📊Quiz and Grammar
7.56K subscribers
464 photos
264 videos
46 files
125 links
اشتباهات تان باعث میشوند تا که بهتر یاد بگیرید!
Download Telegram
📌Expression
از کجا باید بدونم؟!
search me!

A: "How long has this milk been in the fridge?"
B: "Search me. Check the expiration date." 


#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Expression


از کسی بعید بودن
to be unlike somebody

It was unlike you to tell me that

از شما دیگه باید بود او گپ ر بگین بمن‌.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Phrase


پیش/ چرک نویس
rough/first draft

♦️First do a rough draft of your essay.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌grammar


♦️ (not) as + adj/adv + as


He is as tall as me.
او به قدبلندی من است. (هم قدیم)

I drive as well as you.
من به خوبی تو رانندگی میکنم.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Idiom


مثل چوپان دروغگو بودن
cry wolf

♦️If you cry wolf too often, people will stop 
believing you.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Nice Song

♦️Song: Shine
♦️Singer: SAMI YUSUF

They filled my path full of doubt.
آنها راه مرا سرشار از شک و تردید کردند.
And wouldn't hear me out.
و صدایم را نشنیدند.
But still I chased my dreams.
اما من باز هم رؤیاهایم را دنبال کردم.
They told me to quit.
آنها به من گفتند که دیگر ادامه ندهم.
But my heart could not resist.
اما قلبم نتوانست تاب بیاورد.
And from the darkness came a light.
و از دل تاریکی ها، نوری برآمد.
I will shine on tomorrow.
من فردا خواهم درخشید.
Light the way for all to follow.
راه را برای همه روشن می کنم تا آن را دنبال کنند.
From the darkness I will shine.
من در دل تاریکی ها خواهم درخشید.
Learning from the past I tried.
با آموختن از گذشته، تلاش کردم.
To stare the world in the eyes.
تا در چشمان جهان خیره شوم.
Find strength to pull me through.
نیرویی پیدا کنم تا مرا به پیش ببرد.
I saw through my tests and trials.
من در آزمون ها و امتحان های زندگی ام...
A road that ran a thousand miles.
راهی را دیدم که هزاران فرسنگ ادامه می یافت.
At the end was only truth.
اما در انتهای آن راه، فقط حقیقت بود.
I will shine on tomorrow.
من فردا خواهم درخشید.
Light the way for all to follow.
راه را برای همه روشن می کنم تا آن را دنبال کنند.
In the darkness I will shine.
من در دل تاریکی ها خواهم درخشید.
I will shine on forever.
من برای همیشه خواهم درخشید .
Take my chance now or never.
این فرصت را از من بگیر، یا اکنون یا هرگز.
In the darkness I will shine.
من در دل تاریکی ها خواهم درخشید .
I know I can if I believe.
میدانم که میتوانم، اگر باور داشته باشم.
And I will choose my destiny.
و من سرنوشتم را انتخاب خواهم کرد .
We'll make the change we want to see.
ما تغییری را که میخواهیم ببینیم، به دست خویش ایجاد خواهیم کرد.
I know we can if we believe.
میدانم که ما میتوانیم، اگر باور داشته باشیم.
And we will choose our destiny.
و ما سرنوشتمان را به دست خویش انتخاب خواهیم کرد.
I know I can if I believe.
میدانم که میتوانم، اگر باور داشته باشم.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Point

The difference between " pick & pick up "

♦️یکی از کاربرد های "pick" این است که بخواهیم چیزی را از چیزی دیگر جدا کنیم مانند گل، میوه و غیره. در این کاربرد "pick" به معنای چیدن است.
Let’s pick some rose flowers
بیا چند گل رز بچینیم

I don’t like picking fruit.
چیدن میوه را دوست ندارم.

♦️فعل "pick " همچنین می تواند به معنای انتخاب کردن نیز بکار برود:

These are all the cars we have right now, you can pick one of them.
این ها همه ماشین هایی هستند که ما در حال حاضر داریم، می توانی یکی از آنها را انتخاب کنی.
♦️فعل دو قسمتی" pick up" به معنای "برداشتن "است و دیگر کاربرد" pick "را ندارد. مثلا اگر بخواهیم چیزی را از زمین بلند کنیم از "pick up "استفاده می کنیم.

I’m tired of picking up your clothes from the floor!
از برداشتن لباسات از کف اتاق خسته شدم!

♦️فعل" pick up" یک کاربرد رایج دیگر نیز دارد که به معنی "با ماشین دنبال کسی رفتن "است؛ مثلا فرض کنید برادر یا خواهر کوچکی دارید که الان مدرسه است و ساعت 12 ظهر کلاسش تمام می شود، اگر بخواهید با ماشین بروید و او را از مدرسه بیاورید می توانید از این فعل استفاده کنید:

I don’t have time now, I have to pick up my brother from school.
الان وقت ندارم، باید با ماشین بروم دنبال برادرم و او را از مدرسه بیارم.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Idiom

♦️Run away
از زیر بار مسولیت شانه خالی کرد, زیر بار نرفتن

She accused him of running away his responsibilities.
خانم اون آقا رو به خاطر شانه خالی کردن از زیر بار مسوولیتش متهم کرد.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📌Collocations

♦️table collocations
کالوکیشنهای میز غذاخوری


set, lay the table
میز را چیدن

clear the table
میز را جمع کردن

sit at the table
پشت میز نشستن

sit around a table
دور میز نشستن

get up from the table
از پشت میز بلند شدن

leave the table
میز را ترک کردن

book, reserve the table
میز رزرو کردن


#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
📊Quiz and Grammar
Video
اين ويديو قلب منو به درد آورد😔
.
حتما" ببینید.👌
.
Judge
قاضی
.
You are charged
تو متهم شدی
.
Beg your pardon!
پوزش میخوام! (متوجه نشدم، تکرار کنید لطفا")
.
Exceeding the speed limit
تجاوز از حد مجاز سرعت
.
I don't drive that fast
من آنقدر سرعت نمی‌روم
.
I only drive when I have to
من فقط وقتی رانندگی میکنم که مجبور باشم
.
Blood work
آزمایش خون
.
Handicapped
معلول
.
You are setting a bad example for my kid
تو داری الگوی بدی رو برای پسر من بنا میگذاری
.
You are putting a lot of pressure on me
تو داری فشار زیادی روی/به من میگذاری/میاری
.
I wish you all the best
بهترین ها را برایت آرزومندم
.
Your case is dismissed
کیس شما منتفی/تبرعه است

#🅰🆉🅸🅼🅸
🎼موزیک و متن و ترجمه
One Direction
Story Of My Life
متن و ترجمه👇
Written in these walls
are the stories that I can’t explain
نوشته‌های این دیوارا داستاناییه که نمیتونم تعریف کنم
I leave my heart open but it stays right here
empty for days
من قلبم رو به حراج می‌زارم ولی روزها اینجا خالی می مونه
.
She told me in the morning
she don’t feel the same about us in her bones
صبح بهم گفت دیگه حس قبل رو از ته دل به ما نداره
It seems to me that when I die
these words will be written on my stone
به نظرم میاد بعد از مرگم این کلمات روی سنگ قبرم نوشته میشن
.
And I’ll be gone gone tonight
و من امشب از دست میرم
The ground beneath my feet is open wide
زمین زیر پاهام کاملا دهن باز میکنه
The way that I been holding on too tight
طوری که من محکم مقاومت می‌کردم
With nothing in between
بدون این که چیزی این بین باشه
.
The story of my life I take her home
توی داستان زندگیم من می‌برمش خونه
I drive all night to keep her warm and time
Is frozen
همه‌ی شب رانندگی می‌کنم که اونو گرم نگه دارم و زمان متوقف شده
.
The story of my life I give her hope
توی داستان زندگیم من بهش امید می‌دم
I spend her love until she’s broke inside
اونقدر بهش عشق میورزم که کاملا" رام من بشه
The story of my life
داستان زندگی من
.
Written on these walls
are the colors that I can’t change
نوشته‌های روی این دیوارا رنگهاییه که نمیتونم تغییرشون بدم
Leave my heart open but it
stays right here in its cage
قلبم رو آزاد می‌زارم ولی همینجا توی قفسش باقی می مونه
.
I know that in the morning I’ll
see us in the light upon a hill
میدونم صبح خودمونو توی نور بالای یه تپه می‌بینم
Although I am broken
my heart is untamed still
گرچه من ناامیدم ولی قلبم هنوز آروم نشده
.
And I’ll be gone gone tonight
و من امشب از دست میرم
The fire beneath my feet is burning bright
آتیش زیر پام داره با روشنی میسوزه
The way that I been holding on so tight
طوری که من محکم مقاومت می‌کردم
With nothing in between
بدون اینکه چیزی این بین باشه
.
The story of my life I take her home
توی داستان زندگیم من می‌برمش خونه
I drive all night to keep her warm and time
Is frozen
همه‌ی شب رانندگی می‌کنم که اونو گرم نگه دارم و زمان
متوقف شده
.
The story of my life I give her hope
توی داستان زندگیم من بهش امید می‌دم
I spend her love until she’s broke inside
اونقدر بهش عشق میورزم که کاملا" رام من بشه
The story of my life
داستان زندگی من
.
And I been waiting for this time
to come around
و من همش واسه این موقع صبر می‌کردم که بیاد این دور و بر
But baby running after you
is like chasing the clouds
ولی عزیزم دنبال تو دوییدن مثل دنبال کردن ابرهاست
.
The story of my life I take her home
توی داستان زندگیم من می‌برمش خونه
I drive all night to keep her warm and time
Is frozen
همه‌ی شب رانندگی می‌کنم که اونو گرم نگه دارم و زمان
متوقف شده
.
The story of my life I give her hope
توی داستان زندگیم من بهش امید می‌دم
I spend her love until she’s broke inside
اونقدر بهش عشق میورزم که کاملا" رام من بشه
The story of my life
داستان زندگی من
The story of my life
.
امیدواریم لذت ببرید وبیاموزید😊❤️
.
اگر یادگیری انگلیسی با موزیک رو دوست دارید👇
مجموعه موزیکهای آموزشی انگلیسی مثل آب خوردن
لذت موزیک و یادگیری انگلیسی با هم
دانلود نمونه های بیشتر و تهیه :👇
در فروشگاه اینترنتی انگلیسی مثل آب خوردن👇
http://shop.abcxyz.ir
.
انگلیسی مثل آب خوردن 🇺🇸🇬🇧👇
https://telegram.me/joinchat/BZ85hDwFxO_aPIcyzHc2zw
.
📎دانلود این موزیک زیبا👇
عبارت و اصطلاح کاربردی گذشته از شوخی در انگلیسی

Joking aside:
گذشته از شوخی
.
Joking aside, he’s a great actor.
گذشته از شوخی او بازیگر خوبی است.
.
Joking aside, this is a serious problem.
گذشته از شوخی، این یک موقعیت جدی است.
.
All joking aside, I think you're crazy.
گذشته از همه ی این شوخی ها، فکر کنم تو دیوانه ایی.
.
Joking aside, he's a very clever scientist.
گذشته از شوخی، او دانشمند بسیار باهوشی است.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@Nanonet1
Forwarded from راه مستقیم | Right path (Russel Brown)
It's not how big the house is.
It's how happy the house is.
بزرگیه خونه مهم نیست.
مهم شاد بودن تو خونست.


Channel : @Capt1onism
👆👆👆👆👆
Soothing texts
Join
4_5949663181189159405.mp4
20.7 MB
A video for learning English with subtitles.

@Nanonet1
Breathe is just for nourishment. You need more things to live.

نفس کشیدن فقط برای نمردن خوبه. برای زندگی کردن چیزای بیشتری لازم داری.

http://t.me/Capt1onism
“I don’t have dreams, I have goals.”

من آرزو و رویا ندارم، من هدف دارم.

Channel : @capt1onism