📊Quiz and Grammar
7.53K subscribers
464 photos
264 videos
46 files
125 links
اشتباهات تان باعث میشوند تا که بهتر یاد بگیرید!
Download Telegram
✳️phrasal_verb

give away
لو دادن

Def: reveal hidden information about somebody/something

His wife gave him away to the police.

My little sister gave the surprise party away by accident.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️phrasal verb


get together
دور هم جمع شدن

Let's get together for a BBQ this weekend.
بیاید اخر هفته واسه یه مهمانی باربکیو دور هم جمع بشیم.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Grammar
افعالي كه در زمان های جاری استفاده نمي شوند و باید همیشه با زمان ساده استفاده شوند.

Hear. شنيدن
See. ديدن
Believe. اعتقاد داشتن
Think به معناي عقيده داشتن
Understand. فهميدن
Know. دانستن
Exist. وجود داشتن
Own. داشتن
Have. داشتن
Possess. مالك چيزي بودن
Belong. تعلق داشتن
Need نياز داشتن
Want. خواستن
Prefer. ترجيح دادن
Like. دوست داشتن
Hate. متنفر بودن
Love. دوست داشتن
Forget فراموش كردن
Remember. به ياد آوردن
Forgive. بخشيدن



#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
idiom

What cheek!
چه پرروووووویی😒

#🅰🆉🅸🅼🅸
✳️✳️Short story✳️✳️


✳️The Last Dinosaurs

In a lost land of tropical forests, on top of the only mountain in the region, trapped inside an old volcanic crater system, lived the last ever group of large, ferocious dinosaurs.

For thousands and thousands of years they had survived all the changes on Earth, and now, led by the great Ferocitaurus, they were planning to come out of hiding and to dominate the world once more.

Ferocitaurus was an awesome Tyrannosaurus Rex who had decided they had spent too much time isolated from the rest of the world. So, over a few years, the dinosaurs worked together, demolishing the walls of the great crater. When the work was done, all the dinosaurs carefully sharpened their claws and teeth, in readiness to terrorisethe world once again.

On leaving their home of thousands of years, everything was new to them, very different to what they had been used to inside the crater. However, for days, the dinosaurs continued on, resolute.

Finally, from the top of some mountains, they saw a small town. Its houses and townsfolk seemed like tiny dots. Never having seen human beings before, the dinosaurs leapt down the mountainside, ready to destroy anything that stood in their way…

However, as they approached that little town, the houses were getting bigger and bigger… and when the dinosaurs finally arrived, it turned out that the houses were much bigger than the dinosaurs themselves. A boy who was passing by said: “Daddy! Daddy! I’ve found some tiny dinosaurs! Can I keep them?”

And such is life. The terrifying Ferocitaurus and his friends ended up as pets for the village children. Seeing how millions of years of evolution had turned their species into midget dinosaurs, they learned that nothing lasted forever, and that you must always be ready to adapt.

And adapt those dinosaurs did, Making for truly excellent and fun pet

✳️آخرین دایناسورها

دریک سرزمین گمشده از جنگل‌های استوایی، در بالای تنها کوه منطقه، محاصره‌شده در میانیک دهانه‌ی ساخته‌شده از مواد مذاب آتش‌فشانی،یک گروه از آخرین بازماندگان دایناسورهای بزرگ و وحشی زندگی میکردند.

برای هزاران و هزاران سال، آن‌ها از تمامی تغییرات زمین جان سالم بدر بردند. و اکنون با رهبری فراسوتورس بزرگ، آن‌ها داشتند برنامه‌ریزی میکردند که از مخفیگاه خود بیرون بیایند و باری دیگر جهان را به تسخیر خود دربیاورند.

فراسوتورسیک دایناسور خفن از نژاد رکس تیرانوسور بود که با خود فکر کرد که زمان زیادی را به‌صورت منزوی از دیگر جهان گذرانده بودند. برای همین، برای چند سال دایناسورها با کمکیکدیگر، دیوارهای دیواره‌ی بزرگ آتش‌فشانی را خراب کردند. وقتیکه کارشان تمام شد، تمامی دایناسورها به‌دقت دندان‌ها و پنجه‌های خود را تیز کردند؛ تا باری دیگر در دنیا رعب و وحشت ایجاد کنند.

وقتیکه خانه‌ی چندین و چند هزارساله‌ی خود را ترک کردند، همه‌چیز برای آن‌ها تازگی داشت؛ و بسیار با آن چیزی که در خانه‌ی خود در میان دیواره‌های آتش‌فشانی به آن عادت داشتند تفاوت داشت.

اما برای روزها، دایناسورهای قصه ما به‌طور مصممی به راه خود ادامه دادند.

درنهایت از بالای تعدادی کوه، شهر کوچکی دیدند. خانه‌ها و مردم شهر مثل نقاطی ریز دیده میشدند. دایناسورها که هیچ‌گاه انسانی ندیده بودند، از کوهپایه به سمت پایین پریدند، درحالیکه آماده بودند هر چیزی که سر راهشان قرار میگرفت را ویران کنند.

اما، همان‌طور که به آن شهر کوچک نزدیک‌تر میشدند. خانه‌ها بزرگ و بزرگ‌تر میشدند … و وقتیکه درنهایت دایناسورها به آن شهر رسیدند، مشخص شد که خانه‌ها از خود دایناسورها خیلی بزرگ‌تر بودند! پسربچه‌ای که داشت ازآنجا میگذشت گفت: “پدر! پدر! من چند تا دایناسور کوچک پیدا کردم! آیا میتوانم آن‌ها را نگه‌دارم؟”

زندگی نیز این‌چنین است. فراسوتورس وحشتناک و دوستانش به حیوانات خانگی بچه‌های روستا تبدیل‌شدند. وقتیکه دیدند که چگونه سیر تکاملی میلیون‌ها سال چگونه، گونه‌ی جانوریشان را به دایناسورهای ریزه‌میزه تبدیل کرده است؛یاد گرفتند که هیچ‌چیز تا پایان باقی نمیماند، و شما همیشه بایستی برای وفق دادن خود (با شرایط جدید) آماده باشی.

آن دایناسورها هم با تبدیل‌شدن به حیوانات خانگی عالی و شاد با شرایط جدید وفق پیدا کردند.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Grammar

فعل " Go " را به تنهایی برای این واژه ها بکار ببرید: (هرگز on, to, in بعد آن نگویید.)
Go→Home
Go→Hometown
Go→shopping
Go→swimming
Go→camping
Go→dancing
Go→fishing
Go→sailing

فعل " go to " را با اسامی زیر بکار میبریم: (هرگز in,on با این اسامی نگویید.)
Go to→dress
Go to→work
Go to→school
Go to→college
Go to→washington
Go to→Italy
Go to→japan
Go to→Asia
Go to→Europe
Go to→jail
Go to→bed

ترکیب " go to a " را برای معادل های زیر بکار میبریم و لاغیر:
Go to a →party
Go to a →conference
Go to a →concert

ترکیب " Go to the " را برای اسامی زیر مشابه آن ها بکار میبریم: (غیر این اگر بگویید اشتباه است.)
Go to the→doctor
Go to the→dentist
Go to the→specialist
Go to the→bank
Go to the→mall
Go to the→airport

ترکیب "Go on " را با اسامی زیر به کار میبریم :
Go on →a vacation
Go on →a cruise
Go on →a trip

ترکیب " Go for " را با اسامی زیر بکار میبریم:
Go for →a walk
Go for →a swim
Go for →a drive


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Idiom

چطور بگیم "منبع موثق"؟

I heard from mouth of horse.
از یک منبع موثق شنیدم.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
‍‍ ✳️ کالوکیش های فعل Make

استفاده درست از کالوکیشن ها امتیاز Speaking و Writing شما را بسیار بالا می برد.

make a mistake
(اشتباه کردن)

make a difference
(تفاوت ایجاد کردن)

make a comparison
(مقایسه کردن)

make a discovery
(کشف کردن)

make use of
(استفاده کردن از)

make a profit
(سود کردن)

make a suggestion
(پیشنهاد دادن)

make a plan
(نقشه کشیدن)


make an investment
(سرمایه گذاری کردن)

make an offer
(پیشنهاد کردن)


make a choice
(انتخاب کردن)

make an attempt
(تلاش کردن)


make a decision
(تصمیم گرفتن)

make a prediction
(پیش بینی کردن)


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
Forwarded from راه مستقیم | Right path (Faraidoon Azimi)
Rolex corporation is run by a charity which donates %90 of its income to charities. The CEO of Rolex corp. is an orphan.

@Capt1onism
✳️Vocab

Rapid (adj.) (ˈræpəd)
سریع

syn: swift

مثال
If you work rapidly, you can complete the test in twenty minutes.
اگر سریع عمل کنی، می توانی امتحان را در ظرف بیست دقیقه تمام کنی.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Phrasal verb


give something up
عادتی را ترک کردن
def: quit a habit

Ex:
I am giving up smoking as of January 1st.
از اول جنوری سیگار کشیدن ر ترک میکنم.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
Audio
✳️listening

6 minute English
Domestic chores

@NanoNet1
BBC 6 minute English-Domestic chores.pdf
15.7 KB
متن پادکست بالا👆
✳️Vocab

Unearth
از زیر زمین در آوردن

#🅰🆉🅸🅼🅸
📊Quiz and Grammar
Modern Talking – You Can Win If You Want
‍ موزیک و متن و ترجمه موزیک از مدرن تالکینگ بنام:
You Can Win If You Want
متن و ترجمه👇👇
.
تو میتونی پیروز شی اگر بخوای
.
You packed your things in a carpet bag
همه وسایلت رو توی یه خورجین گذاشتی
Left home never looking back
رفتی و هرگز به پشت سرت نگاه نکردی
Rings on your fingers, paint on your toes
انگشتر بر انگشتانت، با ناخن­های رنگین
Music wherever you go
موسیقی همراه تو هر جا که هستی
You don't fit in a small town world
تو در دنیایی کوچک نمی­ گنجی
But I feel you are the girl for me
اما احساس می­کنم که تو دختر مناسبی برای من هستی
Rings on your fingers, paint on your toes
انگشتر بر انگشتانت، با ناخن­های رنگین
You're leaving town where nobody knows
شهر رو ترک می­کنی در حالی که هیچکس نمی­دونه که کجا می­ری
.
You can win if you want
تو می­تونی موفق بشی فقط اگر خودت بخوای
If you want it you will win
اگر بخوای حتماً موفق می­شی
On your way you will see that life is more than fantasy
در مسیرت روزی خواهی فهمید که زندگی خیلی فراتر از رویاست
Take my hand follow me
دستم را بگیر و به دنبال من بیا
Oh you gotta brand-new friend for your life
آه، تو دوستی جدید برای زندگی­ ات داری
.
You can win if you want
تو می­تونی موفق بشی فقط اگر خودت بخوای
If you want it you will win
اگر بخوای حتماً موفق می­شی
Oh, come on take a chance for a brand-new wild romance
آه، بیا از این فرصت برای قصه­ ی عشقی نو و سرکش استفاده کن
Take my hand for the night
در شب دستم رو در دستانت بگیر
And your feelings will be right
و احساست به حقیقت خواهد پیوست
Hold me tight
مرا سخت در بر بگیر
.
Oh, darkness finds you on your own
آه، ظلمت تو رو در خود گرفتار کرده است
Endless highways keep on rolling on
جاده­ های بی­ پایان همچنان امتداد می­یابند
You are miles and miles from your home
فرسنگ­ها از خانه­ ات دوری
But you never want to phone your home
اما هرگز نمی­خوای که با خانه در تماس باشی
A steady job and a nice young man
یه شغل خوب و یه مرد جوان زیبا و موفق
Your parents had your future planned
پدر و مادرت آینده ­ی تو رو اینطوری برنامه­ ریزی کرده بودند
Rings on your fingers, paint on your toes
انگشتر بر انگشتانت، با ناخن­های رنگین
That's the way your story goes
این راهی است که در پیش رو داری
.
You can win if you want
تو می­تونی موفق بشی فقط اگر خودت بخوای
If you want it you will win
اگر بخوای حتماً موفق می­شی
On your way you will see that life is more than fantasy
در مسیرت روزی خواهی فهمید که زندگی خیلی فراتر از رویاست
Take my hand follow me
دستم را بگیر و به دنبال من بیا
Oh you gotta brand-new friend for your life
آه، تو دوستی جدید برای زندگی­ ات داری
.
You can win if you want
تو می­تونی موفق بشی فقط اگر خودت بخوای
If you want it you will win
اگر بخوای حتماً موفق می­شی
Oh, come on take a chance for a brand-new wild romance
آه، بیا از این فرصت برای قصه­ ی عشقی نو و سرکش استفاده کن
Take my hand for the night
در شب دستم رو در دستانت بگیر
And your feelings will be right
و احساست به حقیقت خواهد پیوست
Hold me tight
مرا سخت در بر بگیر
.

#🅰🆉🅸🅼🅸
✳️Proverb

☑️"Money begets money"

Meaning: If you have money you can make more money.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Point

✔️Common mistakes

l saw a strange dream last night.
I had a strange dream last night.
دیشب خواب عجیبی دیدم.

👈در انگلیسی فعل "see a dream"
وجود ندارد بلکه خواب دیدن به انگلیسی میشود "Have a dream"


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️Expression


"Smoke-free "

عبارت Smoke-free به محوطه و محلی اطلاق می شود که در آنجا سیگار کشیدن ممنوع است.

It is important that our staff can work in a smoke-free environment.
خیلی مهمه که کارمندان ما در محیطی که سیگار ممنوعه کار کنند.

✔️a smoke-free zone.
✔️a smoke-free area.
✔️a smoke-free environment.
منطقه، محیط یا محوطه ای که در آن سیگار ممنوع است.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@NanoNet1
✳️ Grammar
✳️ Sentence Structure

I'm thinking of + (verb-ing)
دارم به .... فکر می کنم
.
I'm thinking of checking out the new movie.
دارم به چک کردن فیلم جدیده فکر میکنم.

I'm thinking of following a healthy diet.
دارم به رعایت یک رژیم سلامت غذایی فکر میکنم

I'm thinking of increasing my work load.
دارم به زیاد کردن فشار کاری ام فکر میکنم

I am thinking of introducing myself to him.
دارم به معرفی خودم به او فکر میکنم
.
I am thinking of launching a new website.
دارم به راه اندازی یک وبسایت جدید فکر میکنم
.
I am thinking of moving to a new city.
دارم به انتقال به یک شهر جدید فکر میکنم
.
I am thinking of offering her the position.
دارم به پیشنهاد دادن موقعیت شغلی به او فکر میکنم
.
I am thinking of opening up a store.
دارم به باز کردن یک مغازه فکر میکنم


#RusselBrown

@NanoNet1