usefulphrases
"if my memory serves me right" :
❇️ اگر حافظه ام یاری کنه..
❇️اگر درست یادم باشه..
❇️ اگر اشتباه نکنم...
✅ If my memory serves me right, we turn left here.
اگر درست یادم باشه اینجا میپیچیم به سمت چپ
✅ If my memory serves me right, you are the cousin of my closest friend.
اگر اشتباه نکنم شما پسرخاله دوست صمیمی من هستید.
@nanonet1
"if my memory serves me right" :
❇️ اگر حافظه ام یاری کنه..
❇️اگر درست یادم باشه..
❇️ اگر اشتباه نکنم...
✅ If my memory serves me right, we turn left here.
اگر درست یادم باشه اینجا میپیچیم به سمت چپ
✅ If my memory serves me right, you are the cousin of my closest friend.
اگر اشتباه نکنم شما پسرخاله دوست صمیمی من هستید.
@nanonet1
vocabularies
تفاوت Beside و Besides
1️⃣Beside
✅ حرف اضافه (preposition) است و به معنی: در کنار چیزی یا کسی بودن می باشد.
مثال:
✅ I was standing right beside her at the time.
من در آنموقع در کنار او ایستاده بودم.
✅George Michael will be buried beside his mother
جورج مایکل در کنار مادرش به خاک سپرده خواهد شد.
2️⃣ Besides
✅ در حالت حرف اضافه به معنی: علاوه بر این، به غیر از این می باشد اما در حالت قید به معنی: بعلاوه، از این گذشته می باشد
مثال:
✅ I wanted to help her out. Besides, I needed the money.
میخواستم کمکش کنم. علاوه براین خودم هم پول نیاز داشتم.
✅Besides, I don’t think his real name is John.
از این گذشته (به علاوه)، من فکر نمی کنم اسم واقعی او جان باشد.
@nanonet1
تفاوت Beside و Besides
1️⃣Beside
✅ حرف اضافه (preposition) است و به معنی: در کنار چیزی یا کسی بودن می باشد.
مثال:
✅ I was standing right beside her at the time.
من در آنموقع در کنار او ایستاده بودم.
✅George Michael will be buried beside his mother
جورج مایکل در کنار مادرش به خاک سپرده خواهد شد.
2️⃣ Besides
✅ در حالت حرف اضافه به معنی: علاوه بر این، به غیر از این می باشد اما در حالت قید به معنی: بعلاوه، از این گذشته می باشد
مثال:
✅ I wanted to help her out. Besides, I needed the money.
میخواستم کمکش کنم. علاوه براین خودم هم پول نیاز داشتم.
✅Besides, I don’t think his real name is John.
از این گذشته (به علاوه)، من فکر نمی کنم اسم واقعی او جان باشد.
@nanonet1
nuts آجیل
pistachio پسته
hazelnut فندق
raisin کشمش
almond بادام
walnut گردو
sunflower seed تخمه آفتاب گردون
peanut بادام زمینی
groundnut بادام زمینی
pumpkin seed تخم کدو
sesame seed کنجد
cashew بادام هندی
@nanonet1
pistachio پسته
hazelnut فندق
raisin کشمش
almond بادام
walnut گردو
sunflower seed تخمه آفتاب گردون
peanut بادام زمینی
groundnut بادام زمینی
pumpkin seed تخم کدو
sesame seed کنجد
cashew بادام هندی
@nanonet1
Epxression
چطور بگیم " از خر شیطون پیاده شو!"؟
بگیم
❇️ "Get off your high horse"
از خر شیطون بیا پایین
@nanonet1
چطور بگیم " از خر شیطون پیاده شو!"؟
بگیم
❇️ "Get off your high horse"
از خر شیطون بیا پایین
@nanonet1
❇️❇️Eating out
✅Ok, but it’s my treat
باشه ولی مهمون من
✅How is your idea about going Dutch?
نظرت چیه که هرکس سهم خودش رو بده؟
@nanonet1
✅Ok, but it’s my treat
باشه ولی مهمون من
✅How is your idea about going Dutch?
نظرت چیه که هرکس سهم خودش رو بده؟
@nanonet1
Expression
عبارات مختلف برای بیان
"ساکت باش" 👇
✅Please be quiet
لطفا ساکت باش
✅Quiet please
ساکت لطفا
✅Hush / Shush
هیسسسس
✅Please stop talking
صحبت نباشه لطفا
✅Would you please not talk?
میشه لطفا صحبت نکنید؟
✅Hold the noise down
سر و صدارو کم کنید
@nanomet1
عبارات مختلف برای بیان
"ساکت باش" 👇
✅Please be quiet
لطفا ساکت باش
✅Quiet please
ساکت لطفا
✅Hush / Shush
هیسسسس
✅Please stop talking
صحبت نباشه لطفا
✅Would you please not talk?
میشه لطفا صحبت نکنید؟
✅Hold the noise down
سر و صدارو کم کنید
@nanomet1
Useful ones🤔
✅ Let sleeping dogs lie!
با دم شیر بازی نکن !
✅ Are you pulling my leg?
سرکارم گذاشتی؟
✅ Horses for courses!
هر کسی را بهر کاری ساختند.
@nanonet1
✅ Let sleeping dogs lie!
با دم شیر بازی نکن !
✅ Are you pulling my leg?
سرکارم گذاشتی؟
✅ Horses for courses!
هر کسی را بهر کاری ساختند.
@nanonet1
📊Quiz and Grammar
🎧 جستجوی موزیک – Jonas Blue - Mama ft. William Singe
🎼موزیک و متن و ترجمه از
Jonas Blue ft. William
بنام:
Mama
.
متن و ترجمه👇
Where should we run to?
کجا باید فرار کنیم؟
We got the world in our hands
and we’re ready to play
دنیا تو دستامونه و آماده ی بازی هستیم
They say we’re wasted
اونا میگن ما از بین رفته ایم
But how can we waste it if
we’re loving every day?
اما آخه چجوری میشه بیهوده بود
وقتی ما هر روز عشق می ورزیم؟
Okay, I got the keys to the universe
اوکی،من کلید جهان رو دارم
So stay, with me, ’cause
I got the keys, baby
پس بمون، با من،
چون من کلیدارو دارم، عزیزم
Don’t wanna wake up one day
wishing that we done more
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و
آرزو کنم که کاشکی بیشتر از اینا انجام داده بودم
I wanna live fast and never look
back, that’s what we here for
من میخوام هیجان انگیز زندگی کنم و هیچوقت به عقب نگا نکنم
ما واسه همین اینجاییم
Don’t wanna wake up one day wondering
where’d it all go
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و از خودم بپرسم همه ی اینا کجا رفت
‘Cause we’ll be home before we know,
I wanna hear you sing it
خیلی زودتر از چیزی که فکرشو بکنیم، خونه ایم
میخوام بشنوم که توام همین آوازو میخونی
Hey, mama, don’t stress your mind
هی مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Hey, mama, we gonna be alright
هی ،مامان، طوریمون نمیشه
Dry those eyes
اشکای چشاتو پاک کن
We’ll be back in the morning
when the sun starts to rise
ما برمیگردیم ، وقتی خورشید تو آسمون صبح شروع به طلوع میکنه
So my mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
Mama, mama, mama, hey
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Mama, mama, mama, hey
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Where should we run to?
کجا باید فرار کنیم؟
We got a ticket that takes
us wherever we like
ما یه بلیط داریم که هرجا دلمون بخواد مارو میبره
We got our problems
ما مشکلات خودمون رو داریم
But just for the minute, let’s
push all our troubles aside
ولی بیا واسه فقط یه دقیقه،
همه ی مشکلامون رو کنار بذاریم
Alright, ’cause we got the
keys to the universe
حلّه! ، چون ما کلیدای جهان رو داریم
Inside our minds, yeah,
we got the keys, babe
درون ذهن هامون، ما کلید رو داریم، عزیزم
Don’t wanna wake up one day
wishing that we done more
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و
آرزو کنم که کاشکی بیشتر از اینا انجام داده بودم
I wanna live fast and never look
back, that’s what we here for
من میخوام هیجان انگیز زندگی کنم و هیچوقت به عقب نگا نکنم
ما واسه همین اینجاییم
Don’t wanna wake up one day wondering
where’d it all go
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و از خودم بپرسم همه ی اینا کجا رفت
‘Cause we’ll be home before we know,
I wanna hear you sing it
خیلی زودتر از چیزی که فکرشو بکنیم، خونه ایم
میخوام بشنوم که توام همین آوازو میخونی
Hey, mama, don’t stress your mind
هی مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Hey, mama, we gonna be alright
هی ،مامان، طوریمون نمیشه
Dry those eyes
اشکای چشاتو پاک کن
We’ll be back in the morning
when the sun starts to rise
ما برمیگردیم ، وقتی خورشید تو آسمون صبح شروع به طلوع میکنه
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Hey, mama, we gonna be alright
هی ،مامان، طوریمون نمیشه
Dry those eyes
اشکای چشاتو پاک کن
We’ll be back in the morning
when the sun starts to rise
ما برمیگردیم ، وقتی خورشید تو آسمون صبح شروع به طلوع میکنه
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
.
امیدواریم که لذت ببرید و بیاموزید😊
Jonas Blue ft. William
بنام:
Mama
.
متن و ترجمه👇
Where should we run to?
کجا باید فرار کنیم؟
We got the world in our hands
and we’re ready to play
دنیا تو دستامونه و آماده ی بازی هستیم
They say we’re wasted
اونا میگن ما از بین رفته ایم
But how can we waste it if
we’re loving every day?
اما آخه چجوری میشه بیهوده بود
وقتی ما هر روز عشق می ورزیم؟
Okay, I got the keys to the universe
اوکی،من کلید جهان رو دارم
So stay, with me, ’cause
I got the keys, baby
پس بمون، با من،
چون من کلیدارو دارم، عزیزم
Don’t wanna wake up one day
wishing that we done more
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و
آرزو کنم که کاشکی بیشتر از اینا انجام داده بودم
I wanna live fast and never look
back, that’s what we here for
من میخوام هیجان انگیز زندگی کنم و هیچوقت به عقب نگا نکنم
ما واسه همین اینجاییم
Don’t wanna wake up one day wondering
where’d it all go
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و از خودم بپرسم همه ی اینا کجا رفت
‘Cause we’ll be home before we know,
I wanna hear you sing it
خیلی زودتر از چیزی که فکرشو بکنیم، خونه ایم
میخوام بشنوم که توام همین آوازو میخونی
Hey, mama, don’t stress your mind
هی مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Hey, mama, we gonna be alright
هی ،مامان، طوریمون نمیشه
Dry those eyes
اشکای چشاتو پاک کن
We’ll be back in the morning
when the sun starts to rise
ما برمیگردیم ، وقتی خورشید تو آسمون صبح شروع به طلوع میکنه
So my mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
Mama, mama, mama, hey
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Mama, mama, mama, hey
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Where should we run to?
کجا باید فرار کنیم؟
We got a ticket that takes
us wherever we like
ما یه بلیط داریم که هرجا دلمون بخواد مارو میبره
We got our problems
ما مشکلات خودمون رو داریم
But just for the minute, let’s
push all our troubles aside
ولی بیا واسه فقط یه دقیقه،
همه ی مشکلامون رو کنار بذاریم
Alright, ’cause we got the
keys to the universe
حلّه! ، چون ما کلیدای جهان رو داریم
Inside our minds, yeah,
we got the keys, babe
درون ذهن هامون، ما کلید رو داریم، عزیزم
Don’t wanna wake up one day
wishing that we done more
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و
آرزو کنم که کاشکی بیشتر از اینا انجام داده بودم
I wanna live fast and never look
back, that’s what we here for
من میخوام هیجان انگیز زندگی کنم و هیچوقت به عقب نگا نکنم
ما واسه همین اینجاییم
Don’t wanna wake up one day wondering
where’d it all go
نمیخوام یه روز از خواب پاشم و از خودم بپرسم همه ی اینا کجا رفت
‘Cause we’ll be home before we know,
I wanna hear you sing it
خیلی زودتر از چیزی که فکرشو بکنیم، خونه ایم
میخوام بشنوم که توام همین آوازو میخونی
Hey, mama, don’t stress your mind
هی مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Hey, mama, we gonna be alright
هی ،مامان، طوریمون نمیشه
Dry those eyes
اشکای چشاتو پاک کن
We’ll be back in the morning
when the sun starts to rise
ما برمیگردیم ، وقتی خورشید تو آسمون صبح شروع به طلوع میکنه
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
Hey, mama, we gonna be alright
هی ،مامان، طوریمون نمیشه
Dry those eyes
اشکای چشاتو پاک کن
We’ll be back in the morning
when the sun starts to rise
ما برمیگردیم ، وقتی خورشید تو آسمون صبح شروع به طلوع میکنه
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
So mama, don’t stress your mind
پس مامان، انقد دلشوره نداشته باش
We coming home tonight
ما امشبو میایم خونه
.
امیدواریم که لذت ببرید و بیاموزید😊
جملات و اصطلاحات برای آرزوی موفقیت کردن برای دیگران
1️⃣Good luck.
موفق باشي.
2️⃣Break a leg.
موفق باشي.
3️⃣I got hope in you.
ببينم چي کار مي کني ها (بهت امید دارم).
4️⃣Make me proud.
سربلندم کن.
5️⃣ I’m counting on you.
روت حساب مي کنم.
6️⃣ Don’t let me down.
نااميدم نکني.
7️⃣ wish you luck.
برات آرزوی موفقیت می کنم.
8️⃣ I'll keep my fingers crossed for you.
برات آرزوی موفقیت می کنم.
@nanonet1
1️⃣Good luck.
موفق باشي.
2️⃣Break a leg.
موفق باشي.
3️⃣I got hope in you.
ببينم چي کار مي کني ها (بهت امید دارم).
4️⃣Make me proud.
سربلندم کن.
5️⃣ I’m counting on you.
روت حساب مي کنم.
6️⃣ Don’t let me down.
نااميدم نکني.
7️⃣ wish you luck.
برات آرزوی موفقیت می کنم.
8️⃣ I'll keep my fingers crossed for you.
برات آرزوی موفقیت می کنم.
@nanonet1
✳️Sentences
✳️جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی همراه با make
Don't make me go.
مجبورم نكن كه بروم.
Don't make me laugh.
كاري نكن كه خنده ام بگيره.
Don't make me cry.
منو گريه نينداز, كاري نكن گريه كنم.
Don't make me say it again.
منو مجبور نكن دوباره بهت بگم
Don't make me tell you again.
منو مجبور نكن دوباره بهت بگم
Don't make me come over there.
كاري نكن/مجبورم نكن كه بيام اونجا.
Don't make me cut your hand.
كاري نكن دست ات رو ببرم.
Don't Make Me Hold Your Baby.
مجبورم نكن بچه ات رو نگه دارم.
Don't make me destroy you.
مجبورم نكن , كاري نكن كه نفله ات كنم, داغون ات كنم.
Don't make me come down there.
كاري نكن, مجبورم نكن بيام اون پايين.
Don't make me do it.
مجبورم نكن اون كار رو بكنم.
Don't make me live without you.
مجبورم نكن بدون تو زندگي كنم.
@nanonet1
✳️جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی همراه با make
Don't make me go.
مجبورم نكن كه بروم.
Don't make me laugh.
كاري نكن كه خنده ام بگيره.
Don't make me cry.
منو گريه نينداز, كاري نكن گريه كنم.
Don't make me say it again.
منو مجبور نكن دوباره بهت بگم
Don't make me tell you again.
منو مجبور نكن دوباره بهت بگم
Don't make me come over there.
كاري نكن/مجبورم نكن كه بيام اونجا.
Don't make me cut your hand.
كاري نكن دست ات رو ببرم.
Don't Make Me Hold Your Baby.
مجبورم نكن بچه ات رو نگه دارم.
Don't make me destroy you.
مجبورم نكن , كاري نكن كه نفله ات كنم, داغون ات كنم.
Don't make me come down there.
كاري نكن, مجبورم نكن بيام اون پايين.
Don't make me do it.
مجبورم نكن اون كار رو بكنم.
Don't make me live without you.
مجبورم نكن بدون تو زندگي كنم.
@nanonet1
Always remember!
You're not ugly,
you are just penniless!
همیشه یادت باشه!
تو زشت نیستی.
فقط بی پولی!
.
@nanonet1
You're not ugly,
you are just penniless!
همیشه یادت باشه!
تو زشت نیستی.
فقط بی پولی!
.
@nanonet1
Expression
✅That guy is off
اون یارو کاملا تعطیله( بی عقله)
🖥Venom2018
#🅰🆉🅸🅼🅸
✅That guy is off
اون یارو کاملا تعطیله( بی عقله)
🖥Venom2018
#🅰🆉🅸🅼🅸
✳️Phrasal_verb
❇️sleep over
شب جایی ماندن
Meaning : stay somewhere for the night (informal)
✅You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home.
#🅰🆉🅸🅼🅸
@nanonet1
❇️sleep over
شب جایی ماندن
Meaning : stay somewhere for the night (informal)
✅You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home.
#🅰🆉🅸🅼🅸
@nanonet1
Short story
❇️Cowboy
گاوچران
A cowboy rode into town and stopped at a saloon for a drink. Unfortunately, the locals always had a habit of picking on strangers. When he finished his drink, he found his horse had been stolenHe went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without even looking and fired a shot into the ceiling. “Which one of you sidewinders stole my horse?!?!? ” he yelled with surprising forcefulness. No one answered. “Alright, I’m gonna have another beer, and if my horse ain’t back outside by the time I finish, I’m gonna do what I done in Texas! And I don’t like to have to do what I done in Texas! “. Some of the locals shifted restlessly. The man, true to his word, had another beer, walked outside, and his horse had been returned to the post. He saddled up and started to ride out of town. The bartender wandered out of the bar and asked, “Say partner, before you go… what happened in Texas?” The cowboy turned back and said, “I had to walk home.
گاوچراني وارد شهر شد و براي نوشيدن چيزي ، كنار يك مهمانخانه ايستاد . بدبختانه ، كساني كه در آن شهر زندگي ميكردند عادت بدي داشتند كه سر به سر غريبهها ميگذاشتند . وقتي او ( گاوچران ) نوشيدنياش را تمام كرد ، متوجه شد كه اسبش دزديده شده استاو به كافه برگشت ، و ماهرانه اسلحه اش را در آورد و سمت بالا گرفت و بالاي سرش گرفت بدون هيچ نگاهي به سقف يه گلوله شليك كرد . او با تعجب و خيلي مقتدرانه فرياد زد : « كدام يك از شما آدمهاي بد اسب منو دزديده؟!؟! » كسي پاسخي نداد . « بسيار خوب ، من يك آب جو ديگه ميخورم ، و تا وقتي آن را تمام ميكنم اسبم برنگردد ، كاري را كه در تگزاس انجام دادم انجام ميدهم ! و دوست ندارم آن كاري رو كه در تگزاس انجام دادم رو انجام بدم! » بعضي از افراد خودشون جمع و جور كردن . آن مرد ، بر طبق حرفش ، آب جو ديگري نوشيد، بيرون رفت ، و اسبش به سرجايش برگشته بود . اسبش رو زين كرد و به سمت خارج از شهر رفت . كافه چي به آرامي از كافه بيرون آمد و پرسيد : هي رفيق قبل از اينكه بري بگو ، در تگزاس چه اتفاقي افتاد ؟ گاوچران برگشت و گفت : مجبور شدم پیاده برم خونه.
#🅰🆉🅸🅼🅸
@nanonet1
❇️Cowboy
گاوچران
A cowboy rode into town and stopped at a saloon for a drink. Unfortunately, the locals always had a habit of picking on strangers. When he finished his drink, he found his horse had been stolenHe went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without even looking and fired a shot into the ceiling. “Which one of you sidewinders stole my horse?!?!? ” he yelled with surprising forcefulness. No one answered. “Alright, I’m gonna have another beer, and if my horse ain’t back outside by the time I finish, I’m gonna do what I done in Texas! And I don’t like to have to do what I done in Texas! “. Some of the locals shifted restlessly. The man, true to his word, had another beer, walked outside, and his horse had been returned to the post. He saddled up and started to ride out of town. The bartender wandered out of the bar and asked, “Say partner, before you go… what happened in Texas?” The cowboy turned back and said, “I had to walk home.
گاوچراني وارد شهر شد و براي نوشيدن چيزي ، كنار يك مهمانخانه ايستاد . بدبختانه ، كساني كه در آن شهر زندگي ميكردند عادت بدي داشتند كه سر به سر غريبهها ميگذاشتند . وقتي او ( گاوچران ) نوشيدنياش را تمام كرد ، متوجه شد كه اسبش دزديده شده استاو به كافه برگشت ، و ماهرانه اسلحه اش را در آورد و سمت بالا گرفت و بالاي سرش گرفت بدون هيچ نگاهي به سقف يه گلوله شليك كرد . او با تعجب و خيلي مقتدرانه فرياد زد : « كدام يك از شما آدمهاي بد اسب منو دزديده؟!؟! » كسي پاسخي نداد . « بسيار خوب ، من يك آب جو ديگه ميخورم ، و تا وقتي آن را تمام ميكنم اسبم برنگردد ، كاري را كه در تگزاس انجام دادم انجام ميدهم ! و دوست ندارم آن كاري رو كه در تگزاس انجام دادم رو انجام بدم! » بعضي از افراد خودشون جمع و جور كردن . آن مرد ، بر طبق حرفش ، آب جو ديگري نوشيد، بيرون رفت ، و اسبش به سرجايش برگشته بود . اسبش رو زين كرد و به سمت خارج از شهر رفت . كافه چي به آرامي از كافه بيرون آمد و پرسيد : هي رفيق قبل از اينكه بري بگو ، در تگزاس چه اتفاقي افتاد ؟ گاوچران برگشت و گفت : مجبور شدم پیاده برم خونه.
#🅰🆉🅸🅼🅸
@nanonet1