Forwarded from باشگاه ادبیات
Forwarded from باشگاه ادبیات
Forwarded from باشگاه ادبیات
دومین شماره از دفترهای آسو منتشر شد
چطور امپراتوریِ روپرت مِرداک جهان را از نو ساخت؟
جاناتان مالر، جیم روتنبرگ؛ برگردان: معصومه ناصری
https://www.aasoo.org/fa/file/10549/download?token=PH75W_S7
چطور امپراتوریِ روپرت مِرداک جهان را از نو ساخت؟
جاناتان مالر، جیم روتنبرگ؛ برگردان: معصومه ناصری
https://www.aasoo.org/fa/file/10549/download?token=PH75W_S7
Forwarded from باشگاه ادبیات
Forwarded from باشگاه ادبیات
Forwarded from کتابنما
عکسی که ابراهیم گلستان از جلال آل احمد گرفت. دو رفیق با رابطه ای پر فراز و نشیب...
جلال متولد آذر است و امروز 11 آذرماه سالروز تولد اوست. تازگیها جستجویی داشتم برای یافتن نقدی بی امضا از او بر کتابهای گلستان. ماجرای این جستجو در شماره اخیر اندیشه پویا چاپ شد...
@cinema_book
جلال متولد آذر است و امروز 11 آذرماه سالروز تولد اوست. تازگیها جستجویی داشتم برای یافتن نقدی بی امضا از او بر کتابهای گلستان. ماجرای این جستجو در شماره اخیر اندیشه پویا چاپ شد...
@cinema_book
Forwarded from کتابنما
نقد بی امضای جلال بر گلستان.pdf
496.2 KB
Forwarded from کتابنما
پشت نوشته عکس:
خرداد 1340 سفر کنار دریا با ابراهیم گلستان
سپاس از آقای دانایی، خواهرزاده جلال، بابت ارسال این عکس
@cinema_book
خرداد 1340 سفر کنار دریا با ابراهیم گلستان
سپاس از آقای دانایی، خواهرزاده جلال، بابت ارسال این عکس
@cinema_book
Forwarded from کتابنما
پشت ویترین نشر حکمت سینا، پاییز 1398
به روایت پرویز کیمیاوی/ احمد طالبی نژاد/ رقعی/ 207 صفحه
پشت جلد:
من برای این مردم فیلم میسازم و این حرف را قبول ندارم که بعضیها میگویند تو برای ایرانیها فیلم نمیسازی. تمام فیلمهایی که ساختهام درباره مسائل ایرانیها و برای آنها بوده است.
@cinema_book
به روایت پرویز کیمیاوی/ احمد طالبی نژاد/ رقعی/ 207 صفحه
پشت جلد:
من برای این مردم فیلم میسازم و این حرف را قبول ندارم که بعضیها میگویند تو برای ایرانیها فیلم نمیسازی. تمام فیلمهایی که ساختهام درباره مسائل ایرانیها و برای آنها بوده است.
@cinema_book
Forwarded from hekmatpub
📚 مدعیان مهدویت و هزارهگرایان
✍🏼 نوشتۀ ویلیام فردریک تاکر
📝 ترجمۀ حمید باقری
📕 236 صفحه
💳 قیمت: 25000 تومان
📖 این کتاب پژوهشی است درباره مبادی و سیر تکامل چهار گروه غالی بیانیه، مُغَیریه، منصوریه و جناحیه در سدههای دوم و سوم هجری در عراق و ایران. اندیشههای این گروهها آمیزهای از تعالیم و اعمال ادیانِ اصالتاً غیراسلامی را در نخستین سدههای حکومت اسلامی نشان میدهد. ویلیام تاکر، ضمن اشاره به تأثیرپذیری این گروهها از عبداللّه بن سبأ و نیز مختار و کیسانیه، تمرکز ویژهای بر نقش تاریخیـاجتماعی این گروهها دارد، که همگی شورشهایی علیه خلفای بنیامیه به راه انداختند. نظریه محوری وی این است که این فرقهها نخستین گروههای انقلابی هزارهگرا در تاریخ اسلام بودند که با هدف ایجاد حکومت برگزیدگان، عقاید و رویههایی پدید آوردند که تأثیری ماندگار بر شماری از فرقههای شیعی و غیرشیعی و نیز جنبشهای مذهبی شبهشیعی گذاشت.
#مطالعات_اسلامی #کلام_اسلامی #کلام #فرقه #شیعه #مهدویت #مدعیان_دروغین #غالي #اسلام #تاریخ #تاریخ_اسلام #مسیحیت #عراق #قیام #جنبش #هزاره #امویان
#millenarian #fundamentalism #history #iraq #islam #movement #extremist
• #کتاب #معرفی_کتاب #حکمت
• #کتاب_باز #کتابخوان #کتاب_خوب
• #انتشارات_سینا #نشر_سینا
• #انتشارات_حکمت_سینا
• #انتشارات_حکمت #نشر_حکمت
|[ @HekmatPub ]|
✍🏼 نوشتۀ ویلیام فردریک تاکر
📝 ترجمۀ حمید باقری
📕 236 صفحه
💳 قیمت: 25000 تومان
📖 این کتاب پژوهشی است درباره مبادی و سیر تکامل چهار گروه غالی بیانیه، مُغَیریه، منصوریه و جناحیه در سدههای دوم و سوم هجری در عراق و ایران. اندیشههای این گروهها آمیزهای از تعالیم و اعمال ادیانِ اصالتاً غیراسلامی را در نخستین سدههای حکومت اسلامی نشان میدهد. ویلیام تاکر، ضمن اشاره به تأثیرپذیری این گروهها از عبداللّه بن سبأ و نیز مختار و کیسانیه، تمرکز ویژهای بر نقش تاریخیـاجتماعی این گروهها دارد، که همگی شورشهایی علیه خلفای بنیامیه به راه انداختند. نظریه محوری وی این است که این فرقهها نخستین گروههای انقلابی هزارهگرا در تاریخ اسلام بودند که با هدف ایجاد حکومت برگزیدگان، عقاید و رویههایی پدید آوردند که تأثیری ماندگار بر شماری از فرقههای شیعی و غیرشیعی و نیز جنبشهای مذهبی شبهشیعی گذاشت.
#مطالعات_اسلامی #کلام_اسلامی #کلام #فرقه #شیعه #مهدویت #مدعیان_دروغین #غالي #اسلام #تاریخ #تاریخ_اسلام #مسیحیت #عراق #قیام #جنبش #هزاره #امویان
#millenarian #fundamentalism #history #iraq #islam #movement #extremist
• #کتاب #معرفی_کتاب #حکمت
• #کتاب_باز #کتابخوان #کتاب_خوب
• #انتشارات_سینا #نشر_سینا
• #انتشارات_حکمت_سینا
• #انتشارات_حکمت #نشر_حکمت
|[ @HekmatPub ]|
Forwarded from hekmatpub
منتشر شد:
📚 گادامر (راهنمایی برای سرگشتگان)
✍🏼 نوشتۀ کریس لان
📝 ترجمۀ وحید غلامیپور فرد
📕 288 صفحه
💰 قیمت: 45000 تومان
📖 مجموعه کتابهای «راهنمایی برای سرگشتگان» درآمدهایی روشن و کوتاه و رسا و فهمپذیر است که به کار اندیشمندان و موضوعهای چالشانگیز میپردازد.
هانسـگئورگ گادامر یکی از برجستهترین فیلسوفان اروپایی در روزگارِ گذشتۀ نزدیک است. اندیشههای او، نسبت پیچیدهای که میان آنها است و شیوۀ اغلب گنگِ بیان آنها، بیگمان چالشی سخت پیشِ روی خواننده مینهند. از اینرو، برای هر آنکس که میکوشد تا نرمنرمک کار گادامر را به فهم درآورد «گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان»، همانا متن آرمانی است. این کتاب شرحی روشن از اصول کانونی فلسفۀ گادامر فراهم میآورد و از هرمنوتیکِ گادامر شرحی بیکموکاست پیش مینهد. افزون بر این، هم دربارۀ اثرِ گادامر بر دیگر حوزههای فلسفه بحث میکند هم دربارۀ واکنش دیگر فیلسوفان به کار او.
#فلسفه #فلسفه_غرب #گادامر #مدرنیته #پسامدرنیسم #هرمنوتیک #ویتگنشتاین #فلسفه_زبان #نظریه_بازی #نماد #رمانتیک #دکارت #رورتي #سنت #هانس_گئورگ_گادامر #هایدگر #جنگ
#gadamer #heidegger #philosophy #postmodernism #tradition #phenomenology #enlightenment
• #کتاب #معرفی_کتاب
• #کتاب_باز #کتابخوان
• #کتابخوانی #کتاب_خوب
• #حکمت
• #انتشارات_حکمت #نشر_حکمت
|[ @HekmatPub ]|
📚 گادامر (راهنمایی برای سرگشتگان)
✍🏼 نوشتۀ کریس لان
📝 ترجمۀ وحید غلامیپور فرد
📕 288 صفحه
💰 قیمت: 45000 تومان
📖 مجموعه کتابهای «راهنمایی برای سرگشتگان» درآمدهایی روشن و کوتاه و رسا و فهمپذیر است که به کار اندیشمندان و موضوعهای چالشانگیز میپردازد.
هانسـگئورگ گادامر یکی از برجستهترین فیلسوفان اروپایی در روزگارِ گذشتۀ نزدیک است. اندیشههای او، نسبت پیچیدهای که میان آنها است و شیوۀ اغلب گنگِ بیان آنها، بیگمان چالشی سخت پیشِ روی خواننده مینهند. از اینرو، برای هر آنکس که میکوشد تا نرمنرمک کار گادامر را به فهم درآورد «گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان»، همانا متن آرمانی است. این کتاب شرحی روشن از اصول کانونی فلسفۀ گادامر فراهم میآورد و از هرمنوتیکِ گادامر شرحی بیکموکاست پیش مینهد. افزون بر این، هم دربارۀ اثرِ گادامر بر دیگر حوزههای فلسفه بحث میکند هم دربارۀ واکنش دیگر فیلسوفان به کار او.
#فلسفه #فلسفه_غرب #گادامر #مدرنیته #پسامدرنیسم #هرمنوتیک #ویتگنشتاین #فلسفه_زبان #نظریه_بازی #نماد #رمانتیک #دکارت #رورتي #سنت #هانس_گئورگ_گادامر #هایدگر #جنگ
#gadamer #heidegger #philosophy #postmodernism #tradition #phenomenology #enlightenment
• #کتاب #معرفی_کتاب
• #کتاب_باز #کتابخوان
• #کتابخوانی #کتاب_خوب
• #حکمت
• #انتشارات_حکمت #نشر_حکمت
|[ @HekmatPub ]|
Forwarded from کتابخانه تخصصی ادبیات
https://bit.ly/2ZPigAJ
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
محمد بلوری: خاطرات شش دهه روزنامه نگاری
به کوشش سعید ارکان زاده یزدی
تهران: نی
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
محمد بلوری: خاطرات شش دهه روزنامه نگاری
به کوشش سعید ارکان زاده یزدی
تهران: نی
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
Forwarded from کتابخانه تخصصی ادبیات
https://bit.ly/2N1vCEQ
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
به روایت پرویز کیمیاوی
احمد طالبی نژاد
تهران: حکمت سینا
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
به روایت پرویز کیمیاوی
احمد طالبی نژاد
تهران: حکمت سینا
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
Forwarded from کتابخانه تخصصی ادبیات
https://bit.ly/39SguTV
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
جنبش های اجتماعی در ایران پس از اسلام؛ ویراست دوم (مجموعه مقالات)
رضا رضازاده لنگرودی
تهران: نشر نو با همکاری نشر آسیم
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
جنبش های اجتماعی در ایران پس از اسلام؛ ویراست دوم (مجموعه مقالات)
رضا رضازاده لنگرودی
تهران: نشر نو با همکاری نشر آسیم
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
Forwarded from کتابخانه تخصصی ادبیات
https://bit.ly/2R6qIHV
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
۵۰ سال مطبوعات به روایت آمار به انضمام نیم قرن کتاب شماری در ایران (۱۳۴۷-۱۳۹۶)
سیدفرید قاسمی
تهران: جهان کتاب
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
#معرفی_کتاب
تازههای کتابخانه تخصصی ادبیات، با پیدیاف برخی صفحات:
۵۰ سال مطبوعات به روایت آمار به انضمام نیم قرن کتاب شماری در ایران (۱۳۴۷-۱۳۹۶)
سیدفرید قاسمی
تهران: جهان کتاب
سال ۱۳۹۸
@eliteraturebook
Forwarded from آلترناتیو
از «کلبیمسلکان بددماغ» تا «زنانگی ترشیده»: نگاهی به ترجمههای نادر فتورهچی
مقالات بررسیشده در کتابهای زیر بهچاپ رسیدهاند:
۱. «نامهای سیاست» گزینش و ویرایش : مراد فرهادپور، بارانه عمادیان، آرش ویسی؛ نشر بیدگل.
۲. «ترور و تفکر» تری ایگلتون، نوآم چامسکی، ژاک دریدا، هانا آرنت، یورگن هابرماس. مترجمان: نادر فتورهچی، امیرهوشنگ افتخاریراد؛ نشر چشمه.
از مقدمه:
نگاهی به ترجمههای نادر فتورهچی از چند جهت میتواند سرنخی را از وضعیت تألیف، ترجمه و نحوهی پژوهش پیرامون متون نظری و فلسفی در ایران به دست بدهد. چنین بررسیای، نخست از لحاظ اینکه میکوشد عیار واقعی فهم و دانش تئوریک شخص فتورهچی را بهعنوان فردی که ادعای تسلط بر پارهای از مباحث و حوزههای فلسفه و ادبیات را دارد، روشن کند، دارای اهمیت است. فرض من این است که فتورهچی بهعنوان شخصی که با تعیین خطمشی مطالعاتی برای جمع کثیری از مخاطبان خود، از لزوم خوانش همزمان «مارکس و فروید»، «خوانش لاکان»، «خوانش دیالکتیک روشنگری»، «خوانش والتر بنیامین»، «خوانش گرامشی» و بسیاری دیگر خوانشهای دیگر سخن میگوید، بهطریقاولی، خود در فهم و درک ایدههای این نویسندگان و آثار و متعاقباً ترجمهی صحیح آنها، عملکرد قابلقبولی داشته است. این انتظار از فردی که داعیهی شرح، تبیین، توضیح، نقد، معرفی و تفسیر بخش مهمی از متفکران غرب را برای جامعهی ایران دارد، نمیتواند گزاف تلقی شود.
بررسی جامعهشناختی این پدیده که چرا و چگونه فردی که مطلقاً هیچ درک و سوادی در زبان انگلیسی ندارد موفق میشود آثاری از مهمترین متفکران غرب را آنهم در مجموعه مقالاتی با دیگر همتایانش در حلقهی رخداد و تز ۱۱م چاپ بکند؛ خارج از حیطهی این نوشته است. بااینحال، میتوان به گفتن این نکته اکتفا کرد که «تز ترجمه-تفکر» که روزگاری بنا بود روشنگر شکافها و رخنههای موجود در وضعیت جامعهی ایرانی شده و به قول خود فرهادپور «به وسیعترین معنای کلمه، یگانه شکل حقیقی تفکر برای ما باشد»، در مسخی عجیب بدل به سودای خام کسب مونوپولی در عرصهی ترجمهی متون نظری بهواسطهی مطرح کردن چند نام خاص محدود شد که یکی از عجیبترین تحفههای آن نیز همین نادر فتورهچی است. انکار نمیتوان کرد که در نبود کمک و یاری اصحاب مراد فرهادپور، افرادی چون نادر فتورهچی حتی در بازار ترجمهی متون عمومی نیز نمیتوانستند خودی نشان دهند، چه برسد به اینکه سر از وادی ترجمهی متون فلسفی و سیاسی دربیاورند.
در وهلهی سوم، پدیدهای را خواهیم دید که کلیت آن حاکی از بیارزش بودن و بضاعت اندک برخی از مقالات بهاصطلاح «علمی-پژوهشی» نوشتهشده توسط اساتید و دانشجویان دانشگاههای ایران است. در این بخش نگاهی انداختهام به مقالهای با عنوان « ﺗﺮور و ﺗﻔﮑﺮ؛ از ﻫﺎﺑﺮﻣﺎس و ﭼﺎﻣﺴﮑﯽ ﺗﺎ درﯾﺪا (نقدی شکلی و محتوایی بر کتاب ترور و تفکر)» که توسط فردی به نام مجید حسینی، استاد هیئتعلمی دانشگاه تهران و یک دانشجوی دکتری نوشتهشده است. نویسندگان در این مقاله سعی داشتهاند کتاب «ترور و تفکر» فتورهچی و درواقع دیدگاههای چامسکی، آرنت و سانتاگ را در باب مشروعیت بهکارگیری خشونت در مبارزهی سیاسی نقد کنند؛ غافل از اینکه تکتک جملات و پاراگرافهایی که با استناد به آنها متفکران مذکور را زیر سؤال بردهاند، نه گفتههای خود آنها، که درواقع ترجمههای صد درصد اشتباه و کاملاً برعکس فتورهچی بوده است. در این مقاله، استاد و دانشجوی ما دستبهدست هم چامسکی را به حمایت از خشونت و ترور متهم میکنند و با استناد به یاوههای فتورهچی عمق اشتباهات چامسکی را به رخ خوانندگان میکشند. این نمونه میتواند بهمنزلهی یک هشدار برای تمامی کسانی که در پژوهشهای خود به ترجمههای دیگران استناد میکنند، عمل کند تا درروند نگارش یک تحقیق علمی، هرگز تطبیق متون مورد ارجاع ترجمهشده را با متن اصلی فراموش نکنند.
مهرداد رحیمی مقدم
@AlternativeTS
مقالات بررسیشده در کتابهای زیر بهچاپ رسیدهاند:
۱. «نامهای سیاست» گزینش و ویرایش : مراد فرهادپور، بارانه عمادیان، آرش ویسی؛ نشر بیدگل.
۲. «ترور و تفکر» تری ایگلتون، نوآم چامسکی، ژاک دریدا، هانا آرنت، یورگن هابرماس. مترجمان: نادر فتورهچی، امیرهوشنگ افتخاریراد؛ نشر چشمه.
از مقدمه:
نگاهی به ترجمههای نادر فتورهچی از چند جهت میتواند سرنخی را از وضعیت تألیف، ترجمه و نحوهی پژوهش پیرامون متون نظری و فلسفی در ایران به دست بدهد. چنین بررسیای، نخست از لحاظ اینکه میکوشد عیار واقعی فهم و دانش تئوریک شخص فتورهچی را بهعنوان فردی که ادعای تسلط بر پارهای از مباحث و حوزههای فلسفه و ادبیات را دارد، روشن کند، دارای اهمیت است. فرض من این است که فتورهچی بهعنوان شخصی که با تعیین خطمشی مطالعاتی برای جمع کثیری از مخاطبان خود، از لزوم خوانش همزمان «مارکس و فروید»، «خوانش لاکان»، «خوانش دیالکتیک روشنگری»، «خوانش والتر بنیامین»، «خوانش گرامشی» و بسیاری دیگر خوانشهای دیگر سخن میگوید، بهطریقاولی، خود در فهم و درک ایدههای این نویسندگان و آثار و متعاقباً ترجمهی صحیح آنها، عملکرد قابلقبولی داشته است. این انتظار از فردی که داعیهی شرح، تبیین، توضیح، نقد، معرفی و تفسیر بخش مهمی از متفکران غرب را برای جامعهی ایران دارد، نمیتواند گزاف تلقی شود.
بررسی جامعهشناختی این پدیده که چرا و چگونه فردی که مطلقاً هیچ درک و سوادی در زبان انگلیسی ندارد موفق میشود آثاری از مهمترین متفکران غرب را آنهم در مجموعه مقالاتی با دیگر همتایانش در حلقهی رخداد و تز ۱۱م چاپ بکند؛ خارج از حیطهی این نوشته است. بااینحال، میتوان به گفتن این نکته اکتفا کرد که «تز ترجمه-تفکر» که روزگاری بنا بود روشنگر شکافها و رخنههای موجود در وضعیت جامعهی ایرانی شده و به قول خود فرهادپور «به وسیعترین معنای کلمه، یگانه شکل حقیقی تفکر برای ما باشد»، در مسخی عجیب بدل به سودای خام کسب مونوپولی در عرصهی ترجمهی متون نظری بهواسطهی مطرح کردن چند نام خاص محدود شد که یکی از عجیبترین تحفههای آن نیز همین نادر فتورهچی است. انکار نمیتوان کرد که در نبود کمک و یاری اصحاب مراد فرهادپور، افرادی چون نادر فتورهچی حتی در بازار ترجمهی متون عمومی نیز نمیتوانستند خودی نشان دهند، چه برسد به اینکه سر از وادی ترجمهی متون فلسفی و سیاسی دربیاورند.
در وهلهی سوم، پدیدهای را خواهیم دید که کلیت آن حاکی از بیارزش بودن و بضاعت اندک برخی از مقالات بهاصطلاح «علمی-پژوهشی» نوشتهشده توسط اساتید و دانشجویان دانشگاههای ایران است. در این بخش نگاهی انداختهام به مقالهای با عنوان « ﺗﺮور و ﺗﻔﮑﺮ؛ از ﻫﺎﺑﺮﻣﺎس و ﭼﺎﻣﺴﮑﯽ ﺗﺎ درﯾﺪا (نقدی شکلی و محتوایی بر کتاب ترور و تفکر)» که توسط فردی به نام مجید حسینی، استاد هیئتعلمی دانشگاه تهران و یک دانشجوی دکتری نوشتهشده است. نویسندگان در این مقاله سعی داشتهاند کتاب «ترور و تفکر» فتورهچی و درواقع دیدگاههای چامسکی، آرنت و سانتاگ را در باب مشروعیت بهکارگیری خشونت در مبارزهی سیاسی نقد کنند؛ غافل از اینکه تکتک جملات و پاراگرافهایی که با استناد به آنها متفکران مذکور را زیر سؤال بردهاند، نه گفتههای خود آنها، که درواقع ترجمههای صد درصد اشتباه و کاملاً برعکس فتورهچی بوده است. در این مقاله، استاد و دانشجوی ما دستبهدست هم چامسکی را به حمایت از خشونت و ترور متهم میکنند و با استناد به یاوههای فتورهچی عمق اشتباهات چامسکی را به رخ خوانندگان میکشند. این نمونه میتواند بهمنزلهی یک هشدار برای تمامی کسانی که در پژوهشهای خود به ترجمههای دیگران استناد میکنند، عمل کند تا درروند نگارش یک تحقیق علمی، هرگز تطبیق متون مورد ارجاع ترجمهشده را با متن اصلی فراموش نکنند.
مهرداد رحیمی مقدم
@AlternativeTS
Forwarded from آلترناتیو
نگاهی به ترجمه.pdf
1.1 MB
از «کلبیمسلکان بددماغ» تا «زنانگی ترشیده»: نگاهی به ترجمههای نادر فتورهچی
مهرداد رحیمی مقدم
@AlternativeTS
مهرداد رحیمی مقدم
@AlternativeTS
Forwarded from نشر اختران
منتشر شد
چاپ چهارم
قطع رقعی ـ ۳۰۰ صفحه ـ ۳۶۰۰۰ تومان
• این که مردم ما با تفکر علمی آشنا نیستند نیازی به استدلال ندارد؛
• این که دانشجویان فلسفه با روش علمی آشنا نیستند هم نیازی به استدلال ندارد؛
• این که دانشجویان رشتههای علوم تجربی نیز با روش علمی (و البته فلسفه) آشنا نیستند نیز نیازی به استدلال ندارد؛
با این پیشفرضها این کتاب را توصیه میکنم به چند میلیون دانشجویی که در آینده قرار است برای فرزندان ما فکر کنند و تصمیم بگیرند. افرادی که وقتی فکر میکنند تن بعضی میلرزد. دکتر اکبر سلطانی.
چاپ چهارم
قطع رقعی ـ ۳۰۰ صفحه ـ ۳۶۰۰۰ تومان
• این که مردم ما با تفکر علمی آشنا نیستند نیازی به استدلال ندارد؛
• این که دانشجویان فلسفه با روش علمی آشنا نیستند هم نیازی به استدلال ندارد؛
• این که دانشجویان رشتههای علوم تجربی نیز با روش علمی (و البته فلسفه) آشنا نیستند نیز نیازی به استدلال ندارد؛
با این پیشفرضها این کتاب را توصیه میکنم به چند میلیون دانشجویی که در آینده قرار است برای فرزندان ما فکر کنند و تصمیم بگیرند. افرادی که وقتی فکر میکنند تن بعضی میلرزد. دکتر اکبر سلطانی.