فرهنگ جعل در جامعهٔ اولیهٔ مسلمانان ارائه میدهد. کارا مباحثات مربوط به یکپارچگی متنی و تکامل متن مکتوب قرآن را روشن میکند و بینشهایی درباره تاریخ مبهم اولیه اسلام ارائه میدهد. این کتاب با گسترش مرزهای تحلیل اسناد-متن، پیشرفتهای روششناختی در مطالعه تاریخ اولیه اسلام ایجاد میکند و به بازسازی آن در مورد مسئله یکپارچگی قرآن رسمی کمک میکند.
سیفالدین کارا، در این کتاب فنی با روششناسی پیشرفتهاش، به طور قانعکنندهای استدلال میکند که قرآن در طی دو سال پس از وفات پیامبر محمد جمعآوری و تثبیت شده است، و اینکه روایات موجود در برخی گروههای کوچک سنی و شیعهٔ دوازده امامی دربارهٔ تحریف متنی قرآن، از نظر تاریخی غیرقابل دفاع هستند.
کتاب پروفسور کارا به اثر مرجعی در تاریخ تدوین قرآن تبدیل خواهد شد. این پژوهشی است که مدتها انتظارش میرفت و تحلیلهای جدیدی از دادهها ارائه میدهد. این اولین پژوهشی است که نه تنها منابع سنی، بلکه منابع شیعی را نیز در نظر میگیرد. کار کارا به اثری استاندارد در زمینه تاریخ متن قرآن تبدیل خواهد شد.
سیفالدین کارا استاد مطالعات اسلامی در دانشگاه خرونینگن، هلند است که به تحقیق درباره ریشههای تاریخی یک جنبهی مغفول از تاریخ قرآن اشتغال دارد و از سخنرانان مدرسهٔ دوم انعکاس بوده است. تحقیقات او براساس رویکرد میانرشتهای و در حوزههای مطالعات قرآنی، مطالعات حدیثی، فقط اسلامی و مطالعات عهدین است. او مدرک دکترای خود را در سال ۲۰۱۵ از دانشگاه دورهم اخذ کرده است. کتاب قبلی وی «در جستجوی مصحف علی بن ابیطالب: تاریخ و روایات کهنترین نسخه قرآن» (گرلاش پرس، ۲۰۱۸) است.
#انعکاس_کتاب
@inekas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from مستندهای خوب ایرانی
فیلم مستند
فرزانه فروتن ایرانمدار ما (1385)
کارگردان: جواد میرهاشمی
پژوهشگران: هدی سادات باروتیان، سید جواد میرهاشمی
تصویربرداران: رضا الماسی، امیرعلی اعلایی، آرش کریمی، سیدعلی میرهاشمی، علا محسنی، اشکان اشکانی
تدوینگران: پرویز حسنلو، محمد راهبریان یزدی
آهنگساز: مجید درخشانی
مروری بر آثار و احوال ایرج افشار؛ استاد ایرانشناسی، ادبیات و نسخهشناسی
دانلود فیلم
@irandocfilms
فرزانه فروتن ایرانمدار ما (1385)
کارگردان: جواد میرهاشمی
پژوهشگران: هدی سادات باروتیان، سید جواد میرهاشمی
تصویربرداران: رضا الماسی، امیرعلی اعلایی، آرش کریمی، سیدعلی میرهاشمی، علا محسنی، اشکان اشکانی
تدوینگران: پرویز حسنلو، محمد راهبریان یزدی
آهنگساز: مجید درخشانی
مروری بر آثار و احوال ایرج افشار؛ استاد ایرانشناسی، ادبیات و نسخهشناسی
دانلود فیلم
@irandocfilms
Forwarded from مستندهای خوب ایرانی
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from آواز سرخ | سلمان ساکت
آنچه گذشت ...
۲۳ تیرماه سالروز درگذشت زندهیاد دکتر عبدالهادی حائری (م: ۱۳۷۲ش.)، استاد نامدار گروه تاریخ دانشگاه فردوسی مشهد است.
دکتر حائری تاریخپژوهی روشمند، نوگرا و نظریهپرداز بود که گذشته از آثاری ارزشمند و ماندگار، شاگردان ممتازی تربیت کرد.
یکی از آثار بر جا مانده از او، زندگینامهٔ خودنوشتی است با نام «آنچه گذشت ...؛ نقشی از نیم قرن تکاپو» که در آن صریح و بیپرده زندگی شخصی و حرفهای خود را به تصویر کشیده است. او در این کتاب، خود را «امید» خوانده و سرگذشتش را از کارگری ساده در جمع نسّاجان، تا تحصیل در یکی از بهترین دانشگاههای جهان (دانشگاه مکگیل) و در نهایت استادی دانشگاه فردوسی مشهد، با زبانی ساده و روان و البته شفاف و صریح روایت کرده است.
او در پیشگفتار کتاب مینویسد: «این کتاب به جوانانی که میپندارند تا وسایل مادی و اطمینانبخش کار پیشاپیش فراهم نشود، موفقیت به دست نمیآید، آشکارا نشان میدهد که آنان اندیشهٔ درستی ندارند، زیرا تنها ضامن کامیابی انسانها، باور داشتن به درستی راه، تلاش پیگیر در راه دستیابی به هدف، رایزنی با افراد درستاندیش و نیکخواه، بیاعتنایی به سخنان ناامیدکنندهٔ افراد بدخواه، و ستیز پیگیر ولی آرام با موانعی است که در راه پدیدار میگردد» (ص۷).
یکی از خواندنیترین بخشهای کتاب، روایت چگونگی استخدام او در دانشگاه فردوسی مشهد و مشکلات فراوانش در آغاز کار در گروه تاریخ است. او با جملاتی کوتاه امّا پویا و زنده، بهخوبی جو و شرایط حاکم بر دانشگاه را در روزهای قبل و بعد از پیروزی انقلاب ترسیم کرده است. او نوشته است که بعد از پیروزی انقلاب، خوشحال بود که اوضاع دانشگاه به روال طبیعی خود باز خواهد گشت. امّا متأسفانه مشاهده کرد که «مقدار زیادی «حساب» وجود داشت که میباید «تصفیه» میشد. پاکسازیها، انتقامجوییها و بسیاری از مسائل دیگر مطرح بود که از آنها «سر در نمیآورد» و منتظر روزی بود که کلاسها تشکیل شود و او به سر کلاسها برود و بهصورت سالم و دور از ترس ساواک درس دهد.»
دکتر حائری در ادامه از مشکلات درونگروهی و دروندانشکدهای خود یاد کرده است، از جمله نوشتن جملهٔ «امید آمریکایی اعدام باید گردد» پشت در اتاقش و ترتیب دادن جلسهای برای محاکمهٔ او (ص ۵۰۸)!
او دربارهٔ انقلاب فرهنگی نوشته است: «در روند انقلاب فرهنگی کارهای تندروانه کم به چشم نمیخورد. چهرههای برجستهای از میان اعضای هیأت علمی دانشگاهها از کار برکنار و مورد بیحرمتی واقع شدند. این تندرویها تا جایی بود که رفتهرفته دستگاههای دستاندرکار، خود به شکستن برخی از تصمیمگیریهای تندروانه دست زدند و آن شیوهٔ برخورد را متوقف ساختند» (ص ۵۱۱).
اگرچه از چاپ و انتشار این کتاب بیش از سی سال میگذرد اما در میان زندگینامههای شخصیتهای نامدار ایرانی تا حدودی مغفول واقع شده است، شاید هم در سایهٔ دیگر آثار مهم و ماندگار آن استاد برجسته قرار گرفته است؛ بهر روی خواندن آن را به همهٔ دوستداران تاریخ و فرهنگ ایرانزمین پیشنهاد میکنم.
خداش رحمت کناد که پژوهشگری سترگ و استادی کمنظیر بود.
سلمان ساکت
۲۳ تیرماه ۱۴۰۳
#معرفی_چهره
#معرفی_کتاب
#برش_کتاب
@avaze_sorkh
http://Instagram.com/salmansaket.official
۲۳ تیرماه سالروز درگذشت زندهیاد دکتر عبدالهادی حائری (م: ۱۳۷۲ش.)، استاد نامدار گروه تاریخ دانشگاه فردوسی مشهد است.
دکتر حائری تاریخپژوهی روشمند، نوگرا و نظریهپرداز بود که گذشته از آثاری ارزشمند و ماندگار، شاگردان ممتازی تربیت کرد.
یکی از آثار بر جا مانده از او، زندگینامهٔ خودنوشتی است با نام «آنچه گذشت ...؛ نقشی از نیم قرن تکاپو» که در آن صریح و بیپرده زندگی شخصی و حرفهای خود را به تصویر کشیده است. او در این کتاب، خود را «امید» خوانده و سرگذشتش را از کارگری ساده در جمع نسّاجان، تا تحصیل در یکی از بهترین دانشگاههای جهان (دانشگاه مکگیل) و در نهایت استادی دانشگاه فردوسی مشهد، با زبانی ساده و روان و البته شفاف و صریح روایت کرده است.
او در پیشگفتار کتاب مینویسد: «این کتاب به جوانانی که میپندارند تا وسایل مادی و اطمینانبخش کار پیشاپیش فراهم نشود، موفقیت به دست نمیآید، آشکارا نشان میدهد که آنان اندیشهٔ درستی ندارند، زیرا تنها ضامن کامیابی انسانها، باور داشتن به درستی راه، تلاش پیگیر در راه دستیابی به هدف، رایزنی با افراد درستاندیش و نیکخواه، بیاعتنایی به سخنان ناامیدکنندهٔ افراد بدخواه، و ستیز پیگیر ولی آرام با موانعی است که در راه پدیدار میگردد» (ص۷).
یکی از خواندنیترین بخشهای کتاب، روایت چگونگی استخدام او در دانشگاه فردوسی مشهد و مشکلات فراوانش در آغاز کار در گروه تاریخ است. او با جملاتی کوتاه امّا پویا و زنده، بهخوبی جو و شرایط حاکم بر دانشگاه را در روزهای قبل و بعد از پیروزی انقلاب ترسیم کرده است. او نوشته است که بعد از پیروزی انقلاب، خوشحال بود که اوضاع دانشگاه به روال طبیعی خود باز خواهد گشت. امّا متأسفانه مشاهده کرد که «مقدار زیادی «حساب» وجود داشت که میباید «تصفیه» میشد. پاکسازیها، انتقامجوییها و بسیاری از مسائل دیگر مطرح بود که از آنها «سر در نمیآورد» و منتظر روزی بود که کلاسها تشکیل شود و او به سر کلاسها برود و بهصورت سالم و دور از ترس ساواک درس دهد.»
دکتر حائری در ادامه از مشکلات درونگروهی و دروندانشکدهای خود یاد کرده است، از جمله نوشتن جملهٔ «امید آمریکایی اعدام باید گردد» پشت در اتاقش و ترتیب دادن جلسهای برای محاکمهٔ او (ص ۵۰۸)!
او دربارهٔ انقلاب فرهنگی نوشته است: «در روند انقلاب فرهنگی کارهای تندروانه کم به چشم نمیخورد. چهرههای برجستهای از میان اعضای هیأت علمی دانشگاهها از کار برکنار و مورد بیحرمتی واقع شدند. این تندرویها تا جایی بود که رفتهرفته دستگاههای دستاندرکار، خود به شکستن برخی از تصمیمگیریهای تندروانه دست زدند و آن شیوهٔ برخورد را متوقف ساختند» (ص ۵۱۱).
اگرچه از چاپ و انتشار این کتاب بیش از سی سال میگذرد اما در میان زندگینامههای شخصیتهای نامدار ایرانی تا حدودی مغفول واقع شده است، شاید هم در سایهٔ دیگر آثار مهم و ماندگار آن استاد برجسته قرار گرفته است؛ بهر روی خواندن آن را به همهٔ دوستداران تاریخ و فرهنگ ایرانزمین پیشنهاد میکنم.
خداش رحمت کناد که پژوهشگری سترگ و استادی کمنظیر بود.
سلمان ساکت
۲۳ تیرماه ۱۴۰۳
#معرفی_چهره
#معرفی_کتاب
#برش_کتاب
@avaze_sorkh
http://Instagram.com/salmansaket.official
Forwarded from عکس نگار
تنزّل علمی و تمدّنی
(خسران بازنشستگی اجباری استادان و ناسودمندیهای حق التّدریسی در دانشگاهها)
سیدسعید میرمحمّدصادق
https://t.me/bazmavard
چندی پیش، توفیقی شد تا کتاب نخستین بیست گفتار (مجموعه مقالات دکتر مهدی محقق) را ـ که هدیۀ ایشان بود ـ بخوانم. دکتر مهدی محقّق در مقدّمۀ چاپ دوم کتاب، یادداشتی دردمندانه برای خوانندگان و البته آیندگان به یادگار گذاشتهاند. وی بسیار محترمانه نوشته است که چگونه با او (در قالب انقلاب فرهنگی) با کسر رتبۀ علمی برخورد شد. این یادداشت عبرتآموز سیاستگذاران فرهنگی و علمی و برگی از تاریخ تلاش برای عقب نگهداشتن علمی کشور و تنزّل تمدّنی ایران است؛ بخشی از این مقدّمه را با هم بخوانیم:
«...، دانشگاه تهران مرا با رتبه استادیاری بازنشسته کرد. نگارنده تاکنون مصداق این بیت بودهام:
كَرِيشَةٍ فِي مَهَبِّ الرِّيحِ طَائِرَةٍ
لا تَسْتَقِرُّ عَلَى حَالِ مِنَ الْفَلَقِ
در هر سال چند ماهی یا در کانادا و یا در مالزی و در ماههای دیگر به صورت استاد پروازی در دانشگاههای مشهد و اصفهان تدریس میکرده و یا در دانشگاههای امام صادق (ع) و شهید مطهّری و تربیت مدرّس و تربیت معلّم و الزهرا (ع) و دانشگاه آزاد کرج و رودهن به عنوان معلّم حق التّدريسی تردّد داشتهام و به حقیقت میتوانم بگویم که در طی این مدّت کسی را نتوانستهام پرورش دهم، بلکه محفوظاتی را به دانشجویان القاء نمودهام و همانها را به همان صورت از آنان پس گرفتهام، زیرا استاد حق التّدریسی نه مسئولیتی دارد و نه اختیار و این روش معمول و متداولی است که اکنون در مراکز علمی کشور ما شایع شده که دانشجویان را دلسرد و بی مایه میکند و در موضعی قرار میگیرند که از آن تعبیر به «نمره جویی» یا «مدرک گرایی» میشود از این جهت است که سطح علومی که مربوط به فرهنگ و مذهب و تاریخ و تمدّن و ادب ما است، تنزّل کرده و ما از جریان علمی بين المللی كاملاً منزوى
گردیدهایم.
و هكذا يذهبُ الزّمان على العبر و يفنى فيه العلم و يندرسُ الأثر؛ ...
مهدی محقّق
تهران دهم بهمن ۱۳۸۱»
(خسران بازنشستگی اجباری استادان و ناسودمندیهای حق التّدریسی در دانشگاهها)
سیدسعید میرمحمّدصادق
https://t.me/bazmavard
چندی پیش، توفیقی شد تا کتاب نخستین بیست گفتار (مجموعه مقالات دکتر مهدی محقق) را ـ که هدیۀ ایشان بود ـ بخوانم. دکتر مهدی محقّق در مقدّمۀ چاپ دوم کتاب، یادداشتی دردمندانه برای خوانندگان و البته آیندگان به یادگار گذاشتهاند. وی بسیار محترمانه نوشته است که چگونه با او (در قالب انقلاب فرهنگی) با کسر رتبۀ علمی برخورد شد. این یادداشت عبرتآموز سیاستگذاران فرهنگی و علمی و برگی از تاریخ تلاش برای عقب نگهداشتن علمی کشور و تنزّل تمدّنی ایران است؛ بخشی از این مقدّمه را با هم بخوانیم:
«...، دانشگاه تهران مرا با رتبه استادیاری بازنشسته کرد. نگارنده تاکنون مصداق این بیت بودهام:
كَرِيشَةٍ فِي مَهَبِّ الرِّيحِ طَائِرَةٍ
لا تَسْتَقِرُّ عَلَى حَالِ مِنَ الْفَلَقِ
در هر سال چند ماهی یا در کانادا و یا در مالزی و در ماههای دیگر به صورت استاد پروازی در دانشگاههای مشهد و اصفهان تدریس میکرده و یا در دانشگاههای امام صادق (ع) و شهید مطهّری و تربیت مدرّس و تربیت معلّم و الزهرا (ع) و دانشگاه آزاد کرج و رودهن به عنوان معلّم حق التّدريسی تردّد داشتهام و به حقیقت میتوانم بگویم که در طی این مدّت کسی را نتوانستهام پرورش دهم، بلکه محفوظاتی را به دانشجویان القاء نمودهام و همانها را به همان صورت از آنان پس گرفتهام، زیرا استاد حق التّدریسی نه مسئولیتی دارد و نه اختیار و این روش معمول و متداولی است که اکنون در مراکز علمی کشور ما شایع شده که دانشجویان را دلسرد و بی مایه میکند و در موضعی قرار میگیرند که از آن تعبیر به «نمره جویی» یا «مدرک گرایی» میشود از این جهت است که سطح علومی که مربوط به فرهنگ و مذهب و تاریخ و تمدّن و ادب ما است، تنزّل کرده و ما از جریان علمی بين المللی كاملاً منزوى
گردیدهایم.
و هكذا يذهبُ الزّمان على العبر و يفنى فيه العلم و يندرسُ الأثر؛ ...
مهدی محقّق
تهران دهم بهمن ۱۳۸۱»
Forwarded from کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
آخرین آمار کتابهای ما و طریق درخواست فایل از کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران:
دوستان عزیز، ابتدا مشخصات کتاب درخواستی را از وب سایت کتابخانه (بخش کتابخانه تخصصی تاریخ) به آدرس زیر استخراج کنید:
https://sohalibrary.com/
سپس برای دریافت فایل اسکن کتابهای چاپی موجود در کتابخانه، درخواست خود را به یکی از آدرسهای زیر ارسال کنند:
تلگرام و ایتا:
@Hlib1374
ایمیل: hlitc1374@gmail.com
پس از ارسال مشخصات، کتاب مورد نیاز بررسی و اعلام هزینه میشود. در صورت موافقت، کتاب جهت اسکن فرستاده میشود و با واریز هزینه و ارائه فیش واریز، فایل ارسال میشود.
طبیعی است که حقوق نشر در این زمینه رعایت شده و تنها در صورتی که مانعی برای اسکن نباشد، اقدام خواهد شد. (برای کتابهای جدید اقدامی نخواهد شد).
لازم به یادآوری است که فایل هشتاد هزار کتاب در همان sohalibrary.com موجود بوده و با رنگ قرمز PDF مشخص شده از همانجا می توانید به آسانی دانلود نمایید.
کتابخانه تاریخ در حال حاضر، 252 هزار و 284 کتاب و نشریه و سند (فهرست شده) دارد که البته شمار اسناد زیر هزار عدد است و بقیه کتاب و نشریه ـ غالبا به صورت چند شماره با هم و صحافی شده ـ است.
76 هزار و 957 کتاب دیجیتالی ـ روی وبسایت ـ داریم که 38 هزار و 633 عدد آن نسخه فیزیکی اش هم در کتابخانه هست. 38324 هزار عنوان کتاب دیجیتالی هم داریم که اصل کتابش را نداریم ولی فایل آن روی وبسایت قابل دسترسی است.
جمعا 290 هزار و 917رکورد ـ شامل کتاب، اعم از نسخه فیزیکی و نسخه دیجیتال روی سها موجود است.
کتاب هایی که نسخه دیجیتالی دارد با علامت پی دی اف مشخص و قابل دانلود است.
احیانا اگر دوستی کتابش هست و راضی نیست، فورا به ما اطلاع دهد تا آن را برداریم. در عوض اگر هم کسی نسخه دیجیتالی کتابش را بفرستد ـ در حوزه تاریخ و جغرافیا ـ و بخواهد ما روی وبسایت بگذاریم، حتما این کار را خواهیم کرد.
دوستان عزیز، ابتدا مشخصات کتاب درخواستی را از وب سایت کتابخانه (بخش کتابخانه تخصصی تاریخ) به آدرس زیر استخراج کنید:
https://sohalibrary.com/
سپس برای دریافت فایل اسکن کتابهای چاپی موجود در کتابخانه، درخواست خود را به یکی از آدرسهای زیر ارسال کنند:
تلگرام و ایتا:
@Hlib1374
ایمیل: hlitc1374@gmail.com
پس از ارسال مشخصات، کتاب مورد نیاز بررسی و اعلام هزینه میشود. در صورت موافقت، کتاب جهت اسکن فرستاده میشود و با واریز هزینه و ارائه فیش واریز، فایل ارسال میشود.
طبیعی است که حقوق نشر در این زمینه رعایت شده و تنها در صورتی که مانعی برای اسکن نباشد، اقدام خواهد شد. (برای کتابهای جدید اقدامی نخواهد شد).
لازم به یادآوری است که فایل هشتاد هزار کتاب در همان sohalibrary.com موجود بوده و با رنگ قرمز PDF مشخص شده از همانجا می توانید به آسانی دانلود نمایید.
کتابخانه تاریخ در حال حاضر، 252 هزار و 284 کتاب و نشریه و سند (فهرست شده) دارد که البته شمار اسناد زیر هزار عدد است و بقیه کتاب و نشریه ـ غالبا به صورت چند شماره با هم و صحافی شده ـ است.
76 هزار و 957 کتاب دیجیتالی ـ روی وبسایت ـ داریم که 38 هزار و 633 عدد آن نسخه فیزیکی اش هم در کتابخانه هست. 38324 هزار عنوان کتاب دیجیتالی هم داریم که اصل کتابش را نداریم ولی فایل آن روی وبسایت قابل دسترسی است.
جمعا 290 هزار و 917رکورد ـ شامل کتاب، اعم از نسخه فیزیکی و نسخه دیجیتال روی سها موجود است.
کتاب هایی که نسخه دیجیتالی دارد با علامت پی دی اف مشخص و قابل دانلود است.
احیانا اگر دوستی کتابش هست و راضی نیست، فورا به ما اطلاع دهد تا آن را برداریم. در عوض اگر هم کسی نسخه دیجیتالی کتابش را بفرستد ـ در حوزه تاریخ و جغرافیا ـ و بخواهد ما روی وبسایت بگذاریم، حتما این کار را خواهیم کرد.
Sohalibrary
مجموعه کتابخانه های سها
سها - سامانه جستجوی یکپارچه نرم افزار سنا
Forwarded from کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
روزنامه اعتماد
تورم كتاب ركورد شكست
دادههاي خانه ادبيات و كتاب ايران نشان ميدهد اگرچه تورم بخش كتاب همسو با تورم عمومي حركت كرده است، اما مطابق آمار منتشر شده تورم سالانه هر صفحه كتاب طي سال 1402 به ركورد 28 سال اخير رسيده است. در واقع توان خريد كتاب در سه سال گذشته به مراتب پايينتر از ادوار…