Forwarded from فرهنگستان زبان و ادب فارسی
@theapll
شعر نغز
یکی از تلاشها برای حفظ روابط فرهنگی و ادبی در آسیای میانه، از دوران گسستهای جغرافیایی و سیاسی تا کنون، تهیۀ مجموعۀ منتخب اشعار در قالب جُنگهای ادبی و بیاضهای شعر فارسی و البته تذکرههاست.
در ادامۀ یادداشت حسن قریبی بر این مجموعه آمده است: اینکه در قرنهای ۱۳ و ۱۴ ماوراءالنهر یکی از مراکز تهیه و توزیع دفترهای منتخب اشعار فارسی شد، هر دلیلی داشته باشد، قطعاً بیارتباط با حوادث تاریخی آن دوره نیست. چنانکه این نهضت در دوران حکومت بلشویکها در مناطق فارسیزبان ــ که بعدها در کشورهای ازبکستان و تاجیکستان پراکنده شدند ــ دوام یافت و نمونۀ آن بیاض شعری است که در نوادر ضیائیه (شریفجان مخدوم صدر ضیاء، تهران، سروش، ۱۳۷۷) در دوران انتقال قدرت از امیران مَنغیتیِ بخارا به ارتش سرخها از آن یاد شده است.
کتاب حاضر مجموعهای است از منتخب شعر هفتادسالۀ اخیر، به انتخاب استاد ارجمند، پروفسور عبدالنبی ستارزاده، رئیس بنیاد رودکی تاجیکستان، که در ادامۀ همان سنت «بابایی»، یعنی تهیه و تنظیم منتخب اشعار، در طی سالیان فراهم آمده است.
دانش ادبی استاد ستارزاده، بهعنوان رئیس شعبۀ ادبیات معاصر پژوهشگاه رودکی تاجیکستان، و اُنس او با حلقههای ادبی در این سالها و همنشینیهای دوران جوانیاش با مرحوم لایق شیرعلی، شاعر ملی تاجیک، در این گزیده قطعاً تأثیرگذار بوده است.
شعرهای شاعران تاجیک بیشتر محصول دوران گذار تاجیکستان سوسیالیستی به عصر استقلال است که بازتاب تأثیر آن دگرگونیها و حوادث تلخ و شیرین آن، با تکیه بر عنصر «وطن»، در شعرها مشهود است.
بخش شعرهای ایران و افغانستان در این گزیده از منابعی انتخاب شده است که نام و آثار شاعران، خود میزان آن است که چه آثاری به تاجیکستان رسیده است.
کتاب شعر نغز، به انتخاب پروفسور عبدالنبی ستارزاده و برگردان عمرالدین نوشین، زیر نظر حسن قریبی، رئیس ادارۀ روابط بینالملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی گرد آمده و انتشارات آروَن آن را در ۵۹۴ صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه، به بهای ۹۵هزار تومان منتشر کرده است.
معرفی: علیرضا طیبی
apll.ir/1398/11/12/شعر-نغز
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/02/B121198.jpg
شعر نغز
یکی از تلاشها برای حفظ روابط فرهنگی و ادبی در آسیای میانه، از دوران گسستهای جغرافیایی و سیاسی تا کنون، تهیۀ مجموعۀ منتخب اشعار در قالب جُنگهای ادبی و بیاضهای شعر فارسی و البته تذکرههاست.
در ادامۀ یادداشت حسن قریبی بر این مجموعه آمده است: اینکه در قرنهای ۱۳ و ۱۴ ماوراءالنهر یکی از مراکز تهیه و توزیع دفترهای منتخب اشعار فارسی شد، هر دلیلی داشته باشد، قطعاً بیارتباط با حوادث تاریخی آن دوره نیست. چنانکه این نهضت در دوران حکومت بلشویکها در مناطق فارسیزبان ــ که بعدها در کشورهای ازبکستان و تاجیکستان پراکنده شدند ــ دوام یافت و نمونۀ آن بیاض شعری است که در نوادر ضیائیه (شریفجان مخدوم صدر ضیاء، تهران، سروش، ۱۳۷۷) در دوران انتقال قدرت از امیران مَنغیتیِ بخارا به ارتش سرخها از آن یاد شده است.
کتاب حاضر مجموعهای است از منتخب شعر هفتادسالۀ اخیر، به انتخاب استاد ارجمند، پروفسور عبدالنبی ستارزاده، رئیس بنیاد رودکی تاجیکستان، که در ادامۀ همان سنت «بابایی»، یعنی تهیه و تنظیم منتخب اشعار، در طی سالیان فراهم آمده است.
دانش ادبی استاد ستارزاده، بهعنوان رئیس شعبۀ ادبیات معاصر پژوهشگاه رودکی تاجیکستان، و اُنس او با حلقههای ادبی در این سالها و همنشینیهای دوران جوانیاش با مرحوم لایق شیرعلی، شاعر ملی تاجیک، در این گزیده قطعاً تأثیرگذار بوده است.
شعرهای شاعران تاجیک بیشتر محصول دوران گذار تاجیکستان سوسیالیستی به عصر استقلال است که بازتاب تأثیر آن دگرگونیها و حوادث تلخ و شیرین آن، با تکیه بر عنصر «وطن»، در شعرها مشهود است.
بخش شعرهای ایران و افغانستان در این گزیده از منابعی انتخاب شده است که نام و آثار شاعران، خود میزان آن است که چه آثاری به تاجیکستان رسیده است.
کتاب شعر نغز، به انتخاب پروفسور عبدالنبی ستارزاده و برگردان عمرالدین نوشین، زیر نظر حسن قریبی، رئیس ادارۀ روابط بینالملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی گرد آمده و انتشارات آروَن آن را در ۵۹۴ صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه، به بهای ۹۵هزار تومان منتشر کرده است.
معرفی: علیرضا طیبی
apll.ir/1398/11/12/شعر-نغز
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/02/B121198.jpg
Forwarded from فرهنگستان زبان و ادب فارسی
@theapll
نامۀ فرهنگستان ـ شمارۀ ۶۵
شصت و پنجمین شمارۀ فصلنامۀ نامۀ فرهنگستان منتشر شد. این شماره از نامۀ فرهنگستان شامل بخشهاى گوناگون، ازجمله سرمقاله، مقاله، نقد و بررسی و دیدگاه است. عناوینی که در هر بخش دیده میشود عبارتاند از:
بخش «مقاله»: «جدول طبقهبندی وزنهای شعر فارسی و شیوۀ نامگذاری وزنها»، علیاصغر قهرمانی مقبل؛ «ترجمه در معنای گسترده و جلوههای آن در گلستان و بوستان سعدی»، علیرضا امرایی، مصطفی حسینی؛ «ناگریزی مرگ «دمنه» در ساحت اسطوره»، مجاهد غلامی؛ «راوی فردوسی»، فرامرز آدینه؛ «گمانی دربارۀ ضبط یک نامجای در ویس و رامین»، علی نویدی ملاطی؛ «فریادنامۀ انوری»، علیاکبر احمدی دارانی؛ «تأملی در متن دیوان ظهیرالدین فاریابی»، رضا سمیعزاده.
بخش «نقد و بررسی»: «معرفی و نقد مبانی و دستور خط فارسی شکسته»، آبتین گلکار.
بخش «دیدگاه»: «ویرایش و دستور زبان»، حسین سامعی.
سرمقالۀ این شماره از نامۀ فرهنگستان، با عنوان «بیست و چهار سال سردبیری» و به قلم دکتر غلامعلی حداد عادل است. علاقهمندان میتوانند این شماره از مجلۀ نامۀ فرهنگستان را از وبگاه فرهنگستان به نشانی زیر بارگیری کنند:
apll.ir/1398/11/13/نامۀ-فرهنگستان-ـ-شمارۀ-۶۵
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/02/B131198.jpg
نامۀ فرهنگستان ـ شمارۀ ۶۵
شصت و پنجمین شمارۀ فصلنامۀ نامۀ فرهنگستان منتشر شد. این شماره از نامۀ فرهنگستان شامل بخشهاى گوناگون، ازجمله سرمقاله، مقاله، نقد و بررسی و دیدگاه است. عناوینی که در هر بخش دیده میشود عبارتاند از:
بخش «مقاله»: «جدول طبقهبندی وزنهای شعر فارسی و شیوۀ نامگذاری وزنها»، علیاصغر قهرمانی مقبل؛ «ترجمه در معنای گسترده و جلوههای آن در گلستان و بوستان سعدی»، علیرضا امرایی، مصطفی حسینی؛ «ناگریزی مرگ «دمنه» در ساحت اسطوره»، مجاهد غلامی؛ «راوی فردوسی»، فرامرز آدینه؛ «گمانی دربارۀ ضبط یک نامجای در ویس و رامین»، علی نویدی ملاطی؛ «فریادنامۀ انوری»، علیاکبر احمدی دارانی؛ «تأملی در متن دیوان ظهیرالدین فاریابی»، رضا سمیعزاده.
بخش «نقد و بررسی»: «معرفی و نقد مبانی و دستور خط فارسی شکسته»، آبتین گلکار.
بخش «دیدگاه»: «ویرایش و دستور زبان»، حسین سامعی.
سرمقالۀ این شماره از نامۀ فرهنگستان، با عنوان «بیست و چهار سال سردبیری» و به قلم دکتر غلامعلی حداد عادل است. علاقهمندان میتوانند این شماره از مجلۀ نامۀ فرهنگستان را از وبگاه فرهنگستان به نشانی زیر بارگیری کنند:
apll.ir/1398/11/13/نامۀ-فرهنگستان-ـ-شمارۀ-۶۵
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/02/B131198.jpg
Forwarded from عرصههای ارتباطی
#زبان #تاریخ
🔸ترجمه جملههای ناخوشایند
روز سی و یکم به دیدار فرستادگان فرانسه و انگلیس رفتم و به آن دو خبر دادم به دستور صدر اعظم متن نامه آنها را به فارسی برگرداندهام. فرستاده انگلیس به شنیدن این خبر شادمان شد به گرمی و لطف هرچه تمامتر سپاسگزاری کرد و گفت کمپانی هند شرقی انگلیس از من متشکر خواهد بود. آنچه بیشتر فرستاده را مسرور کرد این بود که به وی اطمینان دادم در ترجمه کردن نامه کاملا امانت را رعایت کردهام، و هرچه در آن بوده بیآنکه چیزی از آن بکاهم یا کلمتی بر آن بیفزایم آوردهام. ذکر این نکته مناسب مینماید که مترجمان محل از بیم آنکه مبادا ترجمه برخی از جملات نامه مایه خشم و غضب وزیران شود، و بلای آن دامنگیر خودشان شود از آوردن آن جملههای ناخوشایند خودداری میورزند. (شاردن، ۱۳۷۵، ج۲: ۳/۶۶۲)
▫️مأخذ: شاردن، ژان. ۱۳۷۵. سفرنامه شاردن (۵ جلد). ترجمهٔ اقبال یغمایی. تهران: توس.
🔸ترجمه جملههای ناخوشایند
روز سی و یکم به دیدار فرستادگان فرانسه و انگلیس رفتم و به آن دو خبر دادم به دستور صدر اعظم متن نامه آنها را به فارسی برگرداندهام. فرستاده انگلیس به شنیدن این خبر شادمان شد به گرمی و لطف هرچه تمامتر سپاسگزاری کرد و گفت کمپانی هند شرقی انگلیس از من متشکر خواهد بود. آنچه بیشتر فرستاده را مسرور کرد این بود که به وی اطمینان دادم در ترجمه کردن نامه کاملا امانت را رعایت کردهام، و هرچه در آن بوده بیآنکه چیزی از آن بکاهم یا کلمتی بر آن بیفزایم آوردهام. ذکر این نکته مناسب مینماید که مترجمان محل از بیم آنکه مبادا ترجمه برخی از جملات نامه مایه خشم و غضب وزیران شود، و بلای آن دامنگیر خودشان شود از آوردن آن جملههای ناخوشایند خودداری میورزند. (شاردن، ۱۳۷۵، ج۲: ۳/۶۶۲)
▫️مأخذ: شاردن، ژان. ۱۳۷۵. سفرنامه شاردن (۵ جلد). ترجمهٔ اقبال یغمایی. تهران: توس.
Forwarded from کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (Ras)
با سلام و درود خدمت دوستان کتاب
از امروز سعی می کنیم به صورت روزانه، چند فایل کتاب های قدیمی را که مشکل حقوقی ندارند در این کانال بگذاریم. طبیعی است که انتظار داریم اخلاق علمی و کتابخانه ای در ا ستفاده از آنها رعایت شود. ☝️☝️☝️
از امروز سعی می کنیم به صورت روزانه، چند فایل کتاب های قدیمی را که مشکل حقوقی ندارند در این کانال بگذاریم. طبیعی است که انتظار داریم اخلاق علمی و کتابخانه ای در ا ستفاده از آنها رعایت شود. ☝️☝️☝️
Forwarded from کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (Ras)
از کورش تا پهلوی از تالبرگ.pdf
28.9 MB
نوشته ف. تالبرگ، از کتابهایی که با حمایت مالی شاه توسط خارجی ها نوشته می شد و در داخل توسط دانشگاه پهلوی شیراز در سال 1346ش به مناسبت تاجگذاری شاه انتشار یافت.
https://t.me/UT_Central_Library
https://t.me/UT_Central_Library
Forwarded from کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (Ras)
راهنمای_شهر_تهران،_شهربانی_سال_1328ش.pdf
46.3 MB
راهنمای شهر تهران، چاپ 1328ش. از منابع بسیار خوب تهران شناسی است.
https://t.me/UT_Central_Library
https://t.me/UT_Central_Library
Forwarded from کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (E Shahi)
سير كتاب در ايران_compressed.pdf
9.8 MB
مولف: ایرج افشار ؛ سال نشر 1344 کتاب تاریخچه ای از سیر کتاب در ایران بخصوص از زمانی که صنعت چاپ رواج یافته را ارایه می کند. https://t.me/UT_Central_Library
Forwarded from مرکز فرهنگی شهرکتاب
📚دوقرن سکوت درکار نیست، سه قرن تکاپوی ملتی است که...
✍🏻مریم بیانی
معمول براین است که درتاریخ ادبیات، آثار ادبی هرکشور، هر قوم یا هر زبان را با توجه به سیرتاریخی آنها و مولفههای دیگر نقد و تحلیل میکنند و تاریخ ادبیات تدوین میشود. درتاریخ ادبیات نویسی، تحولات مختلفی روی داده است و محققان با توجه به دانشهای جدید، نگاههای نوینی به تاریخ ادبیات کشورشان داشتهاند. رویکرد ژانری یکی از رویکردهای متعددی است که مورخ ادبی برای ترسیم تاریخ ادبیات انتخاب میکند و این رویکرد میتواند چشمانداز تازهای به روی ادبیات گذشته فارسی باز کند و در عین حال مثل هر رویکرد دیگر محدودیتهایی هم دارد. بهتازگی کتاب تاریخ ادبیات ایران با رویکرد ژانری به قلم دکتر مهدی زرقانی عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد به همت انتشارات فاطمی درچهار جلد منتشر شده است که به این موضوع پرداخته است.
⬇️ دربارۀ کتاب " تاریخ ادبیات ایران با رویکرد ژانری" گفتگویی با ایشان داشتهایم که در اختیار شماست .
http://www.bookcity.org/detail/20619/root/speak
✍🏻مریم بیانی
معمول براین است که درتاریخ ادبیات، آثار ادبی هرکشور، هر قوم یا هر زبان را با توجه به سیرتاریخی آنها و مولفههای دیگر نقد و تحلیل میکنند و تاریخ ادبیات تدوین میشود. درتاریخ ادبیات نویسی، تحولات مختلفی روی داده است و محققان با توجه به دانشهای جدید، نگاههای نوینی به تاریخ ادبیات کشورشان داشتهاند. رویکرد ژانری یکی از رویکردهای متعددی است که مورخ ادبی برای ترسیم تاریخ ادبیات انتخاب میکند و این رویکرد میتواند چشمانداز تازهای به روی ادبیات گذشته فارسی باز کند و در عین حال مثل هر رویکرد دیگر محدودیتهایی هم دارد. بهتازگی کتاب تاریخ ادبیات ایران با رویکرد ژانری به قلم دکتر مهدی زرقانی عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد به همت انتشارات فاطمی درچهار جلد منتشر شده است که به این موضوع پرداخته است.
⬇️ دربارۀ کتاب " تاریخ ادبیات ایران با رویکرد ژانری" گفتگویی با ایشان داشتهایم که در اختیار شماست .
http://www.bookcity.org/detail/20619/root/speak
Forwarded from تاریخ ایرانی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥 ناگفتههایی از اعدام و دفن امیرعباس هویدا، نخستوزیر اسبق ایران که در ۱۸ فروردین ۵۸ کشته شد به روایت فرشته انشاء، استاد دانشگاه پزشکی تهران و از بستگان نزدیک او. انشاء اسفند ۶۴ در گفتوگو با پروژه تاریخ شفاهی ایران در دانشگاه هاروارد، این نظر که هویدا در سلول با فاصله کمی کشته شده را رد کرد و با توجه به اصابت گلولهها گفت که به او از فاصله ۱۰ متری تیراندازی شده است. او همچنین گفته که هویدا در بهشتزهرا در مقبرهای که نشانهای دارد دفن شده است؛ طی این سالها ادعا شده بود که هویدا در شهر عکا در اسرائیل دفن شده است.
http://tarikhirani.ir/fa/news/8397
https://www.aparat.com/v/g6Jm9
@tarikhirani
http://tarikhirani.ir/fa/news/8397
https://www.aparat.com/v/g6Jm9
@tarikhirani
Forwarded from تاریخ ایرانی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥پاسخ هادی غفاری به اتهام کشتن هویدا: در دادگاه با او شوخی کردم
🔹خانواده هویدا به آقای خلخالی پیشنهاد رشوه کلان دادند که سه ماه این دادگاه را عقب بیندازد.
🔹هویدا گفت آقای خلخالی من میتوانم عربی صحبت کنم؛ «توکُلت علی الله»؛ که من به شوخی به او گفتم حوصله کن، الان کُلت علی الله است. «توکلت علی الله» را یا مسخره کرد و یا بلد نبود که همین جرم ما این بود که ما با او شوخی کردیم. بعد من از دادگاه آمدم بیرون.
🔹اگر کسی گفته است که امام با اعدام هویدا مخالف بوده، دروغ مطلق گفته است. امام راجع به شخص اظهارنظر نکرده است.
🔹هویدا گفت من خودکار بیک را پنج زار بوده، پنج زار نگه داشتهام. یک جمله هم گفت؛ من کارهای نبودم، من در یک سیستم عمل میکردم.
🔹قبر هویدا میدانید کجاست؟ اسرائیل، در شهر عکا عبادتگاه بهاییها.
http://tarikhirani.ir/fa/news/8398
@tarikhirani
🔹خانواده هویدا به آقای خلخالی پیشنهاد رشوه کلان دادند که سه ماه این دادگاه را عقب بیندازد.
🔹هویدا گفت آقای خلخالی من میتوانم عربی صحبت کنم؛ «توکُلت علی الله»؛ که من به شوخی به او گفتم حوصله کن، الان کُلت علی الله است. «توکلت علی الله» را یا مسخره کرد و یا بلد نبود که همین جرم ما این بود که ما با او شوخی کردیم. بعد من از دادگاه آمدم بیرون.
🔹اگر کسی گفته است که امام با اعدام هویدا مخالف بوده، دروغ مطلق گفته است. امام راجع به شخص اظهارنظر نکرده است.
🔹هویدا گفت من خودکار بیک را پنج زار بوده، پنج زار نگه داشتهام. یک جمله هم گفت؛ من کارهای نبودم، من در یک سیستم عمل میکردم.
🔹قبر هویدا میدانید کجاست؟ اسرائیل، در شهر عکا عبادتگاه بهاییها.
http://tarikhirani.ir/fa/news/8398
@tarikhirani
Forwarded from کتاب شهر (Kavan ebrahimi)
📻 #داستان_شهر 🎧
داستان امشب :
📕در این شهر دزد وجود ندارد
✍️ نویسنده : #گابریل_گارسیا_مارکز
⭕ @ketabeshahr
داستان امشب :
📕در این شهر دزد وجود ندارد
✍️ نویسنده : #گابریل_گارسیا_مارکز
⭕ @ketabeshahr
در این شهر دزد وجود ندارد_گابریل گارسیا مارکز
@KetabeShahr
📻 #داستان_شهر 🎧
داستان امشب :
📕در این شهر دزد وجود ندارد
✍️ نویسنده : #گابریل_گارسیا_مارکز
🎤 با صدای : #بهروز_رضوی
⭕ @ketabeshahr
📢 داستان شهر را هر شب بشنوید.
داستان امشب :
📕در این شهر دزد وجود ندارد
✍️ نویسنده : #گابریل_گارسیا_مارکز
🎤 با صدای : #بهروز_رضوی
⭕ @ketabeshahr
📢 داستان شهر را هر شب بشنوید.
Forwarded from کتاب شهر (Kavan ebrahimi)
📻 #داستان_شهر 🎧
داستان امشب :
📕داستان کوتاه: #اقدام_خواهد_شد
✍ نویسنده: #هاینریش_بل
⭕ @ketabeshahr
📢 داستان شهر را هر شب بشنوید.
داستان امشب :
📕داستان کوتاه: #اقدام_خواهد_شد
✍ نویسنده: #هاینریش_بل
⭕ @ketabeshahr
📢 داستان شهر را هر شب بشنوید.
اقدام خواهد شد_هاینریش بل
@KetabeShahr
📻 #داستان_شهر 🎧
داستان امشب :
📕داستان کوتاه: #اقدام_خواهد_شد
✍ نویسنده: #هاینریش_بل
✍🏻 ترجمه: #حسن_افشار
🎤 با صدای: #بهروز_رضوی
⭕ @ketabeshahr
📢 داستان شهر را هر شب بشنوید.
داستان امشب :
📕داستان کوتاه: #اقدام_خواهد_شد
✍ نویسنده: #هاینریش_بل
✍🏻 ترجمه: #حسن_افشار
🎤 با صدای: #بهروز_رضوی
⭕ @ketabeshahr
📢 داستان شهر را هر شب بشنوید.
Forwarded from Aasoo - آسو
«اگر به موقع متوجه نشویم که اتحاد بشری و دوام جامعهی انسانی عیب و ایرادی پیدا کرده و در پی رفع آن برنیاییم، اوضاع بدتر خواهد شد. به عبارت دیگر، آنقدر خطر را نادیده میگیریم یا کماهمیت میشماریم که تعاملات بشری سطحی، سرسری، سست، و ناپایدار میشود، و در نتیجه دیگر نمیتوان این تعاملات را عامل بالقوه برای صیانت نفسِ همگانی دانست.»
#دفترهای_آسو
aasoo.org/fa/monthly/2728
@NashrAasoo 🔻
#دفترهای_آسو
aasoo.org/fa/monthly/2728
@NashrAasoo 🔻
Forwarded from Aasoo - آسو
We and the Corona Virus. aaSoo. Book 6_0.pdf
1.6 MB
#دفترهای_آسو، شمارهی ۶
در ششمین دفتر آسو کوشیدهایم تا به بعضی از وجوه سیاسی، فرهنگی، اقتصادی و روانشناختی بحران جهانیِ ویروس کرونا نگاهی دقیقتر بیندازیم.
@NashrAasoo 📚
در ششمین دفتر آسو کوشیدهایم تا به بعضی از وجوه سیاسی، فرهنگی، اقتصادی و روانشناختی بحران جهانیِ ویروس کرونا نگاهی دقیقتر بیندازیم.
@NashrAasoo 📚
Forwarded from کتابخانه تخصصی ادبیات
https://bit.ly/2vVG3ob
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
سرآغاز پزشکی نگاری مطبوعاتی به انضمام نشریه های طبی ایران زمانه قاجار
سید فرید قاسمی
قم: مورخ با همکاری دانشگاه تهران
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
سرآغاز پزشکی نگاری مطبوعاتی به انضمام نشریه های طبی ایران زمانه قاجار
سید فرید قاسمی
قم: مورخ با همکاری دانشگاه تهران
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
Forwarded from کتابخانه تخصصی ادبیات
https://bit.ly/2QXI3n5
#دانلود_کتاب
سوانح
خواجه احمد غزالی
تصحیح هلموت ریتر
تهران: مرکز نشر دانشگاهی
سال ۱۳۶۸
@eliteraturebook
#دانلود_کتاب
سوانح
خواجه احمد غزالی
تصحیح هلموت ریتر
تهران: مرکز نشر دانشگاهی
سال ۱۳۶۸
@eliteraturebook