Цитаты из дорам
4.11K subscribers
1.8K photos
Самые лучшие цитаты и диалоги из дорам с переводом 🤍

@kr_foods @turk_citaty
Download Telegram
평생 사랑할사람 찾아 헤매는 대신, 나 자신을 내조하려고요.
[пхёнгсэнг сарангхаль сарам чхачжа хемэнын тэщин, на чащиныль нэчжохарёгуё]

Вместо того, чтобы искать свою вторую половинку, лучше уж я о себе позабочусь.

© Это тот самый парень
너보다 나이 많고 많이 살았다고 다 아는것도 아닌데, 너에 대해서 쥐뿔도 모르는데, 그런데 이 나이쯤 되어보면 하나 더 좋은게 있다는 말이지. 이놈이 진짠지 가짠지, 될 놈인지 안될 놈인지...
[нобода наи манко мани сараттаго та анынготдо анинде, нойе тэхэсо чуиппульдо морынынде, кыронде и наиччым теопомён хана то чохынге иттанын маричжи. и номи чинччанчжи каччанчжи, тоель номинчжи антоель номинчжи]

Я старше, но я не могу быть мудрым. И я ничего о тебе не знаю. Однако, если ты доживешь до моих лет, ты начнешь видеть что-то. Ты сможешь увидеть искренен кто-то или нет. Есть у него будущее или нет...

© Учитель Ким, доктор-романтик
시간이 지나면 부끄러움이 줄어 되고 원망만으로. 그게 인간이야.
[щигани чинамён поккыроуми чуро тоего уонгмангманыро. кыге ингания]

Со временем смущение уйдет, а обида останется. Это человеческая сущность.

© Класс лжи
약간의 광기도 없는 위대한 천재란 있을 수 없다.
[яккане куанкидо омнын уидэхан чхончжэран иссыль су опта]

Нет великого гения без некоторой примеси безумия.

© Призрачный доктор
아주 길고 먼 시간들을 달려 내가 가고 있습니다. 가끔은 그만 가고 싶기도 했고, 가끔은 주저않고 쉽기도 했고, 가끔은 길을 잃기도 했지만, 당신이 있어 여기까지 왔습니다.
[ачжу килько мон щигандырыль таллё нэга каго иссымнида. каккым кыман каго щипкидо хекко, каккымын чучжо анко щуипкидо хекко, каккымын кирыль илькидо хетчжиман, танщини иссо ёгиккачжи уассымнида]

Я бегу к тебе, спустя долгое время. Иногда, я хотел остановиться. Иногда, это удавалось легко и без колебаний. Иногда, я терялся. Но из-за тебя, я смог зайти так
далеко.🤍

© Шоколад
니가 시스템 탓 하고 세상 탓 하고, 그런 세상 만든 꼰대를 탓 하는게 다좋아, 좋은데, 그렇게 남 탓 해봐야 세상 바뀌는게 아무것도 없어. 그래 봤자 그 사람들 니 이름 석자도 기억 못 할걸. 정말로 이기고 싶으면 필요한 사람이 되면 돼. 남 탓 그만하고, 니 실력으로.
[нига систхем тхат хаго сесанг тхат хаго, кырон сесанг мандын ккондерыль тхат ханынге та чоа, чохынде, кырохке нам тхат хэбая сесанг паккинынге амуготдо опсо. кыре патчжа кы сарамдыль ни ирым сокчжадо киок мот хальколь. чонгмалло игиго щипхымён пхирёхан сарами темён тэ. нам тхат кыманхаго, ни щиллёгыро]

Ты можешь винить систему и весь мир. Ты можешь обвинять всех людей, кто портит мир, если хочешь. Но ничего не изменится, даже если ты будешь отчаянно обвинять всех. Те люди даже не запомнят твоего имени. Если ты действительно хочешь победить, стань нужным человеком. Перестань обвинять других и покажи, на что способен.

© Учитель Ким, доктор-романтик
살다보면 어디서든 한번씩은 다 스쳐 가게 돼있어. 그 사실을 모를뿐이지.
[сальдапомён одисодын ханбонщигын та сычхё каке тэиссо. кы сащирыль морыльппуничжи]

В жизни, мы все пересекаемся друг с другом. Просто мы этого не знаем.

© Легенда синего моря
내것이 아닌것을 가졌을때 원래 주인에게 돌려줘야 한다.
이 적응되지 않은 고통과 상처와 분노는 원래 내것이 아니었어, 그래서 돌려 주려고, 먼지 하나까지 남김없이 돌려주고 이 지옥을 떠나려고.
[нэгощи анингосыль качжёссыльттэ уоллэ чуинеге толлёчжуоя ханда. и чогынгтечжи анын котхонгкуасанчхоуа пуннонын уоллэ нэгощи аниоссо, кырэсо толлё чурёго, мончжи ханаккачжи намгимопщи толлёчуго и чиогыль ттонарёго]

Если у тебя окажется то, что тебе не принадлежит, нужно вернуть это хозяину.
Боль, гнев и раны, с которым я никогда не свыкнусь — всё это не принадлежит мне. Поэтому я это верну. Верну всё, до последнего и вырвусь из этого ада.

© Шоколад
누군가에겐 말도 안되는 일들이, 누군가에겐 기적처럼 일어나기도 하고 또 누군가에겐 우연처럼 스처간 순간이 다른 누군가에겐 운명처럼 다가오기도 한다.
[нугунгаеген мальдо анденын ильдыри, нугунгаеген кичжокчхором иронагидо хаго тто нугунгаеген уёнчхором сычхоган сунгани тарын нугунгаеген унмёнгчхором тагаогидо ханда]

То, что выглядит невозможным для одного, может быть чудом для другого. То, что одному кажется совпадением, другой воспримет как знак судьбы.

© Там, куда падают звезды
니가 바뀌지 않으면 아무것도 바뀌지 않는다.
[нига паккуичжи анымён амуготдо паккуичжи аннында]

Ничего не изменится до тех пор, пока ты не изменишься.

© Учитель Ким, доктор-романтик
누구에게나 마음속에 감추고 싶은 우물이 하나씩 있다. 누구한테도 들키고 싶지않고, 누구에게도 말하고 싶지않은 비밀...떠올리는것만으로도 여전히 날카롭게 마음이 베이는 무섭도록 아픈 기억들, 그 기억들이 때때로 전혀 예상치 못한곳에서 잔인하도록 현재에 나와 부딪치곤 한다.
[нугуеген маымсоге камчхугу щипхын умори ханащик итта. нугухантхедо тылькхиго щипчжидоанко , нугуегедо мархаго щипчжианын пимиль. ттоуллинынгонманыродо ёчжони налькхаропке маыми пеинын мусопторок апхын киокдыль, кы киокдыри ттэттэро чонё йесангчхи мотхангосесо чанинаторок хёнчжэе науа пудичхигон ханда]

У каждого есть то, что он хотел бы скрыть от остальных. Секрет, о котором никто не должен знать. Тайна, которую ты не хочешь доверять никому. Эти воспоминания настолько отчетливые, что одна мысль об этом ножом врезается в сердце и все еще причиняет невыносимую боль.
Эти воспоминания иногда возвращаются, когда этого совсем не ждешь...

© Там, куда падают звёзды
— 모르는것보다 무서운게 무언줄 알아? 다 안다고 생각하는것.
[морыннынготпода мусоунге муончжуль ара. та андаго сэнгакханынгот]

— Знаешь, что хуже, чем ничего не знать? Думать, что все знаешь.

© Пока ты спишь
지나가는 중에... 잠깐 부딪히나 봅니다.
[чинаканын чжунге чамккан пудичхина помнида]

Проходя мимо... я на мгновение поймал её взгляд.

© Потомки солнца
사람의 인연이라는게 참 대단해요. 전혀 상관도 없는 사람들을 하필 그 시간 그 자리에 데려다 놓고 서로 만나게하고 서로 알아보게 하는거 보면...
[сараме инёниранынге чхам тэданхэё. чонё сангуандо омнын сарамдырыль хапхиль кы щиган кы чарие терёда нохко соро маннаге хаго соро арабоге ханынго помён]

Судьба человека — это что-то удивительное. Люди, которые не имеют никакого отношения друг к другу, оказываются в одном и том же месте. Им предназначено встретиться и узнать друг друга...

© Там, куда падают звёзды
미인과 노인과 아이는 보호 해야한다가 내 원칙이라고.
[миингуа ноингуа аинын похо хэяхандага нэ уончхикираго]

Защищать красоток, стариков и
детей — мое правило.

© Потомки солнца
나에게 엄마는 밤을 깨우는 아침이다.
[наеге омманын памыль ккэунын ачхимида]

Мама для меня, как светлое утро, изгоняющая прочь черноту ночи.

© Пока ты спишь
남자는 사랑을 시작할때 까지만 남자다. 여자의 사랑을 확인하는 순간 남자는 애가 된다.
[намчжанын сарангыль щичжакхальттэ ккачжиман намчжада. ёчжае сарангыль хуагинханын сунган намчжанын эга тенда]

Мужчина остаётся мужчиной до тех пор, пока не влюбится. Стоит ему влюбится, он сразу превращается в ребёнка.

© Там, куда падают звёзды
표정이란게 참 묘하다. 표정으로 누군가의 기분, 생각, 마음을 거울 처럼 알수 있지만, 표정으로 그 누군가는 기분, 생각, 마음을 가면 처럼 감출수 있다. 그러나 아주 찰나의 순간, 가면과 거울에 경계를 하는 순간이 있다. 아무도 보지못한 진실. 들키고 싶지 않았던 마음, 세상에 아주 잠시 들어나는 순간, 그 순간을 마주 하게된다면 눈감지 말자. 보고도 모른척 피하지 말고 직시하자.
[пёчжонгиранге чхам мёхада. пхёчжонгыро нугунгайе кибун, сэнгак, маымыль коульчхором альсу иччжиман, пхёчжонгыро кы нугунганын кибун, сэнгак, маымыль камён чхором камчхульсу итта. кырона ачжу чаллайе сунган, камёнгуа коуре кёнкерыль ханын сунгани итта. амудо почжи мотхан чинщиль. тылькихиго щипчжи анаттон маым, сэсанге ачжу чамщи тыронанын сунган, кы сунганыль мачжу хагетуендамён нункамчжи мальчжа. погодо морынчхок пхихачжи мальго чикщихачжа]
Внешность может быть обманчива. Порой мы можем прочесть человека, как открытую книгу: его настроение, мысли, чувства. Но некоторые могут прятать свое лицо под маской и скрывать истинные мысли, чувства и настроение. Но иногда приоткрывается занавеса между обманом и правдой. Но правду никто не видит. Вещи, которые ты не хочешь никому показывать, бывают моменты, когда все открывается. И вот тогда лучше не отворачиваться. Не притворяться, что ничего не видел. Не пытаться избежать. Встретиться лицом к лицу.

© Пока ты спишь