📊Quiz and Grammar
7.52K subscribers
464 photos
264 videos
46 files
125 links
اشتباهات تان باعث میشوند تا که بهتر یاد بگیرید!
Download Telegram
✳️ Idiom


✔️Good point
✔️ نکته خوبی بود

#🅰🆉🅸🅼🅸
✳️Expression


Says who?
کی میگه؟
کی همچین حرفی میزنه؟

I do!
من میگم!

#RusselBrown
Forwarded from 📊Quiz and Grammar (Faraidoon Azimi)
متن های این کانال هم بد نیست...

سری بزنید‌.

@Capt1onism
@Capt1onism
@Capt1onism
@Capt1onism
Forwarded from 📊Quiz and Grammar (Faraidoon Azimi)
✳️Idiom

چطور بگیم " خاک عالم بر سرم؟"
بگیم:
"Alas for me!😢"

Ex:
Alas for me! Today we have a test and i havent even see the book yet.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Expressions

A few expressions with "time"
چند اصطلاح همراه با "time"

in no time
خیلی سریع،آنی
The children ate their dinner in no time. 
بچه ها غذا ر خیلی سریع خوردند


times without number
پی در پی،بی شمار

You had better repeat this exercise times without number
بهتره که این تمرین رو پی در پی (بیشمار) تکرار کنی


take your time
عجله نکن

The salesman said: "Take your time, you can try on whatever you want."
فروشنده گفت:"عجله نکن، تو می تونی هر چی که خواستی رو پرو کنی(بپوشی، تست کنی)


the other day
چند روز قبل

Didn't I see you in the post office the other day?!
من شما رو چند روز پیش در اداره پست ندیده ام؟!


high time
موقع مناسب

It's high time that we make peace
موقع آن رسیده است که صلح کنیم.


for the time being
در حال حاضر، فعلا، عجالتا

Leave the ironing for the time being and come with me- I myself do it for you later. 
عجالتا اتو کشیدن رو بذار کنار و با من بیا. من خودم شخصا بعدا برات انجامش میدم (اتو میکنم)


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Idiom

✔️Xerox/زیراکس/
✔️کوپی کردن

Hey James! Have you xeroxed the papers yet?
هی جیمز! ورقا رو کوپی کردی تاحال؟؟


#🅰🆉🅸🅼🅸
🔲ضرب المثلهای معروف جهان
🔲Most popular proverbs of the world.

No news is good news
بی خبری خوش خبری است

His fingers are all thumbs
دست و پا چلفتی است

Beauty is in the eye of the beholder
لیلی را باید از چشم مجنون دید.

Third time lucky.
تا سه نشه بازی نشه.

a slip of the tongue.
اشتباه لفظی.

A wolf in sheep’s clothing.
گرگ در لباس میش.

Don’t bite the hand that feeds you.
نمک خوردن و نمکدان شکستن.

A blessing in disguise
توفیق اجباری.

Every cloud has a silver lining.
در نا امیدی بسی امید است.

Better late than never.
دیر رسیدن بهتر از هرگز رسیدن است.

Dog-Eat-Dog world.
هر کسی به فکر منافع خودشه.(خر تو خری)

Don’t look a gift horse in the mouth.
دندان اسب پیشکشی رو نمیشمارند.

Charity begins at home.
چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است

A sleeping cat will not catch a rat
آنکه در خواب است روزیش در آب است

Great boast, little toast
جیب خالی پز عالی

Heart speaks to heart
دل به دل راه داره

I saw a saw that saw a saw
🔵
دست بالای دست بسیار است


Many words will not fill a bushat
از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمیشه

To kill two birds with one stone
با یک تیر دو نشان زدن

Tell the truth and run
جز راست نباید گفت، هر راست نشاید

A fair weather friend
رفیق نیمه راه

Kings have long arms
هر که را زور در بازوست، زر در ترازوست.

Killing no murder
هیچ خونی به ناحق ریخته نمی شود.

Kill two flies with one flap
با یک تیر دو نشان زدن

Kill the goose that lays the golden eggs
مرغ تخم طلا را کشتن؛ نان خود را آجر کردن


Knowledge is power
بالاتر است آنکه داناتر است

A hungry belly has no ears
آدم گشنه دين و ايمون نداره

A bird in the hand is worth two in the bush
سیلی نقد به از حلوای نسیه


A stitch in time saves nine
علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد

All that glitters is not gold.
هرگردی گردو نیست

Beauty is in the eye of the beholder
زیبایی در نگاه بیننده است


Beggars can’t be choosers.
گداحق چانه زدن ندارد


Better be alone than in bad company
تنهایی بهتر از یار بد است

Better late than never.
دیر رسیدن بهنر از هرگز نرسیدن است

Better safe than sorry.
چرا عاقل کند کاری که باز ارد پشیمانی

Birds of a feather flock together.
کبوتر با کبوتر باز با باز

Don’t judge a book by its cover.
ادمو از رو ظاهر قضاوت نکن

Don’t Look a Gift Horse in the Mouth
دندون اسب پیشکشی رو نمیشمرن

Don’t put all your eggs in one basket.
روی تمام موجودی خود ریسک نکن

Early to Bed, Early to Rise makes a Man Healthy, Wealthy, and Wise.
سحرخیزباش تاکامرواشوی

If you want something done right, you have to do it yourself.
هرکسی را بهر کاری ساختند میل انرا در دلش انداختند

It’s never too late to learn.
واسه یادگیری هرگزدیرنیست

Keep your friends close and your enemies closer
دوستاتو نزدیک و دشمناتو نزدیکتر نگه دار

Knowledge is power.
توانا بود هر که دانا بود

Live and let live.
زندگی کن و بزارکه دیگران نیز زندگی کنن

Look before you leap.
بی گداربه اب نزن

Make hay while the sun shines.
تا تنور داغه نان را بچسبان

Man does not live by bread alone.
ادمی تنها به نون زنده نیست

Money is the root of all evil.
پول ریشه همه پلیدیهاست

Necessity is the mother of invention
احتیاجات مادراختراعات است

Neither a borrower nor a lender be
نه از کسی قرض بگیر نه به کسی قرض بده

A poor workman blames his tool.
عروس نمیتونست برقصه، میگفت زمین کجه

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
1
✳️Phrasal Verb


shop around
به مغازه های دیگر هم رفتن و قیمتها را مقایسه کردن
Def: compare prices

I want to shop around a little before I decide on these boots.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
☑️listening

✳️6minuteEnglish
✳️What computers can’t do


@NanoNet1
BBC 6 minute English-What can't computers do.pdf
118.5 KB
متن پادکست بالا

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Idiom

حیف اون همه....
So much for


So much for all studying I did !
حیف اون همه درسی که خوندیم ( یه دانشگاه خوب قبول نشدیم )

So much for all that cleaning a did
حیف اون همه تمیز کاری که کردم.

So much for all attentions I paid for you.
حیف اون همه توجهی که بهت داشتم


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️نحوه نوشتن تاریخ در انگلیسی British & American

🔲 British:

☑️3rd May 1998 3.5.98
☑️3 May 1998 3/5/98

✔️The third of May nineteen ninety eight.
✔️May the third, nineteen ninety eight.

🔲American:

May 3, 1998 5/3/98
May third, nineteen ninety eight.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Expression


✔️In other words
✔️به عبارت دیگر
Ex:
Frogs are amphibians. In other words, they live on the land and in the water.
قورباغه ها دوزیست هستند. به عبارت دیگر، در خشکی و آب زندگی می‌کنند.
.
Those were people who fought for money – mercenaries, in other words.
آنها افرادی بودند که برای پول می‌جنگیدند- مزدوران، به عبارت دیگر.

I have no money, in other words, I am broke.
من هیچ پولی ندارم، به عبارت دیگر، من ورشکسته ام.
#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Idiom


Not breathe a word
حتی یک کلمه هم ب کسی نگو.

I want to tell you something but it's only between you and me, so dont breath a word.

میخوام چیزی بهت بگم اما فقط بین خودمون باشه پس حتی یک کلمه هم ب کسی نگو.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Expression
یک اصطلاح کاملا کاربردی.

I heard it straight from the horse's mouth.

ازیک منبع موثق / فرد مطلع شنیدم.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Expression


Don't rush me
هولم نکن

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
👍1
🙄Expression
بازم یک اصطلاح کاربردی😁

اگه بخواهیم به یکی بگیم "تو بهتر است ساکت باشی!! " چی میگیم؟

You better hush!!🤐


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️idiom


scatterbrain
آدم گیج وبی فکر

I’m no scatterbrain but the name escapes me at the moment.
من آدم گیجی نیستم ولی اسمش الان به ذهنم نمیاد.

adjective: scatterbrained
I'm not scatterbrained but .


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Expressions

رايج ترين اصطلاحات انگليسي در مکالمات

Home boy & Home girl
 بچه محل

Are U happy or married?
 ؟ مجردي يا متاهل

I must talk so my self
 تعريف از خود نباشه

I wasn't born yesterday
 موهامو توآسياب سفيد نکردم

She doesn't lift a finger
 دست به سياه و سفيد نميزنه

error is human
 انسان جايز الخطاس

i will put you in your place
 حالتو ميگيرم

No offence.
 دور از جون

You cant eat your cake and have it
 هم خدا رو ميخواد هم خرما

what a stupid thing i did
 عجب غلطي کردم

Cause my finger
 وقتي چيزي رو به سمت کسي پرتاب ميکنيم براي عذر خواهي اين اصطلاح رو ميگيم

he is so behind
 طرف شوته

her bark is worse than her bite.
 زبونش مثل نيش مار ميمونه.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
Forwarded from راه مستقیم | Right path (Faraidoon Azimi)
✳️✳️✳️✳️لطفا" روی هر جمله 1 دقیقه فکر کنید، می ارزه

1. Prayer is not a "spare wheel" that you pull out when in trouble, but it is a "steering wheel", that directs the right path throughout.
دعا لاستیک اشتپنی نیست که هرگاه مشکل داشتی از ان استفاده کنی بلکه فرمان است که به راه درست هدایت می کند.


2. Know why a Car's WINDSHIELD is so large & the Rear view Mirror is so small? Because our PAST is not as important as our FUTURE. So, Look Ahead and Move on.

می دونی چرا شیشیه جلوی ماشین انقدر بزرگه ولی آینه عقب انقدر کوچیکه؟ چون گذشته به اندازه آینده اهمیت نداره. بنابراین همیشه به جلو نگاه کن و ادامه بده.

3. Friendship is like a BOOK. It takes few seconds to burn, but it takes years to write.
دوستی مثل یک کتابه. چند ثانیه طول می کشه که آتیش بگیره ولی سالها طول می کشه تا نوشته بشه.

4. All things in life are temporary. If going well، enjoy it, they will not last forever. If going wrong don't worry, they can't last long either.
تمام چیزها در زندگی موقتی هستند. اگر خوب پیش می ره ازش لذت ببر، برای همیشه دوام نخواهند داشت. اگر بد پیش می ره نگران نباش، برای همیشه دوام نخواهند داشت

5. Old Friends are Gold! New Friends are Diamond! If you get a Diamond, don't forget the Gold! Because to hold a Diamond, you always need a Base of Gold!
دوستهای قدیمی طلا هستند! دوستان جدید الماس. اگر یک الماس به دست آوردی طلا را فراموش نکن چون برای نگه داشتن الماس همیشه به پایه طلا نیاز داری.


6. Often when we lose hope and think this is the end, GOD smiles from above and says, "Relax, sweetheart, it's just a bend, not the end!
اغلب وقتی امیدت رو از دست می دی و فکر می کنی که این اخر خطه ، خدا از بالا بهت لبخند می زنه و میگه: آرام باش عزیزم ، این فقط یک پیچه نه پایان

7. When GOD solves your problems, you have Faith in HIS abilities; when GOD doesn't solve your problems HE has Faith in your abilities.
وقتی خدا مشکلات تو رو حل می کنه تو به توانایی های او ایمان داری. وقتی خدا مشکلاتت رو حل نمی کنه او به توانایی های تو ایمان داره

8. A blind person asked St. Anthony: "Can there be anything worse than losing eye sight?" He replied: "Yes, losing your vision!"
شخص نابینایی از سنت آنتونی پرسید: ممکنه چیزی بدتر از از دست دادن بینایی باشه؟ او جواب داد: بله، از دست دادن بصیرت.

9. When you pray for others, God listens to you and blesses them, and sometimes, when you are safe and happy, remember that someone has prayed for you.
وقتی شما برای دیگران دعا می کنید، خدا می شنود و انها را اجابت می کند و بعضی و قتها که شما شاد و خوشحال هستید یادتان باشد که کسی برای شما دعا کرده است

10. WORRYING does not take away tomorrow's Trouble, it takes away today's PEACE.
نگرانی مشکلات فردا را دور نمی کند

بلکه تنها آرامش امروز را دور می کند.


@Capt1onism
✳️idiom


✔️ do justice to somebody/something 
حق چیزی یا کسی را (آن طور که شایسته اش است) ادا کردن:


I will do justice to your brother. I know he is innocent.
من حق برادرت را ادا خواهم کرد. میدانم او بی گناه است.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1